ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но теперь... «Надо сказать ей о жаре в квартире! – подумал он. – О том, что есть что-то очень подозрительное в квартире, где выключен кондиционер, когда на улице жара за девяносто. Надо сказать ей, что да, черт побери, я не исключаю возможности того, что это было убийство!»– Миссис Ньюмен!– Да?– Вы не обязаны сообщать мне содержание вашей беседы с невесткой. Однако я надеялся...– Энн не имеет никакого отношения к смерти моего сына!– Откуда вы знаете?– Зачем убивать человека, с которым ты собираешься разводиться?– А она собиралась развестись с вашим сыном?– Она именно затем и звонила мне в четверг вечером.– Чтобы обсудить развод?– Чтобы сказать мне, что она намерена просить о разводе, как только вернется из Калифорнии.– Понятно. А ваш сын об этом знал?– Нет.– Она не говорила ему об этом, так?– Она собиралась сказать ему, когда вернется. Она звонила, чтобы спросить моего совета.– И что вы ей сказали?– Я сказала, чтобы она подавала на развод. С тех пор, как мой муж покончил жизнь самоубийством, мой сын сделался никчемным пьяницей. Понимаете ли, я профессиональная сиделка, и мой сын звонил мне каждый раз, как сильно напьется, и просил, чтобы я приехала и посидела с ним. Я столько ночей просидела с ним, помогая ему гонять чертиков... ну, наверно, это был мой материнский долг. Но Энн... Я удивляюсь, что она терпела это так долго.– А в каком настроении она была, когда позвонила вам?– Взволнована, озабочена. Все время, пока мы разговаривали, она плакала.– А к концу разговора?– Она приняла решение. На следующее утро она собиралась сказать ему все. Полагаю, я придала ей мужества, чтобы решиться. Но потом, когда она приехала домой...– Было уже поздно.– Да, она нашла его мертвым.– Но почему вы так не хотели говорить мне об этом, миссис Ньюмен?– Просто потому, что это не ваше дело, мистер Карелла.– Быть может, – сказал Карелла. – Спасибо вам. Я ценю вашу откровенность.– Он покончил жизнь самоубийством, вот и все, – сказала миссис Ньюмен. И, поколебавшись, добавила: – Это у нас семейное, видите ли.И повесила трубку. Глава 5 В понедельник утром Карелла прежде всего позвонил в канцелярию телефонной компании. Он представился как детектив из 87-го участка и начал объяснять женщине на том конце провода, что ему нужно, когда она перебила его:– С какого номера вы звоните, сэр?– 377-80-24, – ответил Карелла. – Но...– Это учреждение или квартира?– Ни то, ни другое.– То есть?– Это полицейский участок.– А значит, видимо, все-таки учреждение, – сказала она.Карелла никогда не думал о своем участке как об учреждении, но, наверно, ей лучше знать...– Как бы то ни было, – сказал он, – мне нужно...– Вам нужен счет?– Нет, мэм, я собираю сведения в связи с полицейским расследованием.– Так чего вы хотите, сэр?– Мне нужен список звонков, сделанных с номера в Айсоле...– С какого номера, сэр?– Минутку, – сказал Карелла, заглянул в записную книжку, провел пальцем по странице. – 765-38-11. Номер принадлежит Джереми Р. Ньюмену, адрес – Сильвермайн-Овал, 74.– Понятно, сэр. Так чего же вы хотите?– Список звонков с этого номера, начиная с первого августа по восьмое включительно.– Так, значит, вам все-таки нужен счет?– Нет, я собираю сведения в связи с полицейским расследованием.– Мы составляем списки звонков только с целью оплаты. И регистрируем только междугородные звонки. Внутригородские звонки...– Да, хорошо, но как бы то ни было – не могли бы вы...– Так, значит, вам нужен дубликат счета, так?– Нет, мне нужен только список звонков, сделанных с номера...– Так это и есть счет, сэр! Подождите минутку, сейчас я достану папку.Он подождал.– Алло? – сказала женщина.– Да, я слушаю.– Сэр, счет на этот номер будет выслан только семнадцатого.– Да мне не нужен счет! – сказал Карелла. – Мне нужен только список звонков, сделанных...– Ну да, сэр, все это будет в счете.– Этот счет сейчас перед вами?– Нет, сэр. Счет будет выслан только семнадцатого. Его подготовят к четырнадцатому, и в нем будет список всех звонков, сделанных до этой даты включительно.– Сегодня одиннадцатое, – сказал Карелла.– Одиннадцатое, сэр.– Я не могу ждать до четырнадцатого, – сказал Карелла. – Мне нужен...– До семнадцатого, сэр. Счет будет выслан мистеру Ньюмену только семнадцатого.– Мистер Ньюмен...– А почему бы вам просто не узнать у него самого, когда он получит счет?– Он не получит счета! – воскликнул Карелла. – Он умер!– Ну, сэр, тогда я даже не знаю, чем я могу вам помочь.– Вы можете соединить меня со своим начальством, – сказал Карелла.– Хорошо, сэр. Подождите, пожалуйста.Карелла подождал.– Доброе утро! Мисс Шульц слушает! – раздался веселый голос.– Доброе утро. С вами говорит детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка, здесь, в Айсоле. Я только что имел весьма неудовлетворительную беседу с...– О сэр, извините, пожалуйста!– Мне нужен список звонков, сделанных с номера 765-38-11 с первого по восьмое августа включительно, и мне только что сказали...– Да, мисс Корнинг мне говорила, – сказала мисс Шульц. – Счет на этот номер придет семнадцатого.– Я понимаю. Но это полицейское расследование, время не терпит, и мне нужно получить копию этого списка как можно быстрее.– Угу, – сказала мисс Шульц.– Поэтому, если вы не возражаете, пусть кто-нибудь сделает мне ксерокопию, а я немного погодя его заберу...– Боюсь, выдавать копии счетов кому-то, кроме владельца номера, не положено, сэр.– Я полицейский, – возразил Карелла.– Я понимаю, сэр. Но, видите ли, тайны частного лица...– Этого частного лица нет в живых! – не выдержал Карелла. – Послушайте, в чем дело? Это самая элементарная просьба, а вы мне мотаете нервы, как...– Прошу прощения, сэр, если вам кажется, что мы мотаем вам нервы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62