ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Архонты будут обязаны провести расследование, а пока они работают, мы будет в относительной безопасности. Кто знает? Если им удастся найти Баруму, то они могут даже затащить его в суд.
– Могут? – переспросила Джилл. – Значит, от этих архонтов все-таки бывает какая-то польза?
– Ты увидишь, моя маленькая куропатка, преимущества цивилизованной жизни. У нас будут веские основания, потому что у меня есть изначальная накладная, и она выглядит ужасно поддельной, по крайней мере, для моих эльфийских глаз. Помнишь, как мы посещали прелестного Бриндемо в его личных покоях? Я увидел, что она лежит на письменном столе в углу, и прихватил эту драгоценность, пока ты разговаривала с сыном Бриндемо – накладную, конечно, а не письменный стол, который был слишком велик, чтобы его скрыл даже опытный волшебник.
– Вот воистину цивилизованная жизнь!
– Один момент, – перебил Родри. Он не улыбался. – Я поклялся, что перережу ему горло, и эту клятву я сдержу, даже если мне придётся умереть. Ты понял? Я не уеду из Бардека, пока не увижу, как он умер, а если люди архонта запытают меня за это до смерти – стало быть, такова цена, которую я заплачу за выполнение своей клятвы.
В комнате повисла глубокая тишина. Наконец Саламандр вздохнул.
– Знаешь ли, мои любимый младший брат, тебе вполне может представиться возможность убить его задолго до того, как мы доберёмся до Пастедиона, если наша невезучая судьба проявит себя как обычно, и наши враги захватят нас на пути. Если же нет, то мы вначале позаботимся о том, как оказаться в безопасном месте, а только потом – как убить Баруму. Согласен?
Тогда Родри в самом деле улыбнулся, уродливо скривив рот, но ничего не сказал. Джилл решила, что нет смысла с ним спорить, по крайней мере сейчас.
– Лучше если мы поедем окружной дорогой, – сказала она. – Чем дольше мы притворяемся странствующими волшебниками, тем лучше.
– Ты права, мой совёнок. Вначале мы направимся назад, на побережье, и будем выступать в портовых городах к северу. Знаешь ли, мне начинает нравиться это колдовское занятие. У меня постоянно появляются новые идеи для представления.
Великий волшебник и его увеличенная в составе команда уже день как уехали к тому времени, как новость наконец дошла до рыночной площади Вилинта: вдова Алейна продала своего красивого раба-варвара волшебнику Криселло для его странствующего цирка – несомненно, по одному из своих внезапных капризов. Как говорили мудрые люди, Криселло предложил ей огромную сумму, что подтверждало подозрения всех о богатстве волшебника – не меньшем, чем у архонта.
Местные сплетники были в ярости, увидев, как их сладкий скандал прокис.
Уж конечно, Алейна не стала бы продавать раба, если бы, как ходили слухи, у неё с парнем была любовная связь. Когда Гвин и Пирралло услышали новость, то разъярились в не меньшей степени – правда, совсем по другой причине.
– Жаль, что ты решил ждать, – сказал Гвин с гадкой улыбкой. – Если бы ты начал действовать, как только я его нашёл, то мы могли бы купить его сами.
– Попридержи свой уродливый язык! Мы догоним их по дороге – и это все, и если этот глупый фокусник не захочет его продать миром, то умрёт.
– Да? Тогда предполагаю, что ты можешь мне сказать, каким путём они отправились?
Пирралло уже собрался ответить, затем расправил плечи.
– Конечно! Но мне нужно уединиться для работы. Ни ты, ни другие не подходите ко мне, пока я не закончу.
Наблюдая за тем, как Пирралло в гневе и раздражении идёт прочь широкими шагами, Гвин задумался: почему он так уверен, что Пирралло поведёт их не в том направлении? И не без удивления осознал вдруг, что сам этому рад.
Дэверри и Барлек
1065
Горные вершины спят в белых снегах,
Голые мачты зябнут на кораблях;
Зреет тайная сделка в мыслях у труса.
Лливарч Прародитель
За стенами огромного зала гвербрета Блейна с тёмного неба падали тяжёлые хлопья снега. Снег оседал на ветках деревьев, которые раскачивались на ветру. Внутри, в зале, мигали тысячи свечей, их свет плясал на серебряных кубках и украшенных драгоценными камнями столовых ножах. В двух больших каминах пылал огонь, по огромному залу разносились смех и голоса. Почти сотня господ с дамами пировали за столами, поставленными так близко к столу гвербрета, как только позволяло помещение, в то время как в дальней части зала теми же великолепными блюдами лакомились сопровождающие их лица вместе с членами боевого отряда самого Блейна. Это был самый короткий день в году, пусть даже не такой праздничный, как Самхайн или Белтейн, но Блейн всегда устраивал пир в честь Солнца – просто потому, что так всегда делал его отец. Он в свою очередь узнал про эту традицию у своей жены, Грейки, сестры Ловиан. Девушками они жили на границе Элдиса, где люди позаимствовали ряд странных обычаев у соседей, которых называли «западные».
Время от времени Блейн поглядывал вправо, где во главе стола сидела его жена. Поскольку к этому времени беременность Каниффы уже стала заметна, он беспокоился, чтобы она не слишком устала, но женщина болтала с друзьями и смеялась, как юная девушка, вела себя непринуждённо и очевидно удивлялась, как хорошо все идёт, словно она и не провела несколько суматошных дней, обсуждая все детали предстоящего пира вместе с камерарием, дворецким и старшим поваром. Чтобы обеспечить должное качество напитков Каниффа пригласила супружескую пару – владельцев пивоварни Тудиллу и Веддина. За два дня до пира снег внезапно прекратился, к большому удивлению всех, и Тудилла с мужем победно въехали в город на полной бочонков повозке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
– Могут? – переспросила Джилл. – Значит, от этих архонтов все-таки бывает какая-то польза?
– Ты увидишь, моя маленькая куропатка, преимущества цивилизованной жизни. У нас будут веские основания, потому что у меня есть изначальная накладная, и она выглядит ужасно поддельной, по крайней мере, для моих эльфийских глаз. Помнишь, как мы посещали прелестного Бриндемо в его личных покоях? Я увидел, что она лежит на письменном столе в углу, и прихватил эту драгоценность, пока ты разговаривала с сыном Бриндемо – накладную, конечно, а не письменный стол, который был слишком велик, чтобы его скрыл даже опытный волшебник.
– Вот воистину цивилизованная жизнь!
– Один момент, – перебил Родри. Он не улыбался. – Я поклялся, что перережу ему горло, и эту клятву я сдержу, даже если мне придётся умереть. Ты понял? Я не уеду из Бардека, пока не увижу, как он умер, а если люди архонта запытают меня за это до смерти – стало быть, такова цена, которую я заплачу за выполнение своей клятвы.
В комнате повисла глубокая тишина. Наконец Саламандр вздохнул.
– Знаешь ли, мои любимый младший брат, тебе вполне может представиться возможность убить его задолго до того, как мы доберёмся до Пастедиона, если наша невезучая судьба проявит себя как обычно, и наши враги захватят нас на пути. Если же нет, то мы вначале позаботимся о том, как оказаться в безопасном месте, а только потом – как убить Баруму. Согласен?
Тогда Родри в самом деле улыбнулся, уродливо скривив рот, но ничего не сказал. Джилл решила, что нет смысла с ним спорить, по крайней мере сейчас.
– Лучше если мы поедем окружной дорогой, – сказала она. – Чем дольше мы притворяемся странствующими волшебниками, тем лучше.
– Ты права, мой совёнок. Вначале мы направимся назад, на побережье, и будем выступать в портовых городах к северу. Знаешь ли, мне начинает нравиться это колдовское занятие. У меня постоянно появляются новые идеи для представления.
Великий волшебник и его увеличенная в составе команда уже день как уехали к тому времени, как новость наконец дошла до рыночной площади Вилинта: вдова Алейна продала своего красивого раба-варвара волшебнику Криселло для его странствующего цирка – несомненно, по одному из своих внезапных капризов. Как говорили мудрые люди, Криселло предложил ей огромную сумму, что подтверждало подозрения всех о богатстве волшебника – не меньшем, чем у архонта.
Местные сплетники были в ярости, увидев, как их сладкий скандал прокис.
Уж конечно, Алейна не стала бы продавать раба, если бы, как ходили слухи, у неё с парнем была любовная связь. Когда Гвин и Пирралло услышали новость, то разъярились в не меньшей степени – правда, совсем по другой причине.
– Жаль, что ты решил ждать, – сказал Гвин с гадкой улыбкой. – Если бы ты начал действовать, как только я его нашёл, то мы могли бы купить его сами.
– Попридержи свой уродливый язык! Мы догоним их по дороге – и это все, и если этот глупый фокусник не захочет его продать миром, то умрёт.
– Да? Тогда предполагаю, что ты можешь мне сказать, каким путём они отправились?
Пирралло уже собрался ответить, затем расправил плечи.
– Конечно! Но мне нужно уединиться для работы. Ни ты, ни другие не подходите ко мне, пока я не закончу.
Наблюдая за тем, как Пирралло в гневе и раздражении идёт прочь широкими шагами, Гвин задумался: почему он так уверен, что Пирралло поведёт их не в том направлении? И не без удивления осознал вдруг, что сам этому рад.
Дэверри и Барлек
1065
Горные вершины спят в белых снегах,
Голые мачты зябнут на кораблях;
Зреет тайная сделка в мыслях у труса.
Лливарч Прародитель
За стенами огромного зала гвербрета Блейна с тёмного неба падали тяжёлые хлопья снега. Снег оседал на ветках деревьев, которые раскачивались на ветру. Внутри, в зале, мигали тысячи свечей, их свет плясал на серебряных кубках и украшенных драгоценными камнями столовых ножах. В двух больших каминах пылал огонь, по огромному залу разносились смех и голоса. Почти сотня господ с дамами пировали за столами, поставленными так близко к столу гвербрета, как только позволяло помещение, в то время как в дальней части зала теми же великолепными блюдами лакомились сопровождающие их лица вместе с членами боевого отряда самого Блейна. Это был самый короткий день в году, пусть даже не такой праздничный, как Самхайн или Белтейн, но Блейн всегда устраивал пир в честь Солнца – просто потому, что так всегда делал его отец. Он в свою очередь узнал про эту традицию у своей жены, Грейки, сестры Ловиан. Девушками они жили на границе Элдиса, где люди позаимствовали ряд странных обычаев у соседей, которых называли «западные».
Время от времени Блейн поглядывал вправо, где во главе стола сидела его жена. Поскольку к этому времени беременность Каниффы уже стала заметна, он беспокоился, чтобы она не слишком устала, но женщина болтала с друзьями и смеялась, как юная девушка, вела себя непринуждённо и очевидно удивлялась, как хорошо все идёт, словно она и не провела несколько суматошных дней, обсуждая все детали предстоящего пира вместе с камерарием, дворецким и старшим поваром. Чтобы обеспечить должное качество напитков Каниффа пригласила супружескую пару – владельцев пивоварни Тудиллу и Веддина. За два дня до пира снег внезапно прекратился, к большому удивлению всех, и Тудилла с мужем победно въехали в город на полной бочонков повозке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160