ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Разве здесь идет война?
Ивриец пожал плечами. Несколько пушистых перьев вздыбились от этого жеста.
– Война всегда где-нибудь, да идет.
Палатон вернулся на связь.
– Прошу прощения, но вы говорите не с тезаром Недаром. Это тезар Палатон. Пожалуйста, сохраняйте дистанцию. Везу отходы, возможно загрязнение.
В ответ на это послышались неясные звуки. Связь резко прервалась. Глядя на экран, Палатон увидел, что корабль быстро набирает скорость, презрев всякую осторожность. Неужели они приближаются, чтобы подтвердить контракт… или расправиться с опасным свидетелем? Или же, что хуже всего, им поручено захватить корабль, попытаться завладеть тезарианским устройством и выяснить, в чем его секрет? Такие попытки не раз случались в военное время, когда пропажу кораблей было легче объяснить. Если так, это объясняет, почему они решили, что связались с Недаром. Такую игру чоя не могли себе позволить.
– Рейнбоу, уходи во вторую кабину.
– Палатон…
– Уходи отсюда. Нам предстоит межпространственный прыжок.
Ивриец удалился из кабины, оставляя за собой вылетевший из крыльев пух и мелкие перья. Палатон обернулся, чтобы проверить, действительно ли ушел ивриец.
Корабль завибрировал в ответ на резкую смену курса. Контейнеры в грузовом отсеке тяжело качнулись.
Дрожащий голос иврийца послышался в динамике:
– Палатон, они вооружены.
– Вижу.
– Мы в пределах их досягаемости…
– Тоже знаю, – его глаза и руки были поглощены делом, используя все возможности корабля. Приборы тезарианского устройства были единственным преимуществом перед обычными межпространственными кораблями – причем удивительно полезным преимуществом. Палатон вышел в нужный сектор и теперь ждал только подходящего момента для прыжка.
Предметы перед глазами стали расплываться, в ушах послышался звон. Палатон откинулся в кресле, наблюдая, как аура относительности вытягивается в тонкую нить, а затем вновь возвращается к прежним очертаниям. Прежде, чем выключить экран обзора, он на мгновение взглянул в него – вид Хаоса возбуждал Палатона лучше, чем самое крепкое вино. Щит тут же потемнел, надежно прикрывая корабль.
Голос Рейнбоу был пронзительным от радости:
– Мы оторвались от них!
– Нет, – пробормотал Палатон совсем тихо, так, чтобы его слова нельзя было уловить по связи. – Они потерялись.
Если у них достаточно здравого смысла, они вернутся и вынырнут из Хаоса, оказавшись в неизвестном квадрате, но наверняка свободном. Вероятно, они даже окажутся в известных координатах, хотя и на некотором расстоянии от того места, где проникли в Хаос. Но чем дольше они останутся в Хаосе, тем больше вероятность их гибели. Палатон чувствовал прилив грусти, а не угрызений совести. Они знали, что делают, только почему-то приняли его за Недара…
В этом месте полет сквозь Хаос должен быть недолгим. Палатон поставил таймер, взял томик стихов и принялся читать, пренебрегая попытками иврийца определить их курс и слыша раздраженный визг в динамике.
Он почти дочитал книгу, когда сработал таймер. Пульт управления снова ожил, замигав индикаторами. Приборы давали противоречивые показания, не в силах постичь случившееся обычными методами. Вместо этого Палатон взглянул на панель тезарианского устройства с несколькими приборами и глубоко вздохнул. Он оказался на одном из изгибов Хаоса – только не на том, который чоя прозвали Мотыльком, а на излюбленной им Поющей чоя. Бахдар Пала-тона вспыхнул, давая ему второе зрение и помогая работать рукам. Он устремился к солнцу, которое здесь притягивало корабли с огромной силой, обнаружил его и с неохотой нырнул по изгибу пространства, напоминающему вытянутую шею поющей женщины-чоя – несомненно, она восхваляла Вездесущего Бога.
Он поспешно замедлил ход корабля, не желая расставаться с изгибом, и когда приборы наконец-то стали давать нормальные показания, независящие от путаницы в Хаосе, он увидел, что все в порядке. Выведя корабль на орбиту солнца, он обратился к Рейнбоу:
– Найди траекторию, чтобы сбросить контейнеры. Не хочу залетать слишком далеко.
– Только сбросим их и улетаем, да? – ответил Рейнбоу.
– Я устал, – отозвался Палатон и внезапно почувствовал, что и в самом деле устал. Он захлопнул книгу, сунул ее на полку в кабине и расслабился в кресле. Лоб под роговым гребнем мучительно ныл, и Палатон с отсутствующим видом массировал его, склонившись над большим экранов пульта. Рейнбоу выдал траекторию, и Палатон одобрил ее. Здесь было нечего, опасаться, в этой пустынной системе – солнце сожжет притянутые к нему контейнеры.
Рейнбоу подтвердил сброс контейнеров, и Палатон вывел корабль с орбиты. Он чувствовал скорее, чем видел, как во время их полета нечто огромное, мрачное, неопределенное окружило корабль и исчезло. Он протянул руки к пульту.
– Идем к дому, – произнес он.
Без опасностей ему давно бы все наскучило. Хаос постоянно бросал ему вызов. Чем больше полетов он совершал, тем сложнее они становились, казалось, он делает все больше и больше ошибок, пока в один прекрасный день не ошибется так, что ничего не сможет поделать и исправить. Летная паранойя, так называли это ощущение тезары и все, кто испытал его на себе. К сожалению, она не была мнимой. Раньше или позже Хаос пожирал любого, у кого не хватало силы бахдара, чтобы пролететь сквозь него… пожирал и навечно погребал в своих лабиринтах.
В эту бездонную могилу суждено когда-нибудь опуститься и ему.
Палатон заморгал, чувствуя, как дрожат его руки, и быстро сжал их.
– У меня приборы показывают межпространственное ускорение, – сообщил он иврийцу, по-прежнему сидящему во второй кабине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики