ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А если бы и вспомнила, то решила бы, что после всего случившегося он постарается держаться подальше.
Леди Сибил спускалась по лестнице, когда они вошли в холл через кухню. Глаза старой женщины сразу же разглядели землю, прилипшую к брюкам и блузке Джоан.
– Чем вы там занимались? – воскликнула она, привычно направляясь к оранжерее. – Ты выглядишь как неряха, Джоан. Надеюсь, тебя никто не видел.
Крис открыл рот – Джоан не сомневалась, что он сейчас расскажет бабушке о визите Рона, – но, посмотрев на мать, снова закрыл его.
– Мы помогали мистеру Паркеру в саду, – коротко ответила Джоан, радуясь, что сын промолчал. – Как ты себя чувствуешь? Тебе принести что-нибудь?
– Нет, во всяком случае, до тех пор пока не переоденешься в чистое, – сурово произнесла мать. – Крис, пойди скажи миссис Паркер, что я готова выпить кофе. А потом, если желаешь, приходи ко мне. Я хочу послушать, как тебе нравится жить в Шелби.
Крис обменялся с матерью многозначительным взглядом, затем послушно сказал:
– Да, бабуля. – И умчался прочь, даже не обернувшись.
Когда внук исчез, леди Сибил устремила на Джоан проницательный взгляд.
– Что-то случилось, да? – Опершись на перила, она с нетерпением ждала ответа дочери. – Можешь сказать мне. Все равно я скоро узнаю.
– От Криса, конечно, – с горечью усмехнулась Джоан, отбрасывая с лица упавшую прядь. – Ну что ж, минут пятнадцать назад сюда явился Рон. Похоже, он считает, что может разгуливать здесь, когда ему заблагорассудится, и это сойдет ему с рук. – Она тряхнула головой. – Он, должно быть, сошел с ума!
– Рон Кинни?
– А ты знаешь другого Рона?
– Вполне возможно. – Леди Сибил немного подумала. – Кажется, члена парламента от нашего округа тоже звали Рон. Роналд Лоу. – Она поморщилась. – Впрочем, он умер пару лет назад.
– Ох, мама!
– В чем дело? – Леди Сибил бросила на нее притворно-возмущенный взгляд. – Ты задала мне вопрос, я ответила на него. Что ему было нужно?
Джоан вздохнула.
– Я же сказала. Он вел себя так, словно ничего не случилось. Так, словно мне приятно видеть его.
– А тебе неприятно?
Джоан ошеломленно уставилась на мать.
– А ты как полагаешь?
– Я полагаю, что тебе приходится иметь дело с людьми и похуже Рона Кинни, – язвительно ответила старая женщина. – По крайней мере, в нем чувствуется порода.
– Порода? Ты это так называешь? – Джоан тошнило от лицемерия матери. – Он гнусный лжец, и ты знаешь об этом!
Леди Сибил пожала плечами, но Джоан почувствовала, что ее слова достигли цели. Впрочем, и непривычная активность явно уже начинала утомлять пожилую женщину. Тонкие пальцы крепко вцепились в перила, однако было видно, что в любую минуту она может упасть.
– У него есть деньги, – выдвинула леди Сибил решающий довод. – А Шелби нуждается в деньгах больше, чем в еще одном иждивенце.
Джоан покачала головой.
– Мы с тобой никогда не придем к согласию по этому вопросу, – сказала она, протягивая матери руку. – Пойдем, я помогу тебе дойти до оранжереи.
– Я сама справлюсь.
Леди Сибил попыталась отмахнуться, но ноги плохо слушались, и ей пришлось опереться на дочь. Только когда она удобно устроилась в кресле, ей удалось восстановить дыхание.
– А теперь я пойду переоденусь, – сухо сказала Джоан. – Крис скоро придет.
– Я не нуждаюсь в няньке, – огрызнулась мать, нервно теребя ткань юбки, затем, словно нехотя, добавила: – Знаю, ты думаешь, что я совсем не забочусь о твоем счастье, но это не так. Если бы я знала, что Филип…
Она замолчала, но Джоан хотела услышать все до конца.
– Если бы ты знала, что Филип – что? – требовательно спросила она.
– Если бы я знала, что он станет таким богатым, – медленно произнесла леди Сибил, – я, возможно, не… не вела бы себя так.
– Не противодействовала бы нашему браку, хочешь сказать? – Джоан нахмурилась и тут услышала приближающиеся шаги Криса по отполированному полу утренней гостиной.
Леди Сибил тяжело вздохнула.
– Что же еще? – сказала она, затем с обычной своей безапелляционностью заявила: – Ступай и приведи себя в порядок, Джоан. Твой вид оскорбляет твое положение.
9
Филип выжимал хорошую скорость на шоссе, ведущем в Бристоль. Прошло немало времени, с тех пор как он использовал «ягуар» для далеких поездок, и теперь мощная машина буквально пожирала милю за милей.
Перед Солсбери он попал в небольшую пробку, но, когда свергнул с шоссе на проселочную дорогу, машин поубавилось. Час пик уже кончился, а подвыпившие водители, любящие пощекотать нервы быстрой ездой, еще сидели в пабах, приводя себя в нужное состояние.
Взглянув на часы, он увидел, что сейчас начало девятого, и подумал, что Джоан со своими домашними, наверное, уже поужинала. Возможно, стоило бы заехать в Дивайзиз и купить какой-нибудь еды, но Филипу не терпелось закончить поездку.
Сворачивая в ворота Шелби, он испытывал чувство облегчения. До этого самого момента он не понимал, насколько устал, а на вопрос, зачем предпринял все это путешествие после такой жуткой недели, ответить не мог и теперь.
Лори не оказалось в городе, чтобы высказать ему свое неодобрение. В понедельник, вернувшись в Бирмингем, он обнаружил, что она улетела на какие-то тропические острова демонстрировать перед фотографами новую коллекцию купальников и должна вернуться только через девять дней. Записка, которую она оставила, была холодной, мягко говоря, но в нынешнем своем смятенном состоянии Филип только порадовался отсрочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Леди Сибил спускалась по лестнице, когда они вошли в холл через кухню. Глаза старой женщины сразу же разглядели землю, прилипшую к брюкам и блузке Джоан.
– Чем вы там занимались? – воскликнула она, привычно направляясь к оранжерее. – Ты выглядишь как неряха, Джоан. Надеюсь, тебя никто не видел.
Крис открыл рот – Джоан не сомневалась, что он сейчас расскажет бабушке о визите Рона, – но, посмотрев на мать, снова закрыл его.
– Мы помогали мистеру Паркеру в саду, – коротко ответила Джоан, радуясь, что сын промолчал. – Как ты себя чувствуешь? Тебе принести что-нибудь?
– Нет, во всяком случае, до тех пор пока не переоденешься в чистое, – сурово произнесла мать. – Крис, пойди скажи миссис Паркер, что я готова выпить кофе. А потом, если желаешь, приходи ко мне. Я хочу послушать, как тебе нравится жить в Шелби.
Крис обменялся с матерью многозначительным взглядом, затем послушно сказал:
– Да, бабуля. – И умчался прочь, даже не обернувшись.
Когда внук исчез, леди Сибил устремила на Джоан проницательный взгляд.
– Что-то случилось, да? – Опершись на перила, она с нетерпением ждала ответа дочери. – Можешь сказать мне. Все равно я скоро узнаю.
– От Криса, конечно, – с горечью усмехнулась Джоан, отбрасывая с лица упавшую прядь. – Ну что ж, минут пятнадцать назад сюда явился Рон. Похоже, он считает, что может разгуливать здесь, когда ему заблагорассудится, и это сойдет ему с рук. – Она тряхнула головой. – Он, должно быть, сошел с ума!
– Рон Кинни?
– А ты знаешь другого Рона?
– Вполне возможно. – Леди Сибил немного подумала. – Кажется, члена парламента от нашего округа тоже звали Рон. Роналд Лоу. – Она поморщилась. – Впрочем, он умер пару лет назад.
– Ох, мама!
– В чем дело? – Леди Сибил бросила на нее притворно-возмущенный взгляд. – Ты задала мне вопрос, я ответила на него. Что ему было нужно?
Джоан вздохнула.
– Я же сказала. Он вел себя так, словно ничего не случилось. Так, словно мне приятно видеть его.
– А тебе неприятно?
Джоан ошеломленно уставилась на мать.
– А ты как полагаешь?
– Я полагаю, что тебе приходится иметь дело с людьми и похуже Рона Кинни, – язвительно ответила старая женщина. – По крайней мере, в нем чувствуется порода.
– Порода? Ты это так называешь? – Джоан тошнило от лицемерия матери. – Он гнусный лжец, и ты знаешь об этом!
Леди Сибил пожала плечами, но Джоан почувствовала, что ее слова достигли цели. Впрочем, и непривычная активность явно уже начинала утомлять пожилую женщину. Тонкие пальцы крепко вцепились в перила, однако было видно, что в любую минуту она может упасть.
– У него есть деньги, – выдвинула леди Сибил решающий довод. – А Шелби нуждается в деньгах больше, чем в еще одном иждивенце.
Джоан покачала головой.
– Мы с тобой никогда не придем к согласию по этому вопросу, – сказала она, протягивая матери руку. – Пойдем, я помогу тебе дойти до оранжереи.
– Я сама справлюсь.
Леди Сибил попыталась отмахнуться, но ноги плохо слушались, и ей пришлось опереться на дочь. Только когда она удобно устроилась в кресле, ей удалось восстановить дыхание.
– А теперь я пойду переоденусь, – сухо сказала Джоан. – Крис скоро придет.
– Я не нуждаюсь в няньке, – огрызнулась мать, нервно теребя ткань юбки, затем, словно нехотя, добавила: – Знаю, ты думаешь, что я совсем не забочусь о твоем счастье, но это не так. Если бы я знала, что Филип…
Она замолчала, но Джоан хотела услышать все до конца.
– Если бы ты знала, что Филип – что? – требовательно спросила она.
– Если бы я знала, что он станет таким богатым, – медленно произнесла леди Сибил, – я, возможно, не… не вела бы себя так.
– Не противодействовала бы нашему браку, хочешь сказать? – Джоан нахмурилась и тут услышала приближающиеся шаги Криса по отполированному полу утренней гостиной.
Леди Сибил тяжело вздохнула.
– Что же еще? – сказала она, затем с обычной своей безапелляционностью заявила: – Ступай и приведи себя в порядок, Джоан. Твой вид оскорбляет твое положение.
9
Филип выжимал хорошую скорость на шоссе, ведущем в Бристоль. Прошло немало времени, с тех пор как он использовал «ягуар» для далеких поездок, и теперь мощная машина буквально пожирала милю за милей.
Перед Солсбери он попал в небольшую пробку, но, когда свергнул с шоссе на проселочную дорогу, машин поубавилось. Час пик уже кончился, а подвыпившие водители, любящие пощекотать нервы быстрой ездой, еще сидели в пабах, приводя себя в нужное состояние.
Взглянув на часы, он увидел, что сейчас начало девятого, и подумал, что Джоан со своими домашними, наверное, уже поужинала. Возможно, стоило бы заехать в Дивайзиз и купить какой-нибудь еды, но Филипу не терпелось закончить поездку.
Сворачивая в ворота Шелби, он испытывал чувство облегчения. До этого самого момента он не понимал, насколько устал, а на вопрос, зачем предпринял все это путешествие после такой жуткой недели, ответить не мог и теперь.
Лори не оказалось в городе, чтобы высказать ему свое неодобрение. В понедельник, вернувшись в Бирмингем, он обнаружил, что она улетела на какие-то тропические острова демонстрировать перед фотографами новую коллекцию купальников и должна вернуться только через девять дней. Записка, которую она оставила, была холодной, мягко говоря, но в нынешнем своем смятенном состоянии Филип только порадовался отсрочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53