ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Клиффорд, Ц резко сказал Шеппард, Ц ты помнишь винтовку, специально
изготовленную для Эббота?
Выцветшие глаза Клиффорда, обычно ничего не выражавшие, вдруг на мгновен
ие ожили.
Ц Помню ли я? Ц сказал он. Ц Как я могу это забыть? Я помогал ему ее пристр
еливать на военном полигоне Салисбери Плэйн. Единственный экземпляр, на
основе Армалита-15 с оптическим прицелом Лезервуд. А знаешь, какая у нее на
чальная скорость? Девятьсот девяносто метров в секунду. С четырехсот пят
идесяти метров проделает две дырки в армейской каске и оставит дырку в г
олове размером с мужской кулак. Ну а что до ощущений, так я никогда не держ
ал в руках оружия приятнее...
Он вздохнул, как мужчина вздыхает по женщине.
Ц Думаю, мы нашли эту винтовку Ц на вокзале Ватерлоо. Как скоро ты можеш
ь там быть?
Через полчаса сержант Клиффорд уже изучал и опознавал винтовку.
Ц Это она. Никаких сомнений.
Он вытащил из кейса ее составные части и собрал их вместе. Затем он разобр
ал ее и снова собрал. Все это он проделал быстро и механически четко, но с л
юбовью и нежностью.
Затем сержант прижал ее к плечу и прицелился в мужчину в котелке, пересек
ающего вестибюль вокзала на пути к выходу на Йорк Роуд.
Ц Из этого можно убить кого угодно, Ц сказал он немного приглушенным и
почтительным голосом, будто бы находился в церкви.
Потом тем же быстрым и любовным движением он опустил винтовку и положил
ее обратно в кейс.
Ц Ты оставайся здесь, на случай, если он появится. Но держись в тени. Я пошл
ю тебе подмогу из тех, кого он никогда не видел, ребят покрепче.
Ц Сэр, со всем должным уважением, но он этих ребят в момент распознает. Лу
чше выбрать таких, по которым не видно сразу, что копы. Вроде этого длиннов
олосого хипповатого парня Ц как-его-там Ц Питерса. И Франклина, этого с
ообразительного ботаника из Брамсхила.
Ц Двоих? Это слишком мало.
Ц Хорошо, тогда еще этого тощего и длинного, похожего на проповедника,
Ц Эшби. Это со мной уже четверо. Если будет еще кто-то, мы станем друг на др
уга натыкаться, особенно, если возле стойки будет толпа. Слишком много по
дозрительных личностей тоже нам не на руку.
Шеппард обдумал предложение и медленно кивнул.
Ц Хорошо.
Ц И скажите им, чтобы надели джинсы или что-то похожее, чтобы выглядеть д
остаточно неряшливо.
Ц Но оружие им брать не следует.
Ц Нет. У меня будет пистолет, этого достаточно.
Шеппард снова кивнул и потер подбородок. У Клиффорда были свои пределы, н
о в рамках этих ограничений он был экспертом, профессионалом, почти бого
м. Шеппард очень в него верил.
Ц Мы не хотим, чтобы чертова публика пострадала, ведь так?
Глаза Клиффорда снова сверкнули и погасли. Его голос стал тусклым и необ
ычно официальным, словно он зачитывал приготовленное заявление.
Ц Мы, разумеется, постараемся воздержаться от использования огнестрел
ьного оружия... если не будем вынуждены пойти на это ради защиты жизни офиц
еров полиции или гражданского населения.
Шеппард едва слушая, продолжал кивать, потирая подбородок, Клиффорд проч
истил горло.
Ц С другой стороны, если это будет единственным способом остановить го
сударственного преступника...
Сине-серые глаза Шеппарда смотрели прямо в бесцветные глаза Клиффорда.
Ц Тогда остановите ублюдка.
Клиффорд почти улыбнулся. Он не любил Эббота по одной простой и детской п
ричине: кто-то когда-то сказал, что он стреляет лучше, чем сам Клиффорд. Это
даже не было правдой, но накрепко засело в ограниченном мозгу сержанта, п
осеяв там жажду мести.
* * *
По дороге в офис в машине после долгого спора с самим собой Шеппард решил,
что не станет звонить начальнику Департамента. В конце концов, с чего это
вдруг? Официально он ему не подчинялся, равно как и не подчинялся никому и
з Си Ай Эс. Официально Ц нет. Во всяком случае, техническая сторона процед
уры ареста была в его компетенции, а не в компетенции начальника Департа
мента. Так что хрен с ним, с начальником Департамента. Но как только он при
ехал в офис, то сразу же позвонил.
Ц Отлично, отлично, Ц сказал начальник Департамента, которому уже не те
рпелось начать уикенд и отправиться в плаванье на Солент. Ц Кто отвечае
т за операцию на месте?
Ц Сержант Клиффорд.
Ц О-о-о...
Настало долгое молчание.
Ц Я не уверен, что это тот человек, которого следует оставлять за старшег
о.
Ц Вы говорили, что хотите остановить Эббота... а если понадобится, то и уби
ть.
Ц Да, но только Эббота. Это вокзал Ватерлоо, помните, а не аэропорт Лод в Из
раиле. Нам не простят фронтальной атаки под прикрытием крупнокалиберны
х пулеметов.
* * *
Вернувшись в квартиру Элис, Эббот увидел, что она купила ему новую одежду,
но он был слишком поглощен своими мыслями, чтобы уделить этому большое в
нимание.
Ц Смотри, Ц она показала ему пиджак. Ц Донегольский твид. Красиво, прав
да?
Ц Очень красиво, Ц рассеянно ответил он.
Ц Разве ты не примеришь?
Он надел пиджак.
Ц Замечательно.
Ц Ричард, ты чем-то обеспокоен?
Ц Мм?
Ц Я говорю...
Ц Her, я в порядке.
Но это было неправдой. Она чувствовала ложь и хотела знать, в чем дело, и в т
о же время, не хотела знать. Поразмыслив над ситуацией, она быстро поняла,
что выхода нет. И как поступает большинство из нас, когда сталкивается с б
езвыходной ситуацией, она отвернулась и продолжила жить в своем маленьк
ом сне, слабо надеясь на то, что реальность никогда его не нарушит.
Ц Я влюблена в тебя, Ц сказала она. Ц Я никогда не знала, как это, но думал
а, что влюблена. А теперь знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72