ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она погладила его густую шевелюру, и ее тело упруго и страстно прогнулось под ним.
Жаркая, пульсирующая радость охватила его, радость, сводившая с ума! Она, Олимпия, всем существом откликалась на прикосновения, сметая плотину, сдерживающую его страсть.
Она принадлежит ему, ликовал он! Она не в силах сопротивляться ему, даже если сердится на него.
Она должна любить его.
Ей придется любить его.
Внезапно его пронзила догадка, что он давно уже ждет от нее этих главных слов. «Почему, почему она ни разу не сказала вслух о своей любви?»— недоумевал он.
Он не сомневался, что она любит его Страсть заглушила все его размышления. Олимпия улыбнулась улыбкой сирены, ее нога ласкающим движением скользнула по его колену.
— Нам несказанно повезло, что мы нашли друг друга, вы согласны со мной, милорд? Во всей вселенной нет другого мужчины, который подходил бы мне так, как ты.
— Я рад, что ты так считаешь. — Джаред жестом собственника обхватил ее нежную грудь. — Во всей вселенной существует лишь одна женщина, способная понять меня, и это — ты!
]]]
Спустя довольно продолжительное время Джаред лениво перекатился с Олимпии и расслабленно откинулся на подушки. Он подложил руку под голову и уставился в потолок с удовлетворенным и рассеянным видом.
Олимпия шевельнулась и вытянулась рядом.
— Заниматься любовью среди бела дня — это очень приятный обычай, да? Нам стоит попробовать еще раз чуть-чуть попозже?
— Непременно — Джаред крепко прижал ее к себе. — Надеюсь, ты больше не намерена прогонять меня из своей спальни — Я дважды подумаю, прежде чем сделать это, — совершенно серьезно ответила Олимпия.
Джаред вдруг нахмурился и продолжил:
— Но вернемся к нашему разговору, маленькая сирена.
Можешь очаровывать меня взглядами и улыбками, но, пожалуйста, не отдавай мне распоряжений, словно я твой лакей. Я буду вести мой дом так же, как я веду свои дела. И я буду властелином собственной жены. Понятно?
— Понятно. — Олимпия села на постели, не замечая своей наготы. Ее глаза, устремленные на Джареда, светились от возбуждения. — Властелин своей жены.
— Я рад, что вы согласны со мной, мадам. — Джаред не сводил взгляда с изумительных изящных очертаний ее обнаженной груди. — Иногда приходится выбирать. Порой возникает необходимость принимать твердые решения.
— Властелин собственной жены. Джаред, ты всегда называл меня сиреной.
— Называл. — Джаред кончиком пальца прикоснулся к ее левому соску — Ты и есть сирена.
— Ты ничего не понял, Властелин. — Олимпия встала возле него на колени среди сбившихся простыней. — Ты только что назвал себя хозяином сирены. Капитан Джек был Властелином сирены, и ты его наследник. Ты — новый Властелин сирены Джаред слишком поздно сообразил, куда она клонит. Он застонал.
— Олимпия, твоя логика заводит тебя слишком далеко.
— Недалеко. — Олимпия соскочила с кровати. — Я должна поскорее вернуться к работе. Уходи, Джаред. Ты меня отвлекаешь.
— Мадам, между прочим, я нахожусь в своей спальне.
— Ах да, конечно Тогда ты должен извинить меня. Я немедленно ухожу в свою спальню.
Олимпия поспешно привела себя в порядок и вихрем пронеслась через комнату к открытой двери.
Джаред задумчиво посмотрел вслед жене, мелькнувшей пленительными округлостями. Оставшись в одиночестве, он со вздохом заставил себя подняться.
Скомканное покрывало валялось на ковре… Он поднял с пола миниатюрный белый чепец Олимпии и улыбнулся.
Он нахмурился, посмотрев на часы. Было около часа, через сорок пять минут у него назначена встреча в доках.
— Проклятие!
Джаред потянулся за рубашкой. Женитьба превратила в хаос его упорядоченную жизнь.
]]]
Сорок пять минут спустя Джаред соскочил с подножки какого-то немыслимого экипажа и направился по оживленной улице к маленькой таверне. Человек, нанятый им для сбора информации в доках, уже поджидал его.
Джаред сел в кабинку, движением руки отослав пышногрудую служанку.
— Ну, Фокc, рассказывай, что тебе удалось узнать.
Фокc вытер губы рукавом и громко икнул.
— Все в точности, как вы подозревали, ваша светлость.
Месяцев шесть назад он окончательно запутался в долгах. Да так круто, что никто уж и не чаял, что он сможет выкарабкаться. Однако ему каким-то образом удалось расплатиться со всеми долгами до единого То же самое произошло три месяца назад. Потеряв все, он опять сумел восполнить все потери.
— Ясно. — Джареду понадобилось всего несколько секунд, чтобы осмыслить сказанное. — Я знал, что происходит, но не знал причины. Теперь мне все ясно. Карты.
«Что ж, у каждого есть своя тайная страсть», — подумал Джаред.
— Обычное дело, милорд. — С видом человека, уставшего от жизни и много повидавшего на своем веку, Фокc громко икнул. — Азарт затягивает человека как болото, высасывая все соки. Грустно, конечно, да что поделаешь. Обычное дело. Этот малый хоть поймал удачу. Повезло ему, ничего не скажешь.
— Действительно, повезло. — Джаред поднялся. — Грейвз передаст тебе деньги сегодня днем, как мы и договаривались. Благодарю.
— Всегда к вашим услугам, сэр. Я говорил Грейвзу, что вы всегда можете рассчитывать на меня.
Джаред покинул таверну и остановился на тротуаре. Он хотел подозвать извозчика, но внезапно передумал. Ему необходимо некоторое время, чтобы спокойно взвесить все факты, которые он только что узнал.
Джаред медленно вышагивал вдоль улицы, никуда конкретно не направляясь. Ноги сами несли его. Он машинально отмечал таверны и кофейни, остававшиеся позади. Даже в такой час они были переполнены завсегдатаями: рабочими, матросами, карманниками, проститутками и ворами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Жаркая, пульсирующая радость охватила его, радость, сводившая с ума! Она, Олимпия, всем существом откликалась на прикосновения, сметая плотину, сдерживающую его страсть.
Она принадлежит ему, ликовал он! Она не в силах сопротивляться ему, даже если сердится на него.
Она должна любить его.
Ей придется любить его.
Внезапно его пронзила догадка, что он давно уже ждет от нее этих главных слов. «Почему, почему она ни разу не сказала вслух о своей любви?»— недоумевал он.
Он не сомневался, что она любит его Страсть заглушила все его размышления. Олимпия улыбнулась улыбкой сирены, ее нога ласкающим движением скользнула по его колену.
— Нам несказанно повезло, что мы нашли друг друга, вы согласны со мной, милорд? Во всей вселенной нет другого мужчины, который подходил бы мне так, как ты.
— Я рад, что ты так считаешь. — Джаред жестом собственника обхватил ее нежную грудь. — Во всей вселенной существует лишь одна женщина, способная понять меня, и это — ты!
]]]
Спустя довольно продолжительное время Джаред лениво перекатился с Олимпии и расслабленно откинулся на подушки. Он подложил руку под голову и уставился в потолок с удовлетворенным и рассеянным видом.
Олимпия шевельнулась и вытянулась рядом.
— Заниматься любовью среди бела дня — это очень приятный обычай, да? Нам стоит попробовать еще раз чуть-чуть попозже?
— Непременно — Джаред крепко прижал ее к себе. — Надеюсь, ты больше не намерена прогонять меня из своей спальни — Я дважды подумаю, прежде чем сделать это, — совершенно серьезно ответила Олимпия.
Джаред вдруг нахмурился и продолжил:
— Но вернемся к нашему разговору, маленькая сирена.
Можешь очаровывать меня взглядами и улыбками, но, пожалуйста, не отдавай мне распоряжений, словно я твой лакей. Я буду вести мой дом так же, как я веду свои дела. И я буду властелином собственной жены. Понятно?
— Понятно. — Олимпия села на постели, не замечая своей наготы. Ее глаза, устремленные на Джареда, светились от возбуждения. — Властелин своей жены.
— Я рад, что вы согласны со мной, мадам. — Джаред не сводил взгляда с изумительных изящных очертаний ее обнаженной груди. — Иногда приходится выбирать. Порой возникает необходимость принимать твердые решения.
— Властелин собственной жены. Джаред, ты всегда называл меня сиреной.
— Называл. — Джаред кончиком пальца прикоснулся к ее левому соску — Ты и есть сирена.
— Ты ничего не понял, Властелин. — Олимпия встала возле него на колени среди сбившихся простыней. — Ты только что назвал себя хозяином сирены. Капитан Джек был Властелином сирены, и ты его наследник. Ты — новый Властелин сирены Джаред слишком поздно сообразил, куда она клонит. Он застонал.
— Олимпия, твоя логика заводит тебя слишком далеко.
— Недалеко. — Олимпия соскочила с кровати. — Я должна поскорее вернуться к работе. Уходи, Джаред. Ты меня отвлекаешь.
— Мадам, между прочим, я нахожусь в своей спальне.
— Ах да, конечно Тогда ты должен извинить меня. Я немедленно ухожу в свою спальню.
Олимпия поспешно привела себя в порядок и вихрем пронеслась через комнату к открытой двери.
Джаред задумчиво посмотрел вслед жене, мелькнувшей пленительными округлостями. Оставшись в одиночестве, он со вздохом заставил себя подняться.
Скомканное покрывало валялось на ковре… Он поднял с пола миниатюрный белый чепец Олимпии и улыбнулся.
Он нахмурился, посмотрев на часы. Было около часа, через сорок пять минут у него назначена встреча в доках.
— Проклятие!
Джаред потянулся за рубашкой. Женитьба превратила в хаос его упорядоченную жизнь.
]]]
Сорок пять минут спустя Джаред соскочил с подножки какого-то немыслимого экипажа и направился по оживленной улице к маленькой таверне. Человек, нанятый им для сбора информации в доках, уже поджидал его.
Джаред сел в кабинку, движением руки отослав пышногрудую служанку.
— Ну, Фокc, рассказывай, что тебе удалось узнать.
Фокc вытер губы рукавом и громко икнул.
— Все в точности, как вы подозревали, ваша светлость.
Месяцев шесть назад он окончательно запутался в долгах. Да так круто, что никто уж и не чаял, что он сможет выкарабкаться. Однако ему каким-то образом удалось расплатиться со всеми долгами до единого То же самое произошло три месяца назад. Потеряв все, он опять сумел восполнить все потери.
— Ясно. — Джареду понадобилось всего несколько секунд, чтобы осмыслить сказанное. — Я знал, что происходит, но не знал причины. Теперь мне все ясно. Карты.
«Что ж, у каждого есть своя тайная страсть», — подумал Джаред.
— Обычное дело, милорд. — С видом человека, уставшего от жизни и много повидавшего на своем веку, Фокc громко икнул. — Азарт затягивает человека как болото, высасывая все соки. Грустно, конечно, да что поделаешь. Обычное дело. Этот малый хоть поймал удачу. Повезло ему, ничего не скажешь.
— Действительно, повезло. — Джаред поднялся. — Грейвз передаст тебе деньги сегодня днем, как мы и договаривались. Благодарю.
— Всегда к вашим услугам, сэр. Я говорил Грейвзу, что вы всегда можете рассчитывать на меня.
Джаред покинул таверну и остановился на тротуаре. Он хотел подозвать извозчика, но внезапно передумал. Ему необходимо некоторое время, чтобы спокойно взвесить все факты, которые он только что узнал.
Джаред медленно вышагивал вдоль улицы, никуда конкретно не направляясь. Ноги сами несли его. Он машинально отмечал таверны и кофейни, остававшиеся позади. Даже в такой час они были переполнены завсегдатаями: рабочими, матросами, карманниками, проститутками и ворами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110