ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хоть бы эти птахи разбудили его!Ей на память пришли рассказы отца о жителях Индии и других восточных стран, предпочитающих передачу мыслей на расстояние любому другому виду связи.Однажды во время очередной поездки отца проводник, отвечавший за его багаж, сказал, что ему необходимо срочно попасть домой.«Что случилось?» — спросил сэр Хьюберт. «Мой отец при смерти, утром его не станет, меня ждут дома». «Откуда вы знаете?» Сэр Хьюберт был удивлен, ведь дом этого проводника находился в тех местах, откуда они начали свой путь, а они преодолели к тому времени немалое расстояние. «Я слышу их мысли», — ответил проводник. Сэр Хьюберт решил, что проводник все выдумывает, и не позволил ему сразу же вернуться домой, но обещал отпустить его дня через три, а то и два. Проводник не ослушался, но мрачно покачал головой и сказал: «Тогда будет уже слишком поздно».— И действительно было слишком поздно? — спросила Тереза.— Да, все так и случилось, — ответил сэр Хьюберт. — Отец проводника умер в то самое время, какое он назвал. Мне оставалось только просить прощения у человека, которому я не поверил.— Передача мыслей на расстояние, — медленно произнесла Тереза, стараясь тогда понять и разобраться в этом.— У коренных жителей Индии все происходит вполне естественно, и жаль, что мы не пытаемся подражать им. — Он улыбнулся и добавил: — Ведь тогда мы избавились бы от множества неприятностей и сэкономили много денег!Теперь Тереза вспоминала тот разговор с отцом и продолжала мысленно звать Гарри, с отчаянием прислушиваясь к тому, как воры снимают еще одну картину со стены.Та, что висела над камином, принадлежала кисти Ван Дейка; каждый раз, входя в комнату, девушка не могла отвести от нее восхищенного взгляда.Теперь же они снимали со стены бесподобные цветы Амброзиуса Бос-харта; для Гарри станет ужасной катастрофой потеря этой картины — кто-то из слуг рассказывал ей, как графиня любила цветы.Она не только заполняла весь дом и оранжереи цветами, но и собирала картины с изображением цветов.«О Гарри… спасай картины! Услышь меня и, хотя ты еще очень слаб, спускайся вниз!»Гарри чувствовал страшную усталость, когда поднимался наверх после парада лошадей, но у него было достаточно времени для отдыха, и вообще с каждым часом он становится все крепче.Вероятно, ему понадобится всего несколько дней для выздоровления, чтобы он смог вернуться в Лондон и найти там Камиллу Клайд.Подумав об этом, она ощутила, будто ледяная рука сжимает ей сердце, и хотелось кричать от боли.Наверняка случившееся заставит его остаться в поместье.Его дом подвергся разбойному нападению, а комната, с такой любовью обставленная его матерью, потеряла свой облик!Мужчина, который собирал табакерки, видимо, присоединился к остальным — Тереза расслышала его слова:— Мы здорово заработаем на этих вещичках, и чем скорее уберемся отсюда и окажемся в Лондоне, тем лучше.— Ты, кажись, прав, — хмыкнул другой грабитель, — думаю, стоит взять еще парочку картин, старику Исааку они понравятся.Кто-то довольно хихикнул.— Еще бы! Ведь твой старик Исаак поимеет на этом кругленькую сумму!— Не просто кругленькую… — резюмировал третий. — Поторапливайтесь!Они собирались было пройти мимо Терезы, когда вдруг она услышала звук открывающейся двери и гневный голос Гарри:— Что, черт возьми, здесь происходит?Наверное, воры остановились как вкопанные где-то около дивана.В ее голове молнией промелькнула мысль, что Гарри может быть безоружен и тогда они разделаются с ним так же легко, как и с ней.Она уже силилась как-нибудь закричать, предупредить его об опасности, когда раздался его грозный окрик:— Руки вверх!Окрик относился, видимо, к одному из грабителей, пытавшемуся вытащить из-за пояса оружие.Девушка все еще дрожала от страха — ведь Гарри один против троих, но тут он обратился к кому-то:— Свяжите их. И она почувствована облегчение, расслышав шаги где-то позади него.И тогда, собрав все свои силы, Тереза сумела перевернуться на бок. Китайское покрывало сползло с лица, и она могла теперь видеть происходящее в комнате.Как она поняла, перед ней с поднятыми над головой руками стояли два вора, которые занимались картинами.Третий, стоявший немного поодаль, держал в одной руке огромный мешок, другая была задрана вверх.В мешке, должно быть, лежали украденные им из шкафа табакерки.Лицом к ним почти в самом проеме двери стоял Гарри.Двое лакеев с веревкой в руках направились к похитителям картин.В этот миг человек с мешком рванулся к большому окну, настежь открытому ворами, и фактически достиг его, все еще сжимая руке мешок.Гарри выстрелил.Пуля попала грабителю в руку выше локтя.Он издал вопль, выронил мешок и растянулся на полу, крепко стиснув свою руку.Похоже, Гарри предусмотрел все: он направился к другим соумышленникам, которых как раз связывали лакеи, чтобы вытащить у одного пистолет, у другого длинный сверкающий нож. От одного его вида Тереза задрожала.Проявив столь разумную предосторожность, Гарри отвернулся от них и увидел Терезу, лежащую на диване. Секунду Гарри только смотрел на нее. Потом быстро подошел и развязал повязку, стягивавшую ей рот.Тереза смогла наконец свободно вдохнуть.— С вами все в порядке, вы не ранены? — спросил он с беспокойством в голосе.— Нет, они только связали меня, — ответила Тереза, — Я отчаянно пыталась… сообщить вам о происходящем здесь… и вот вы… появились. Как вы узнали… что нужны здесь?..Гарри улыбнулся.— Я услышал вас.Он переключил внимание на связанных грабителей, которым завели руки за спину.Оба лакея с горящими от волнения глазами ожидали новых приказаний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34