ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Пожалуй, маме не стоит знать, что тебя держали здесь, Ц заметил он. Ц Ж
енщинам вредно волноваться.
Сняв перчатку, Ив протянул мальчику ладонь.
Ц Давай встретимся с ней в зале.
Томас перевел взгляд с протянутой руки на лицо рыцаря. Ив затаил дыхание.
Поверит ли ему малыш?
Медленно, почти нехотя Томас вынул палец изо рта, вытер его об одежду, поку
сал губу и робко подал рыцарю ручонку. Одержав эту первую маленькую побе
ду, Ив вздохнул с облегчением и, одобрительно кивнув, осторожно поднялся.
К его удивлению, мальчик сам потянул его из камеры в коридор, но на пороге
остановился, выжидательно глядя на Ива.
Ц Идем? Ц спросил рыцарь. Томас кивнул. Вдвоем они начали подниматься п
о лестнице, ведущей из подвала в башню.
Глава тринадцатая
Едва очутившись в зале замка, Габриэлла была засыпана градом вопросов. О
твечая на них и помогая раненым, она не сразу заметила, что в зал вошли Ив д
е Сен-Ру и маленький мальчик.
Ц Томас! Ц воскликнула Габриэлла и бросилась навстречу. Малыш обвил об
еими руками ее шею, Габриэлла крепко прижала его к себе, смеясь и плача. Ц
Шевалье, вы превзошли все мои ожидания, Ц с благодарностью произнесла о
на. Ц Я дала вам клятву, а держать слово я умею не хуже вас. Лицо Ива остало
сь бесстрастным, и у Габриэллы мелькнула мысль, что этот человек навсегд
а останется для нее загадкой. Временами ей казалось, что она нравится Иву.
Час назад, в полутемном коридоре, она ждала поцелуя, но напрасно. Неужели о
на опять ошиблась?
Уязвленная Габриэлла обратилась к сыну, который с детским любопытством
уставился на рыцаря.
Ц Томас, я пообещала стать женой этого рыцаря, если он отвоюет замок и сп
асет тебя. Значит, Ив де Сен-Ру станет твоим новым папой. Но если ты против,
мы попытаемся что-нибудь придумать...
К ее удивлению, обычно упрямый Томас промолчал.
Ц Ты против? Ц допытывалась она.
Мальчик с неожиданной решимостью покачал головой. Габриэлла растерянн
о заморгала: Томас обычно дичился незнакомцев, а после недавних событий
должен был утратить всякое доверие к людям. Однако сейчас он недвусмысле
нно дал ей понять, что согласен считать Ива отцом. Доброе предзнаменован
ие! Но почему сын промолчал? Прежде он не лез за словом в карман. Габриэлла
повернулась к рыцарю.
Ц Все уже готово к свадьбе, шевалье, Ц объявила она деловитым тоном. Ц Н
е будем терять время.
Ни тени удивления не отразилось в янтарных глазах рыцаря. Он поклонился,
светлые волосы блеснули, точно золото. Габриэллу охватило неудержимое ж
елание пригладить их, но жест получился бы слишком интимным, и она удержа
лась.
Ц Как будет угодно миледи, Ц учтиво произнес Ив.
Ц Позвольте первым поздравить вас, Ц вмешался Квинн де Сайерн, которог
о Габриэлла не сразу заметила в шумной толпе рыцарей.
Только теперь она обнаружила, что глаза Квинна того же янтарного оттенка
, что и у Ива, хотя в остальном они не похожи друг на друга. Квинн дружески хл
опнул рыцаря по плечу, и Ив улыбнулся. Откуда они знают друг друга?
Ц Привезенная нами дичь придется кстати, Ц продолжал Квинн, склоняясь
над рукой Габриэллы. Ц Буду счастлив выпить за успешное спасение наших
соседей.
Ц Как поживает ваша жена? Ц спросила Габриэлла, вспомнив об этикете.
Ц Прекрасно, но путешествовать ей пока нельзя Ц видите ли, мы ждем ребен
ка, Ц улыбнулся Квинн. Ц Она будет рада узнать, что вы в безопасности, хот
я наверняка пожалеет, что не попала на свадьбу.
Ц Которая не состоится, если мы не прекратим разговор, Ц дружелюбно зам
етил Ив. Он принял из рук Габриэллы притихшего Томаса, поставил его на пол
и по-хозяйски взял Габриэллу под руку. Ц Идем? Ц негромко спросил Ив, и о
т его улыбки у Габриэллы забилось сердце. Она кивнула, надеясь, что держит
ся так же уверенно, как ее кавалер.
Часовня в замке Перрико показалась Иву столь же пышной, как собор близ гр
афского поместья. Разумеется, размерами часовня уступала собору, но разн
оцветные стекла в ее окнах искрились, как пригоршни драгоценных камней.
Льняная напрестольная пелена была отделана драгоценным кружевом, несо
мненно сплетенным благочестивыми хозяйками поместья.
Как требовал обычай, у дверей часовни пара остановилась, навстречу вышел
священник. Ив ощутил непривычное волнение.
Впрочем, он впервые вступал в брак, а для него клятва верности Ц будь то г
осподину или будущей жене Ц значила немало.
У Габриэллы расширились зрачки, щеки порозовели. Глядя на нее, рыцарь поч
увствовал, как к горлу подкатывают слезы.
Ц Пусть сюда выйдет тот, кто поведет невесту к алтарю, Ц произнес свяще
нник. Но никто не вышел. Над толпой рыцарей и прислуги пролетел ропот. Брач
ующиеся обменялись растерянными взглядами.
Ц Разве у тебя нет братьев? Ц прошептал Ив, и Габриэлла покачала голово
й.
Ц Нет. А мой отец давно умер.
Ив перевел взгляд на священника, не зная, как быть. Неужели церемонию прид
ется отложить? Но, к его облегчению, из толпы выступил Квинн и протянул рук
у невесте. В ответ на ее недоуменный взгляд он объяснил:
Ц Полагаю, брату жениха позволено быть посаженым отцом.
Габриэлла лишь удивленно подняла брови, но ничего не успела спросить.
Ц Возьмите невесту за правую руку, Ц попросил священник, обращаясь к Кв
инну, Ц и вложите ее в ладонь жениха. Если она девица, пусть наденет перча
тку, а если вдова Ц пусть снимет ее.
Квинн послушно вложил руку Габриэллы в широкую ладонь Ива, и тот вновь во
схитился тонкостью и гибкостью пальцев невесты. Но вместе с тем эти нежн
ые пальчики обладали крепостью клинка лучшей толедской стали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50