ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Паркер, от изумления раскрыв рот, в течение нескольких секунд таращил на него глаза. Потом челюсти его наконец сомкнулись.
— Как ты смеешь обвинять меня в том, что я заставил Даниель выйти замуж за Дункана! Как будто это было в моей власти. Мы же не в средневековье живем.
— Глядя на тебя, можно в этом усомниться. Ты до сих пор, словно феодал, распоряжаешься жизнями других.
— Я имею на это право. Я создал эту компанию. Без меня не было бы «Стрэттон пропертиз».
— Но тебе в этом немного помогли, — мягко вставил Гарри. — И в первую очередь твоя дочь Даниель. Она заполнила ту брешь, которая образовалась после бегства моей матери. Ты многим обязан Даниель, Паркер.
— Ничем я ей не обязан.
— Обязан своим благополучием, и ты это знаешь. Она обрекла себя на несчастливый брак ради спасения семейного бизнеса. Если бы не она, «Стрэттон пропертиз» рухнула бы еще тридцать пять лет тому назад. Настало время возвращать долги.
— С чего это вдруг такая обеспокоенность по поводу неудачного замужества тети? Многие живут в несчастливых браках, и тебе это известно не хуже меня.
— Мои родители были счастливы, — тихо произнес Гарри.
Паркер побагровел от злости.
— Син Тревельян украл мою маленькую Бриттани. Соблазнил ее. Он проник в наш дом, как ночной вор. Лишил Бриттани семьи, наследства всего, что ей принадлежало по праву.
— И сделал ее счастливой.
— Он так и не дал ей того, что она заслуживала.
Гарри встретился с ним взглядом.
— Если тебе вдруг захочется знать, что бы случилось с моей матерью, выйди она замуж за Дункана Хью, взгляни на Даниель.
— Да как ты смеешь, — взорвался Паркер. — По крайней мере, она бы осталась жива.
Гарри вдруг почувствовал, что начинает задыхаться. Как будто из комнаты разом выкачали весь воздух.
Он опоздал. Они оба погибли. И он тоже погибнет. Не успеет выкарабкаться. Слишком поздно.
Эмоции ледяным вихрем обожгли душу. Барьеры, ограждавшие его от пропасти, покачнулись и грозили вот-вот исчезнуть. Гарри уже видел разверзшуюся перед ним темную бездну, она манила его к себе. Проще всего было бы поддаться искушению, броситься навстречу ее глубинам и затеряться в них навсегда.
И в это мгновение перед глазами возник образ Молли. Она улыбалась ему, стоя на другом краю пропасти. К нему вернулось ощущение реальности.
Гарри посмотрел на Паркера.
— Как я уже сказал, ты в долгу перед тетей Даниель. Так дай ей то, чего она так хочет. Единственное, что ты можешь дать.
— И что же это?
— Спокойствие. Не терзай ее по поводу выбора Брэндона. Самому Брэндону все равно, а Даниель это необходимо. Ей всегда недоставало именно душевного покоя Всю свою жизнь она только и делала, что пыталась ублажить тебя.
Паркер сжал кулаки.
— Откуда ты взялся, такой ангел-хранитель?
— Сам не знаю. — Гарри открыл дверь.
— А ты хорош сукин сын, Гарри, знаешь об этом?
Гарри обернулся и встретился с ним взглядом.
— Это наследственное.
Он вышел и тихо закрыл за собой дверь.
Он не слишком удивился, увидев поджидавшего его возле стеклянной экспозиции дядю Гилфорда. Гарри слегка улыбнулся. День обещал быть не самым удачным.
Сорокадевятилетний Гилфорд был младшим из троих отпрысков Паркера. Атлетического телосложения, светловолосый с ореховыми глазами, он был красив, как и все Стрэттоны. Пятнадцать лет назад он женился на Констанс Хилей, дочери богатого судовладельца. У них было двое детей.
К счастью для Стрэттонов, Гилфорд унаследовал не только фамильную внешность. Ему досталась и стрэттоновская деловая хватка. Под его руководством «Стрэттон пропертиз» процветала.
— Что тебе понадобилось на этот раз, Гарри? — Гилфорд холодно смотрел на племянника. Потом во взгляде его промелькнула догадка. — Черт возьми, ты опять расстроил Паркера, не так ли?
— Для этого никаких усилий с моей стороны не требуется. Тебе, как и мне, хорошо известно, что Паркер приходит в бешенство от одного моего вида. Но не волнуйся, нашу беседу он как-нибудь переживет.
— Проклятие! — Гилфорд с грозным видом двинулся на него. — Ты ведь говорил с ним насчет бредовых планов Брэндона?
— Да.
— Не лезь не в свое дело. Ты знаешь, как старик относится ко всему, что связано с его детищем.
— Знаю, — сказал Гарри.
— Предупреждаю тебя, Гарри, не вмешивайся. Пусть Паркер сам решает.
— Своим отказом отпустить Брэндона он терзает Даниель.
Гилфорд нахмурился.
— Я знаю. Мне очень жаль, но иного решения быть не может. И вообще это не твоя проблема. Хотя бы раз ты можешь не соваться в дела нашей семьи? — Он развернулся и направился по коридору к своему кабинету.
Гарри проводил его взглядом и двинулся к лифтам. Радовало лишь то, что Молли придет обедать домой.
Молли сидела за своим рабочим столом и смотрела на сосредоточенных, притихших тетю Венисию и Каттера Лэттериджа Она знала, что оба они желали ей только хорошего, но их чрезмерная забота несколько раздражала.
— Да не волнуйтесь вы за меня, тетя Венисия. У Гарри мне будет очень хорошо.
— Но, дорогая, если тебе неуютно в своем доме, ты можешь пожить у меня. — Венисия, в ниспадающем свободными складками платье в оранжевых и фиолетовых тонах, была чем-то похожа на тропических рыбок из аквариума Гарри. Но взгляд ее был исполнен тревоги. — Я, право, не знаю, стоит ли тебе переселяться к Гарри Тревельяну. Вы ведь едва знакомы.
— Поверь, я с каждым днем узнаю его все лучше и лучше, — сказала Молли.
Венисия с решительным видом расправила плечи. Она покосилась на Каттера и, снова нахмурившись, уставилась на Молли.
— Дорогая, мы с Каттером обсудили твоего доктора Тревельяна и ситуацию в целом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110