ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Криса оставили вырывать траву между камнями, а Джоан и мистер Паркер занялись клумбами. Среди сорной травы и одуванчиков пытались поднята нежные головки примулы, а когда сорняки выпололи, обнаружились тюльпаны и нарциссы.
– Ты вся в делах!
Неожиданно прозвучавший мужской голос напугал Джоан. На миг она подумала, что это Филип. Но голос Филипа был более глубоким, не таким надменным и без манерности, свойственной выпускникам некоторых частных школ.
Она вскочила, мгновенно осознав, как неопрятно, должно быть, выглядит, с выбившимися из узла волосами, в свитере и джинсах, испачканных землей. Хорошо еще, что мистер Паркер обеспечил ее рабочими перчатками, так что хотя бы руки оставались чистыми, но вот насчет лица она была не уверена.
Мужчина, который обратился к ней, стоял посреди дорожки, засунув руки в карманы коричневых брюк; просторный свитер не скрывал его тучного сложения. Не такой высокий, как Филип, он, тем не менее, был и не маленьким. Лицо с крупными чертами расплылось в улыбке.
Однако Джоан не улыбнулась в ответ.
– Что ты здесь делаешь, Рон? – спросила она, зная, что Крис слышит каждое слово.
– Эй… – он издал неприятный смешок, – разве так приветствуют старых друзей? А ты как думаешь, что я тут делаю? Я услышал, что вы приехали в Шелби, и пришел предложить помощь, если потребуется.
– Не потребуется. – Джоан многозначительно посмотрела на клумбу. – Спасибо. Ты наверняка сам найдешь дорогу к воротам.
Рон нахмурился. И Крис, который понятия не имел, кто это такой, с некоторым смущением посмотрел на него.
– Может быть, сказать бабуле? Вдруг она захочет поговорить с мистером… э-э-э… Роном? – невинным тоном спросил он, и Джоан подумала: действительно ли это искреннее желание быть полезным или просто стремление насолить ей?
– Это ни к чему, Крис, – быстро произнесла она, прежде чем Рон успел ответить. Затем со значением добавила: – Как продвигается прополка? Что-то очень маленькая у тебя кучка травы.
Крис скорчил матери рожицу, после того как Рон наградил его благодарной улыбкой.
– Ты, должно быть, сын Джоан, – сказал он, протягивая руку. – Рад познакомиться с тобой, Крис… Кристиан, верно?
– Кристофер, – ответил мальчик, отвечая на рукопожатие, в то время как Джоан хотелось кричать от беспомощности.
– Крис… – Рон словно пробовал имя на вкус. – Как приятно познакомиться с тобой, Крис. Я старый друг твоей мамы. Рон Кинни. Земли моей семьи граничат с поместьем твоей бабушки.
Мальчик широко распахнул глаза.
– У вас тоже поместье? – заинтересовался он, и Джоан догадалась, что это сказывается влияние леди Сибил.
– Небольшое, – скромно признался Рон, но тут уж вмешалась Джоан, не желавшая позволять незваному гостю продлить свой визит с помощью ее сына.
– Они там убивают зверей, Крис, – сказала она. – Вряд ли тебе это понравится. Они убивают хорьков, чтобы заработать побольше денег.
– Как тебе не стыдно, Джоан. – Только слегка побелевшая кожа вокруг рта свидетельствовала о том, что Рон взбешен. Он снова повернулся к Крису. – Твоя мама отлично знает, что разведение полезных животных и их убой – неотъемлемая часть деревенской жизни.
– У вас что-то вроде бойни? – быстро спросил Крис, и Джоан скрыла довольную улыбку, когда увидела, что Рон понял, какую тактическую ошибку совершил. – Естественно, мне это не нравится, – продолжал мальчик. – Это жестоко. Конечно, хорьки воруют кур. Но все равно они имеют право на жизнь, как и все остальные.
– Ты говоришь так только потому, что слишком долго жил в городе, – заявил Рон, пытаясь спасти положение. – Спроси у своей бабушки. Она скажет, что я прав.
Рон бросил выразительный взгляд на Джоан, но с нее уже было довольно.
– Ступай, Крис, – строго сказала она. – Тебе нужно работать. – Затем посмотрела на Рона. – Прощай. Как видишь, у нас нет времени на светскую болтовню.
Лицо Рона потемнело, и Джоан на миг показалось, что он проигнорирует ее слова. Но потом, словно решив, что продолжать перепалку в присутствии мальчика неумно, он насмешливо прикоснулся двумя пальцами ко лбу и вразвалку зашагал прочь.
Когда Кинни исчез из виду, Джоан обнаружила, что желание работать в саду у нее начисто пропало. Она вся дрожала от расстройства и негодования. Как смеет этот тип без разрешения бродить по их землям? Как он смеет?! Несмотря на пацифистские убеждения, она готова была пристрелить его как хорька!
Сорвав перчатки, Джоан бросила их на гору выполотых сорняков и, извинившись перед мистером Паркером, направилась к дому. Крис, увидев возможность уклониться от работы, поспешил воспользоваться ею.
– Куда ты идешь? – спросил он, догоняя мать. – Хочешь сказать бабуле, что у нас был гость?
Выражение лица Джоан, повернувшейся к сыну, не сулило ничего хорошего.
– Нет, – резко произнесла она. – Нет, я не собираюсь говорить бабушке, что у нас был гость. Рону Кинни здесь никто не рад.
Крис казался озадаченным.
– Почему?
– Потому что ему нельзя доверять, – чуть помедлив, сказала Джоан. Ей было трудно найти слова, способные объяснить мальчику, что она испытывает по отношению к этому человеку. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. – Я, наверное, переутомилась.
Джоан не знала, поверил ли ей сын, но это ее не заботило. Ей и в голову не могло прийти, что Рон попытается возобновить их знакомство. Когда мать умоляла перевезти ее в Шелби, Джоан даже не вспомнила о том, что Рон живет поблизости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Ты вся в делах!
Неожиданно прозвучавший мужской голос напугал Джоан. На миг она подумала, что это Филип. Но голос Филипа был более глубоким, не таким надменным и без манерности, свойственной выпускникам некоторых частных школ.
Она вскочила, мгновенно осознав, как неопрятно, должно быть, выглядит, с выбившимися из узла волосами, в свитере и джинсах, испачканных землей. Хорошо еще, что мистер Паркер обеспечил ее рабочими перчатками, так что хотя бы руки оставались чистыми, но вот насчет лица она была не уверена.
Мужчина, который обратился к ней, стоял посреди дорожки, засунув руки в карманы коричневых брюк; просторный свитер не скрывал его тучного сложения. Не такой высокий, как Филип, он, тем не менее, был и не маленьким. Лицо с крупными чертами расплылось в улыбке.
Однако Джоан не улыбнулась в ответ.
– Что ты здесь делаешь, Рон? – спросила она, зная, что Крис слышит каждое слово.
– Эй… – он издал неприятный смешок, – разве так приветствуют старых друзей? А ты как думаешь, что я тут делаю? Я услышал, что вы приехали в Шелби, и пришел предложить помощь, если потребуется.
– Не потребуется. – Джоан многозначительно посмотрела на клумбу. – Спасибо. Ты наверняка сам найдешь дорогу к воротам.
Рон нахмурился. И Крис, который понятия не имел, кто это такой, с некоторым смущением посмотрел на него.
– Может быть, сказать бабуле? Вдруг она захочет поговорить с мистером… э-э-э… Роном? – невинным тоном спросил он, и Джоан подумала: действительно ли это искреннее желание быть полезным или просто стремление насолить ей?
– Это ни к чему, Крис, – быстро произнесла она, прежде чем Рон успел ответить. Затем со значением добавила: – Как продвигается прополка? Что-то очень маленькая у тебя кучка травы.
Крис скорчил матери рожицу, после того как Рон наградил его благодарной улыбкой.
– Ты, должно быть, сын Джоан, – сказал он, протягивая руку. – Рад познакомиться с тобой, Крис… Кристиан, верно?
– Кристофер, – ответил мальчик, отвечая на рукопожатие, в то время как Джоан хотелось кричать от беспомощности.
– Крис… – Рон словно пробовал имя на вкус. – Как приятно познакомиться с тобой, Крис. Я старый друг твоей мамы. Рон Кинни. Земли моей семьи граничат с поместьем твоей бабушки.
Мальчик широко распахнул глаза.
– У вас тоже поместье? – заинтересовался он, и Джоан догадалась, что это сказывается влияние леди Сибил.
– Небольшое, – скромно признался Рон, но тут уж вмешалась Джоан, не желавшая позволять незваному гостю продлить свой визит с помощью ее сына.
– Они там убивают зверей, Крис, – сказала она. – Вряд ли тебе это понравится. Они убивают хорьков, чтобы заработать побольше денег.
– Как тебе не стыдно, Джоан. – Только слегка побелевшая кожа вокруг рта свидетельствовала о том, что Рон взбешен. Он снова повернулся к Крису. – Твоя мама отлично знает, что разведение полезных животных и их убой – неотъемлемая часть деревенской жизни.
– У вас что-то вроде бойни? – быстро спросил Крис, и Джоан скрыла довольную улыбку, когда увидела, что Рон понял, какую тактическую ошибку совершил. – Естественно, мне это не нравится, – продолжал мальчик. – Это жестоко. Конечно, хорьки воруют кур. Но все равно они имеют право на жизнь, как и все остальные.
– Ты говоришь так только потому, что слишком долго жил в городе, – заявил Рон, пытаясь спасти положение. – Спроси у своей бабушки. Она скажет, что я прав.
Рон бросил выразительный взгляд на Джоан, но с нее уже было довольно.
– Ступай, Крис, – строго сказала она. – Тебе нужно работать. – Затем посмотрела на Рона. – Прощай. Как видишь, у нас нет времени на светскую болтовню.
Лицо Рона потемнело, и Джоан на миг показалось, что он проигнорирует ее слова. Но потом, словно решив, что продолжать перепалку в присутствии мальчика неумно, он насмешливо прикоснулся двумя пальцами ко лбу и вразвалку зашагал прочь.
Когда Кинни исчез из виду, Джоан обнаружила, что желание работать в саду у нее начисто пропало. Она вся дрожала от расстройства и негодования. Как смеет этот тип без разрешения бродить по их землям? Как он смеет?! Несмотря на пацифистские убеждения, она готова была пристрелить его как хорька!
Сорвав перчатки, Джоан бросила их на гору выполотых сорняков и, извинившись перед мистером Паркером, направилась к дому. Крис, увидев возможность уклониться от работы, поспешил воспользоваться ею.
– Куда ты идешь? – спросил он, догоняя мать. – Хочешь сказать бабуле, что у нас был гость?
Выражение лица Джоан, повернувшейся к сыну, не сулило ничего хорошего.
– Нет, – резко произнесла она. – Нет, я не собираюсь говорить бабушке, что у нас был гость. Рону Кинни здесь никто не рад.
Крис казался озадаченным.
– Почему?
– Потому что ему нельзя доверять, – чуть помедлив, сказала Джоан. Ей было трудно найти слова, способные объяснить мальчику, что она испытывает по отношению к этому человеку. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. – Я, наверное, переутомилась.
Джоан не знала, поверил ли ей сын, но это ее не заботило. Ей и в голову не могло прийти, что Рон попытается возобновить их знакомство. Когда мать умоляла перевезти ее в Шелби, Джоан даже не вспомнила о том, что Рон живет поблизости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53