ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они даже не были с ним знакомы. Найдя роль статистки, он расплатился с Рейлин за «прекрасное время, проведенное вместе».
Эшлин взглянула на Макси, методично расчесывавшую длинные розовые волосы куклы. Макси была результатом этой связи, но Макс Маттисон покинул город, сказав Рейлин, что беременность — это ее собственная проблема, и он не намерен признать отцовство. Рейлин никогда никому не говорила, от кого ребенок, и никогда ничего больше не слышала о Максе Маттисоне. А тот, в свою очередь, не знал о рождении дочери.
Рейлин плакала, когда он уехал. В первый раз Эшлин видела, чтобы ее сестра проливала слезы из-за мужчины.
— Почему ты не снималась в фильме? — настаивал Корд. — Почему статисткой стала Рейлин, а не ты?
— Я не захотела, — быстро сказала Эшлин.
— А тот парень, Макс, когда-нибудь видел Макси? — настырно продолжал Корд. — Он присылает ей деньги?
Эшлин нервно сжимала пальцы. Рейлин всегда учила ее, что, если приходится врать, нужно, чтобы в твоем вранье было как можно больше достоверных деталей, чтобы потом не попасться. Так она и сделает.
— Нет, он уехал задолго до ее рождения. Он сказал, что беременность — не его проблема, и его не волнует, что будет с ребенком. Макс был женат.
— И не собирался разводиться, — закончил Корд.
— По крайней мере, ради проел ого флирта. — Эшлин процитировала слова Макса, сказанные им Рейлин перед отъездом. — Теперь вы все знаете.
Ее терзал стыд. Она смотрела прямо вперед, в ветровое стекло.
— Ты была очень молода. — Корд крепче сжал руль. — Я тоже не был ангелом в молодости. — Он прокашлялся. — Итак, когда я стал встречаться с Рейлин, у тебя уже родилась Макси.
Он вспомнил, какой Эшлин была в те дни. Она выглядела такой невинной и сдержанной, совсем не из тех девушек, которые могут завести роман с заезжим трюкачом и родить от него ребенка. Конечно, такой она казалась и теперь, что лишний раз подтверждало, что внешность обманчива.
Эшлин вспомнила, как она ухаживала за Макси, когда Рейлин уходила с Кордом.
— Да, — холодно сказала она. — Когда вы стали встречаться с Рейлин, у меня уже была Макси.
— А как же Дэйзи? Кто ее отец? — Корд чувствовал, что вот-вот сорвется. Он понимал, насколько его вопросы неуместны, но не мог остановиться. — Он тоже был женат? Надеюсь, трюкач больше не возвращался в город, чтобы вспомнить старые времена?
— Этот не был постановщиком трюков, и он не был женат. Это была просто большая ошибка. Слюнтяй. Классический слюнтяй.
Губы Корда сжались.
— Этот классический слюнтяй знает, что у него есть дочь? Он от тебя тоже сбежал?
— И нет и да! — бросила она. Между ними возникло почти осязаемое напряжение. — Прекратите меня допрашивать. Вы, в конце концов, не агент ФБР.
— Я просто поинтересовался.
— Нет, вы фарисейски осуждаете меня!
— Я и не думал тебя осуждать за твои романы или за дочерей. Я просто подумал, что ты могла бы известить этих мужчин о том, что у них есть дети, и потребовать поддержки.
— Да неужели?
— Если женщина забеременела, то в этом виноват и мужчина, и ему это не должно сходить с рук. К тому же дети имеют право на материальную помощь.
— Это точно. И в идеальном мире так бы и было. В идеальном мире вы не читали бы мне мораль с важным видом. Но я вынуждена вас разочаровать, Корд. Наш мир далеко не идеален, и мы должны довольствоваться тем, что имеем.
Корд надулся. Это он читает мораль с важным видом? А он-то думал, что отнесся к ней с пониманием! Корд включил радио на полную громкость, так что разговаривать стало просто невозможно.
Эшлин вздохнула с облегчением. Чем меньше она расскажет Корду о прошлом Рейлин — он-то думал, что она рассказывает о своем прошлом, — тем лучше для всех.
«Ты могла бы известить этих мужчин о том, что у них есть дети!» Эти слова звучали у нее в ушах. Она испугалась, поняв, что Корд выйдет из себя, если узнает правду о Дэйзи. Не оставалось сомнений, что он вылезет из кожи вон, но добьется, чтобы ребенка передали под его опеку, и сделает это просто из желания наказать Эшлин за ее ложь.
— Мы приехали! — пропела Макси, когда Корд затормозил около их дома. — Спасибо, дядя Корд! — добавила она от полноты чувств. — Я завтра все это понесу в школу и всем покажу. Как здорово, дядя Корд, что вы оказались нашим дядей!
— Он на самом деле не наш дядя, — поправила ее Дэйзи. — Он наш дядя понарошку.
— Ну тогда я притворюсь, что он наш дядя по-настоящему, — весело сказала Макси. — Хорошо, дядя Корд?
Корд был тронут.
— Хорошо, деточка.
Эшлин сочла, что его дружелюбие слишком дорого ей обходится. Она быстро высадила детей из машины, помогая им выгрузить их подарки.
— Не трудитесь выходить, — повернулась она к Корду, уже готовому сопровождать их. — Мы и сами прекрасно справимся. Мы всегда сами справляемся.
Ее тон был ледяным, и Корд понял, что она имела в виду. Она приказывала ему исчезнуть и больше не появляться на горизонте. Он смотрел ей вслед. Она уходила, держась прямо, с высоко поднятой головой. Да, она была настоящая снежная королева. Она его заморозила, а он-то хотел ей помочь.
Чувствуя себя непонятым и оскорбленным в лучших побуждениях, он ждал, когда они войдут в дом — Эшлин Монро не посмеет обвинить его в том, что он просто выбросил их из машины под дождем! После этого он уехал, скрипнув тормозами, как делал это в прежние времена.
— Я больше не потревожу вас, леди, — пообещал он.
Ему было жаль, что она не слышала его слов.
Эшлин и без умолку болтающие девочки поднялись по лестнице. На втором этаже на них чуть не налетел мужчина в хорошем костюме и дорогом плаще. Он машинально извинился и побежал дальше вниз еще быстрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Эшлин взглянула на Макси, методично расчесывавшую длинные розовые волосы куклы. Макси была результатом этой связи, но Макс Маттисон покинул город, сказав Рейлин, что беременность — это ее собственная проблема, и он не намерен признать отцовство. Рейлин никогда никому не говорила, от кого ребенок, и никогда ничего больше не слышала о Максе Маттисоне. А тот, в свою очередь, не знал о рождении дочери.
Рейлин плакала, когда он уехал. В первый раз Эшлин видела, чтобы ее сестра проливала слезы из-за мужчины.
— Почему ты не снималась в фильме? — настаивал Корд. — Почему статисткой стала Рейлин, а не ты?
— Я не захотела, — быстро сказала Эшлин.
— А тот парень, Макс, когда-нибудь видел Макси? — настырно продолжал Корд. — Он присылает ей деньги?
Эшлин нервно сжимала пальцы. Рейлин всегда учила ее, что, если приходится врать, нужно, чтобы в твоем вранье было как можно больше достоверных деталей, чтобы потом не попасться. Так она и сделает.
— Нет, он уехал задолго до ее рождения. Он сказал, что беременность — не его проблема, и его не волнует, что будет с ребенком. Макс был женат.
— И не собирался разводиться, — закончил Корд.
— По крайней мере, ради проел ого флирта. — Эшлин процитировала слова Макса, сказанные им Рейлин перед отъездом. — Теперь вы все знаете.
Ее терзал стыд. Она смотрела прямо вперед, в ветровое стекло.
— Ты была очень молода. — Корд крепче сжал руль. — Я тоже не был ангелом в молодости. — Он прокашлялся. — Итак, когда я стал встречаться с Рейлин, у тебя уже родилась Макси.
Он вспомнил, какой Эшлин была в те дни. Она выглядела такой невинной и сдержанной, совсем не из тех девушек, которые могут завести роман с заезжим трюкачом и родить от него ребенка. Конечно, такой она казалась и теперь, что лишний раз подтверждало, что внешность обманчива.
Эшлин вспомнила, как она ухаживала за Макси, когда Рейлин уходила с Кордом.
— Да, — холодно сказала она. — Когда вы стали встречаться с Рейлин, у меня уже была Макси.
— А как же Дэйзи? Кто ее отец? — Корд чувствовал, что вот-вот сорвется. Он понимал, насколько его вопросы неуместны, но не мог остановиться. — Он тоже был женат? Надеюсь, трюкач больше не возвращался в город, чтобы вспомнить старые времена?
— Этот не был постановщиком трюков, и он не был женат. Это была просто большая ошибка. Слюнтяй. Классический слюнтяй.
Губы Корда сжались.
— Этот классический слюнтяй знает, что у него есть дочь? Он от тебя тоже сбежал?
— И нет и да! — бросила она. Между ними возникло почти осязаемое напряжение. — Прекратите меня допрашивать. Вы, в конце концов, не агент ФБР.
— Я просто поинтересовался.
— Нет, вы фарисейски осуждаете меня!
— Я и не думал тебя осуждать за твои романы или за дочерей. Я просто подумал, что ты могла бы известить этих мужчин о том, что у них есть дети, и потребовать поддержки.
— Да неужели?
— Если женщина забеременела, то в этом виноват и мужчина, и ему это не должно сходить с рук. К тому же дети имеют право на материальную помощь.
— Это точно. И в идеальном мире так бы и было. В идеальном мире вы не читали бы мне мораль с важным видом. Но я вынуждена вас разочаровать, Корд. Наш мир далеко не идеален, и мы должны довольствоваться тем, что имеем.
Корд надулся. Это он читает мораль с важным видом? А он-то думал, что отнесся к ней с пониманием! Корд включил радио на полную громкость, так что разговаривать стало просто невозможно.
Эшлин вздохнула с облегчением. Чем меньше она расскажет Корду о прошлом Рейлин — он-то думал, что она рассказывает о своем прошлом, — тем лучше для всех.
«Ты могла бы известить этих мужчин о том, что у них есть дети!» Эти слова звучали у нее в ушах. Она испугалась, поняв, что Корд выйдет из себя, если узнает правду о Дэйзи. Не оставалось сомнений, что он вылезет из кожи вон, но добьется, чтобы ребенка передали под его опеку, и сделает это просто из желания наказать Эшлин за ее ложь.
— Мы приехали! — пропела Макси, когда Корд затормозил около их дома. — Спасибо, дядя Корд! — добавила она от полноты чувств. — Я завтра все это понесу в школу и всем покажу. Как здорово, дядя Корд, что вы оказались нашим дядей!
— Он на самом деле не наш дядя, — поправила ее Дэйзи. — Он наш дядя понарошку.
— Ну тогда я притворюсь, что он наш дядя по-настоящему, — весело сказала Макси. — Хорошо, дядя Корд?
Корд был тронут.
— Хорошо, деточка.
Эшлин сочла, что его дружелюбие слишком дорого ей обходится. Она быстро высадила детей из машины, помогая им выгрузить их подарки.
— Не трудитесь выходить, — повернулась она к Корду, уже готовому сопровождать их. — Мы и сами прекрасно справимся. Мы всегда сами справляемся.
Ее тон был ледяным, и Корд понял, что она имела в виду. Она приказывала ему исчезнуть и больше не появляться на горизонте. Он смотрел ей вслед. Она уходила, держась прямо, с высоко поднятой головой. Да, она была настоящая снежная королева. Она его заморозила, а он-то хотел ей помочь.
Чувствуя себя непонятым и оскорбленным в лучших побуждениях, он ждал, когда они войдут в дом — Эшлин Монро не посмеет обвинить его в том, что он просто выбросил их из машины под дождем! После этого он уехал, скрипнув тормозами, как делал это в прежние времена.
— Я больше не потревожу вас, леди, — пообещал он.
Ему было жаль, что она не слышала его слов.
Эшлин и без умолку болтающие девочки поднялись по лестнице. На втором этаже на них чуть не налетел мужчина в хорошем костюме и дорогом плаще. Он машинально извинился и побежал дальше вниз еще быстрее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129