ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Эта мысль никогда не приходила мне в голову!— Итак, вы наняли Томпсона, — терпеливо повторил я. — Что же вы ему сказали?— Я рассказал ему о Хардести, о голосе в телефонной трубке, который звонил неожиданно и постепенно стал руководить моей жизнью. Рассказал ему об остальных, в том числе и о Баллене. Однажды я попытался обсудить это с самим Реем, но тот объяснил мне, что, если бы не тот же Хардести, нам никогда бы не заполучить Маддена, Рассела и Несбита в качестве клиентов. Он задал логический вопрос: зачем бороться, если это приносит нам только пользу? Но тут я не был особенно уверен в его правоте.— Как давно вы наняли Томпсона?— Несколько недель назад, — ответил он.— За это время вы часто с ним связывались?— Ни разу. И это стало меня крайне удивлять. Но, подумав, я решил дать ему еще неделю. Может, он одновременно работает еще над каким-то делом.— Вы говорили кому-нибудь еще, что наняли Томпсона?— Надо быть просто ненормальным, чтобы сообщать об этом Рею или другим! Я прав?— А Коринна об этом знала?— Ей я рассказал. Я был уверен, что дальше это не пойдет, она никому не выболтает. К слову сказать, когда мой развод станет окончательным, мы с ней поженимся.— Надеюсь, у вас с ней все будет хорошо, — ответил я, допил виски и отставил пустой стакан.— Спасибо. — Он выглядел крайне удивленным. — Это все, лейтенант?— Да, все. Не могу удерживать вас дольше от того, чтобы прыгнуть в постель.— До того, как встретил Коринну, я не мог себе представить, что буду получать такое удовольствие от секса.— Следите за точками, на которые надо вовремя нажать, — произнес я и направился к двери.В холле меня ждала рыжеватая блондинка. Попрощавшись, я вышел из квартиры. Она проследовала за мной и прикрыла за собой дверь.— Он вам рассказал? — спросила она тихо.— О том, что нанял Томпсона? — спросил я.— Он не умеет врать, — ответила она. — Это не означает, что у него могут быть неприятности с вами?— Да нет. Никаких неприятностей. Я слышал, что вы собираетесь пожениться?— Когда он получит развод. Лейтенант, я вам особенно благодарна за одно. Вы ведь могли ему рассказать обо мне все, что знаете.— Рей Баллен какое-то время не вернется в офис, но полагаю, что сейчас вы не слишком заняты на работе?— Не очень. А почему он не вернется?— С ним произошел несчастный случай. Он сейчас в госпитале. Вот я и хотел вам посоветовать, если вы не слишком заняты на работе, то почему бы вам с Вольфом не взять себе короткий отпуск? В Акапулько, например, сейчас просто прекрасно.— Отпуск? — прошептала она.— Причем прямо сегодня вечером. Уезжайте как можно скорее.— Но почему?— Говорю вам, убирайтесь немедленно из Пайн-Сити и держитесь подальше еще несколько недель, — посоветовал я. — Никому не оставляйте адрес, по которому вы намерены остановиться, и поищите местечко, где вас обоих было бы трудно разыскать.— Вы не хотите сказать мне, почему даете такой совет?— Не хочу. Просто поверьте мне на слово. Она подумала над моими словами долгие пять секунд, потом кивнула:— Я вам верю. Вот только не знаю, как мне убедить Гая!— Скажите ему, что если его не будет в городе ближайшие несколько недель, то я не стану ему предъявлять обвинение в лжесвидетельстве. , — Я всегда считала, что это может произойти только в зале суда, — ответила она.— Гай об этом знает?Она быстро кивнула и тут же скрылась в квартире.Я вошел в обитую плюшем кабину лифта и поехал вниз. Внезапно я понял, насколько я сам одинок. И к тому же голоден. Может, мне стоит занятьс другой работой, например связями с общественностью? Я решил, что всегда смогу заставить Баллена дать свидетельские показания, по крайней мере тогда, когда он снова будет в состоянии держать в руке ручку.Я проехал вверх по Вэйл-Хэйтс и припарковал машину перед входом в дом на Виста-Драйв. Была прекрасная ночь, высоко в небе сияла полная луна, и воздух был наполнен запахом цветущего жасмина. Я нажал на кнопку звонка, закурил сигарету и стал ждать. Прошло довольно много времени, пока, наконец, открылась парадная дверь. В проеме стоял Мадден, с упреком глядя на мен через стекла очков в тяжелой черепаховой оправе. Его густая шевелюра с проседью была в полном беспорядке поверх полосатой пижамы на нем был тяжелый халат. Похоже, он боялся свежего ночного воздуха.— Лейтенант, уже так поздно. Я собирался спать, — просипел он.— Я намерен поговорить с вами насчет Хардести.— Хардести? — Он взял себя двумя пальцами за нос и потянул его что было сил.— Поговорить о тех выплатах, которые вы ему сделали, и обо всем остальном. Обсудить некоторые детали. Это не займет много времени.— Наверное, вам лучше войти, — произнес он недовольно.Вслед за ним я прошел в гостиную. Он сел в кресло, завернувшись потуже в халат и запахнув полы на коленях.— Я же предупреждал Аниту, что из ее болтовни с вами ничего хорошего не выйдет, — сказал он.— Вы помогли сестре Аниты выбраться из трудного положения, — сказал я. — Позже некий парень появился в вашем доме с фильмом, снятым в квартире Коринны, после чего начал шантажировать вас обоих.— Это сделал Хардести. Голос в телефонной трубке. Приходил же его посыльный.— Сколько он вытянул из вас за это время?— Около сотни тысяч долларов, — холодно ответил он. — Включая и деньги, потерянные в последней сделке, в которую он меня убедил вступить вместе с Несбитом и Расселом.— Это нанесло серьезный урон?— Урон серьезный! Как бы вы сами себя почувствовали, потеряв около ста тысяч долларов, лейтенант?— Я бы лежал по ночам с открытыми глазами и стонал, если бы потерял даже несколько сотен баксов, и то же самое чувствовал бы вице-президент банка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31