ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рядом с Бев Митчеллу становилось хорошо, как ни с одной другой женщиной, даже в неистовые годы после ссоры с Хартом, когда он гнался за призраком страсти так, как другие мужчины гоняются за богатством, славой или просто приливами адреналина.
Бев вошла в гостиную с подносом в руках, и Митчелл повернулся к ней. Чувство удовлетворения приятно отзывалось где-то в глубине его души. Глаза Бев светились мудростью, добродушием и юмором. К себе она неизменно была строга, но в отличие от большинства знакомых Митчелла она никого не судила – наоборот, принимала людей такими, какие они есть.
Удивительная женщина, думал Митчелл, наблюдая, как она разливает кофе. Бев свято верила в пользу витаминов и спорта, и результаты этой веры были налицо: ее окружала здоровая, энергичная аура. Но это не спасло Бев от распространенных хронических заболеваний, появляющихся с возрастом. Полгода назад Митчелл заметил флакон с таблетками от давления в кухонном шкафчике над раковиной. Еще один пузырек со средством от артрита стоял у Бев в ванной – то же лекарство прописал Митчеллу его врач. Но, благодаря природному оптимизму и жажде жизни, Бев выглядела гораздо моложе своих лет.
Она всегда отличалась чувством меры и стиля. Недавно она подстригла серебристо-седые волосы, выбрав короткую элегантную стрижку «боб». Изысканный брючный черно-белый костюм подчеркивал достоинства подтянутой фигуры. В мочки ушей были вдеты маленькие серебряные сережки.
Улыбнувшись, Бев подала Митчеллу чашку кофе.
– Что нового в Эклипс-Бей? Ты ладишь с Рейфом?
– Как всегда. – Митчелл отпил кофе: в самый раз сахара и немножко молока. Бев прекрасно знала его привычки. – А может, даже лучше. И все-таки он упрямец, каких мало.
Бев села, скрестив ноги грациозным бессознательно-женственным движением, побудившим Митчелла одобрительно кивнуть. Несколько месяцев назад врач прописал ему одно средство, которое сотворило чудо. В последнее время Митчелл и Бев часто радовались этому.
– Яблоко от яблони, – улыбнулась Бев.
– Это старую пословицу повторяют все подряд.
– Потому что она верна.
Митчелл слегка рассердился:
– Ладно, я позабочусь о том, чтобы Рейф не повторял моих ошибок.
Бев коротко засмеялась:
– Достойная цель. Желаю успеха.
– Спасибо, он мне не помешает. – Митчелл нахмурился. – Рейф встречается с Ханной Харт.
Брови Бев поднялись в изумлении.
– Ты хочешь сказать, у них роман?
– Да, по вине Изабель. Если бы она не завещала этот чертов дом им обоим, ничего бы не было!
– Объясни, что случилось?
– Я же только что сказал – они спят вместе!
– Ты уверен?
– Да об этом знает весь город!
Бев склонила голову набок, обдумывая это известие.
– На твоем месте я бы не беспокоилась. Изабель была на редкость мудрой женщиной. Она знала, что делает.
Митчелл заворчал:
– Может, знала, а может, и нет. Ладно, что теперь об этом говорить! Рейф встречается с Ханной, а ее родные об этом и не подозревают. Но когда слухи дойдут до Салливана Харта, он взбесится.
– Рейф и Ханна уже не дети. Они взрослые люди. Им самим решать, с кем встречаться.
– Рейф свое решение уже принял, и не подумав посоветоваться со мной. Ханна – милая девушка, хотя и носит фамилию Харт. Но если Рейф рассчитывает бросить ее и остаться безнаказанным, он жестоко ошибается.
Бев наблюдала за ним с дружеской насмешкой и любопытством.
– Ты считаешь, что Рейф должен жениться на Ханне?
Митчелл пристроил чашку с блюдцем на широком подлокотнике кресла.
– Да, именно так я и считаю.
– С каких это пор ты стал ревнителем старомодной морали?
– С тех пор, как увидел их вдвоем. Видела бы ты, как Рейф смотрит на нее! Ты бы все поняла.
– А что Ханна?
– И она смотрит на него так же. Беда в том, что они до смерти боятся друг друга.
– Значит, ты хочешь взять на себя роль купидона?
– Мой долг – помочь им. – Митчелл засмотрелся в окно на реку. – Я испортил жизнь своему сыну Синклеру, я был для него отвратительным примером. А он стал примером для Рейфа и Гейба. Значит, я и должен прервать эту цепь подражаний.
– И ради этого ты готов заставить Рейфа жениться на Ханне?
– Если смогу. – Митчелл помедлил и отпил еще кофе. – Но прежде чем я сам отведу Рейфа к алтарю, я должен помочь ему и Ханне разрешить еще одно затруднение.
– Какое?
Митчелл повернулся к ней:
– Рейф убедил себя, будто кто-то пару дней назад пытался убить Ханну и ее собаку.
Потрясенная, Бев несколько секунд не могла выговорить ни слова.
– Ты серьезно? – наконец произнесла она.
– На первый взгляд кажется, что какой-то ублюдок просто хотел утопить ее собаку, но Рейф убежден, что мишенью была Ханна. А еще он считает, что этот случай имеет отношение к смерти Кэтлин Садлер.
– Но это же бессмысленно! – возмутилась Бев. – Кэтлин погибла в результате несчастного случая – об этом знают все. А если, Боже упаси, ее убили, зачем убийце теперь, после стольких лет, преследовать Ханну?
– С тех пор как Рейф и Ханна приехали в Эклипс-Бей по поводу наследства, по городу ползут слухи. Многие горожане просто обсуждают их роман, но другие, увидев Рейфа и Ханну вместе, задумались, а потом узнали о том, что они расспрашивают о событиях восьмилетней давности и пытаются копнуть поглубже. – Митчелл посмотрел на Бев в упор: – Сказать по правде, я боюсь, что они найдут только старые кости, которые не следовало бы трогать.
– Полагаю, Рейф пропустил мимо ушей твой совет оставить прошлое в покое?
Митчелл пожал плечами:
– Как всегда.
– И ты решил помочь ему?
– Вроде того.
Долгую минуту Бев вглядывалась в его лицо, потом понимающе улыбнулась:
– А ты, похоже, доволен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Бев вошла в гостиную с подносом в руках, и Митчелл повернулся к ней. Чувство удовлетворения приятно отзывалось где-то в глубине его души. Глаза Бев светились мудростью, добродушием и юмором. К себе она неизменно была строга, но в отличие от большинства знакомых Митчелла она никого не судила – наоборот, принимала людей такими, какие они есть.
Удивительная женщина, думал Митчелл, наблюдая, как она разливает кофе. Бев свято верила в пользу витаминов и спорта, и результаты этой веры были налицо: ее окружала здоровая, энергичная аура. Но это не спасло Бев от распространенных хронических заболеваний, появляющихся с возрастом. Полгода назад Митчелл заметил флакон с таблетками от давления в кухонном шкафчике над раковиной. Еще один пузырек со средством от артрита стоял у Бев в ванной – то же лекарство прописал Митчеллу его врач. Но, благодаря природному оптимизму и жажде жизни, Бев выглядела гораздо моложе своих лет.
Она всегда отличалась чувством меры и стиля. Недавно она подстригла серебристо-седые волосы, выбрав короткую элегантную стрижку «боб». Изысканный брючный черно-белый костюм подчеркивал достоинства подтянутой фигуры. В мочки ушей были вдеты маленькие серебряные сережки.
Улыбнувшись, Бев подала Митчеллу чашку кофе.
– Что нового в Эклипс-Бей? Ты ладишь с Рейфом?
– Как всегда. – Митчелл отпил кофе: в самый раз сахара и немножко молока. Бев прекрасно знала его привычки. – А может, даже лучше. И все-таки он упрямец, каких мало.
Бев села, скрестив ноги грациозным бессознательно-женственным движением, побудившим Митчелла одобрительно кивнуть. Несколько месяцев назад врач прописал ему одно средство, которое сотворило чудо. В последнее время Митчелл и Бев часто радовались этому.
– Яблоко от яблони, – улыбнулась Бев.
– Это старую пословицу повторяют все подряд.
– Потому что она верна.
Митчелл слегка рассердился:
– Ладно, я позабочусь о том, чтобы Рейф не повторял моих ошибок.
Бев коротко засмеялась:
– Достойная цель. Желаю успеха.
– Спасибо, он мне не помешает. – Митчелл нахмурился. – Рейф встречается с Ханной Харт.
Брови Бев поднялись в изумлении.
– Ты хочешь сказать, у них роман?
– Да, по вине Изабель. Если бы она не завещала этот чертов дом им обоим, ничего бы не было!
– Объясни, что случилось?
– Я же только что сказал – они спят вместе!
– Ты уверен?
– Да об этом знает весь город!
Бев склонила голову набок, обдумывая это известие.
– На твоем месте я бы не беспокоилась. Изабель была на редкость мудрой женщиной. Она знала, что делает.
Митчелл заворчал:
– Может, знала, а может, и нет. Ладно, что теперь об этом говорить! Рейф встречается с Ханной, а ее родные об этом и не подозревают. Но когда слухи дойдут до Салливана Харта, он взбесится.
– Рейф и Ханна уже не дети. Они взрослые люди. Им самим решать, с кем встречаться.
– Рейф свое решение уже принял, и не подумав посоветоваться со мной. Ханна – милая девушка, хотя и носит фамилию Харт. Но если Рейф рассчитывает бросить ее и остаться безнаказанным, он жестоко ошибается.
Бев наблюдала за ним с дружеской насмешкой и любопытством.
– Ты считаешь, что Рейф должен жениться на Ханне?
Митчелл пристроил чашку с блюдцем на широком подлокотнике кресла.
– Да, именно так я и считаю.
– С каких это пор ты стал ревнителем старомодной морали?
– С тех пор, как увидел их вдвоем. Видела бы ты, как Рейф смотрит на нее! Ты бы все поняла.
– А что Ханна?
– И она смотрит на него так же. Беда в том, что они до смерти боятся друг друга.
– Значит, ты хочешь взять на себя роль купидона?
– Мой долг – помочь им. – Митчелл засмотрелся в окно на реку. – Я испортил жизнь своему сыну Синклеру, я был для него отвратительным примером. А он стал примером для Рейфа и Гейба. Значит, я и должен прервать эту цепь подражаний.
– И ради этого ты готов заставить Рейфа жениться на Ханне?
– Если смогу. – Митчелл помедлил и отпил еще кофе. – Но прежде чем я сам отведу Рейфа к алтарю, я должен помочь ему и Ханне разрешить еще одно затруднение.
– Какое?
Митчелл повернулся к ней:
– Рейф убедил себя, будто кто-то пару дней назад пытался убить Ханну и ее собаку.
Потрясенная, Бев несколько секунд не могла выговорить ни слова.
– Ты серьезно? – наконец произнесла она.
– На первый взгляд кажется, что какой-то ублюдок просто хотел утопить ее собаку, но Рейф убежден, что мишенью была Ханна. А еще он считает, что этот случай имеет отношение к смерти Кэтлин Садлер.
– Но это же бессмысленно! – возмутилась Бев. – Кэтлин погибла в результате несчастного случая – об этом знают все. А если, Боже упаси, ее убили, зачем убийце теперь, после стольких лет, преследовать Ханну?
– С тех пор как Рейф и Ханна приехали в Эклипс-Бей по поводу наследства, по городу ползут слухи. Многие горожане просто обсуждают их роман, но другие, увидев Рейфа и Ханну вместе, задумались, а потом узнали о том, что они расспрашивают о событиях восьмилетней давности и пытаются копнуть поглубже. – Митчелл посмотрел на Бев в упор: – Сказать по правде, я боюсь, что они найдут только старые кости, которые не следовало бы трогать.
– Полагаю, Рейф пропустил мимо ушей твой совет оставить прошлое в покое?
Митчелл пожал плечами:
– Как всегда.
– И ты решил помочь ему?
– Вроде того.
Долгую минуту Бев вглядывалась в его лицо, потом понимающе улыбнулась:
– А ты, похоже, доволен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77