ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



* * *

Это произошло, когда беглецы, сидели в укрытии у грунтовой дороги, п
ережидая, пока по ней пройдет взвод пьяных солдат. Дорога вела к деревне, г
де солдаты расспрашивали людей о двоих сбежавших заключенных. Крестьян
е ничего им не рассказали просто потому, что им было нечего сказать. Солда
т это разозлило, они закололи штыками старейшину, изнасиловали двух женщ
ин, не успевших спрятаться, и в хлам напились маисового пива.
Гвардейцы Его Превосходительства маршировали по грунтовой дорог
е и вразнобой фальшиво пели. Вдруг командовавший взводом сержант увидел
в зарослях у дороги большого серого попугая и лихорадочно принялся в нег
о палить. Солдаты немедленно последовали примеру командира. Целый и невр
едимый, попугай улетел, визгливо вереща. Хохоча, они расстреляли магазин
ы в придорожные кусты, после чего неровным строем, вразнобой зашагали пр
очь, больше похожие не на солдат, а на толпу черных клоунов.
Шальная пуля ранила Киро в живот. Так это и случилось. Гвардейцы не с
могли убить попугая, они бы даже в лошадь не попали, держа ее под уздцы, не п
опали бы никуда, если бы целились. Но они ранили Киро. Они без проблем его п
одстрелили.
Ц Нам не следовало прятаться, Ц сказал Эббот. Ц Нам нужно было да
ть им возможность в нас целиться. Тогда бы придурки попали в попугая.

Он отнес Киро к ручью, промыл рану и осмотрел ее.
Ц Тебе нужна помощь, Ц сказал он. Ц Я пойду в деревню.
Ц Нет, Ц ответил Киро на своем примитивном английском, которому е
го научил Эббот. Ц Они испугаться. Послать за солдатами. Тогда два умерет
ь. Так один умереть.
Ц Ты не умрешь, Ц возразил Эббот, стараясь, чтоб его голос звучал у
бедительно.
Киро покачал головой.
Ц Умереть до рассвета, Ц без выражения произнес он.
И он умер. Всю ночь Эббот обнимал друга, пытаясь согреть. Он старался
не заснуть, но, должно быть, задремал перед самым рассветом. Проснулся он
от холода, исходящего от мертвого тела.

Глава 4

Элис Кэмпбелл была одной из тех, кто был той ночью разбужен телефонным зв
онком Фрэнка Смита, который вкратце рассказал ей про Эббота и попросил ч
ерез полчаса приехать в офис начальника Департамента.
Она сказала, что будет. Смит знал, что она согласится, поэтому и позвонил. Е
го личная секретарша, адмиральская дочка, проводила выходные с очередны
м мужчиной ее мечты, и, Фрэнк был абсолютно уверен, ругалась бы как заправс
кий докер, если бы ее потревожили в такой час. Остальные старшие секретар
ши были либо замужем, либо жили за городом, поэтому выбор, естественно, пал
на Элис. Он знал, что Элис будет одна. Она всегда была одна.
Это была простая тихая девушка. Стесняясь легкого врожденного косоглаз
ия, она всегда держала голову опущенной, избегая смотреть людям в глаза. Э
то придавало ей робкий, застенчивый вид. При этом у нее была очень хорошая
фигура, и Смит нередко ловил себя на том, что испытывает желание, сталкива
ясь с ней в коридоре или наблюдая за ней, идущей через столовую с подносом.

Элис было около тридцати, но Смит всегда воспринимал ее как молодую деву
шку. В ней было что-то от незамужней женщины.
Она обычно влюблялась в своих начальников, хотя те никогда об этом не зна
ли, и выражала свою любовь тем, что заботилась о них, прикрывала при необхо
димости, старалась быть полезной и внимательной, а иногда дарила им мале
нькие баночки домашнего варенья. Они воспринимали эту заботу как должно
е, возвращали баночки от варенья и никогда ее не замечали.
Эббот был исключением. Он ее заметил. Ее прикомандировали к Ричарду (в Деп
артаменте, бывшем полувоенной организацией, любили такие слова), когда о
н перед поездкой в Африку в течение нескольких месяцев занимался бумажн
ой работой. Брак Эббота только что распался, он был свободен и несколько р
аз приглашал ее (и не только ее) в ресторан. Тогда он и не думал о том, чтобы е
е соблазнить. Отношения были простыми и приятными, и ему хотелось такими
их и сохранить. Эббот знал, что некоторые сотрудники Департамента спали
со своими, а иногда и с чужими секретаршами, но сам никогда этого не делал,
не столько из принципиальных соображений, сколько по причине отсутстви
я возможности. Будучи действующим полевым агентом, большую часть времен
и он проводил за границей.
В свою очередь, Элис, как и полагалось, влюбилась в него, как влюблялась во
всех своих начальников, хотя никогда прежде ее любовь не носила сексуаль
ного оттенка. На этот раз все было по-другому. Возможно, потому, что он проя
влял к ней внимание, приглашал поужинать, говорил с ней об искусстве и пол
итике, обращался с ней как с женщиной, а не как с предметом офисной мебели.
Не то чтобы его поведение когда-либо выходило за рамки того, что ее мать п
о-пуритански называла приличным. Тем не менее, ее собственные чувства, на
оборот, становились все менее и менее приличными. Девушка смотрела на ег
о руки и думала о том, каково это Ц почувствовать их прикосновение. Они бы
ли сухими и теплыми, с длинными пальцами и выглядели очень живыми. Мысль о
б этих руках, прикасающихся к ее телу, возбуждала ее, отчего она нередко ис
пытывала легкое неудобство. Она пыталась гнать прочь эту идею, но та возв
ращалась снова в самые неподходящие моменты, застигая Элис врасплох, Ц
в офисе, в столовой, на лестнице, когда, вместо этого, ей следовало внимате
льно слушать то, о чем ей говорили.
Затем Ричард внезапно пропал на неделю. Сказал, что едет на конференцию. О
на заметила, что Фрэнк Смит и начальник отсутствовали одновременно, без
сомнения, уехав на одну и ту же "конференцию" в одно из загородных поместий
, принадлежащих Департаменту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики