ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Детишки радовались и носились, а молодые девушки то тут, то там разражались звонким смехом.Все это происходит на наших глазах, тут же на дворе, между нашейхижиной и домом старосты, шефа кантона Кантон — единица административного деления. Несколько кантонов — дистрикт. (Прим. автора.)
. Увы, старосты нет дома, он объезжает свой район. Мы стоим на веранде, со всех сторон окружающей нашу хижину, и с любопытством наблюдаем за зрелищем. Однако через некоторое время мы поняли, что это совсем не дружеское приветствие.— Ого, что это? — шепчет Кречмер, толкнув меня в бок. — Смотрите, какими серьезными стали их лица.— Как жаль, что мы не знаем языка, — сокрушаюсь я.— Может быть, позвать повара Марово, он нам объяснит.— А где он?Он неподалеку, в кухоньке, построенной из тростника тут же за нашей хижиной. Приведенный Богданом, Марово становится рядом, смотрит, слушает.— Скажи, что они поют?Лицо Марово тупеет, словно он не умеет сосчитать до трех.— Не знаю, не понимаю, — бормочет он. И хотя он неплохо владеет французским языком, сейчас язык ему не повинуется. — Ничего не лезет в голову. Не понимаю.— Они поют на наречии бецимизараков?— Не знаю… Я плохо слышу… Кажется, поют…— Но что поют?— Откуда я знаю!— Почему ты говоришь неправду, Марово? Ты что-то скрываешь.Ничего нельзя выжать из повара. Бессмысленная улыбка плотно отгородила его от нас.— Новая разновидность мимозы, — кисло говорю Богдану.— Внимание! — шепчет мой товарищ.Картина во дворе меняется. Среди медленно танцующих людей образовался небольшой круг. Туда впустили петуха. Перепуганная шумом птица бросилась наутек. Но куда бы она ни сунулась, тут же людская стена преграждала ей путь. Тогда петух попытался взлететь, но толпа поймала его и снова потащила в круг. Удирать было некуда.— Боюсь, здесь что-то неладно! — говорю я Кречмеру. — Эта возня не нравится мне. Петух явно похож на какой-то символ.— А именно?— Если я не ошибаюсь, они готовят что-то вроде суда над нами.— Суда?— Да, божьего суда.— Вот так история была бы! — радуется Кречмер.— Я не разделяю вашего восторга, Богдан! Мы ведь должны с ними жить в полнейшем согласии. А такие божьи суды не способствуют сердечным отношениям.— Да это же мимолетные капризы!— Разумеется, мимолетные… Интересно, куда делся учитель Рамасо? Попрощался с нами у въезда в деревню и исчез. Сейчас бы он весьма пригодился! Что будет, если божий суд обернется против нас? А наверняка так и будет!— Головы нам не снимут.— Нет. У них есть лучшие способы отделаться от нас. В этой стране тысячи ядовитых растений и очень легко что-нибудь подсыпать в рис. Вот, например, несколько волосков бирманского бамбука…На Мадагаскаре существует жестокий и верный способ избавиться от неугодных людей. Почти невидимые волоски обыкновенного бамбука, предательски подброшенного в пищу и проглоченные, не перевариваются, а всасываются в стенки желудка, и со временем там образуются гнойные язвы. Через несколько месяцев отравленный умирает в страшных муках. Ясное дело, после такого продолжительного срока обнаружить убийцу невозможно.— Надеюсь, — недоверчиво улыбается Богдан, — времена старой мегеры королевы Ранавалоны миновали. Ведь она первая, кажется, заставила жителей целых селений принимать яд тангуина.— Да, тогда тысячи жертв отправились к праотцам.— Но судов божьих над людьми не было здесь, пожалуй, почти сто лет.— Официально не было. Но неофициально и в другой, более мягкой форме они существуют по сей день. Да, я не ошибся! Смотрите, что делает этот старик!Прежний оратор заговорил снова. В руке он мял шарик вареного риса и посыпал его каким-то серым порошком. Теперь я знаю, они хотят отравить петуха тангуином и по его поведению судить о наших замыслах. В голове у меня мелькнуло несколько сногсшибательных проектов, как помешать им, но ничего путного я не придумал.Петух голоден. Набрасывается, как дурак, на рис и с аппетитом клюет на свою и нашу погибель. Вдруг он останавливается и замирает, будто в глубоком раздумье. Потом срывается, быстро пробегает несколько шагов, отчаянно бьет крыльями, из его горла вырывается несколько хриплых звуков, и петух, точно пьяный, падает на землю. Он вздрагивает все реже и затихает. Издох. Яд подействовал мгновенно. Тайные силы высказались не в нашу пользу. Старик тронул птицу палкой и загробным голосом произнес:— Маты… Неживой!Я стараюсь все обернуть в шутку и с мнимым возмущением кричу тому, кто готовил рис:— Куйон! Ты всех нас обманул! Этой порции яда хватило бы для вола.Но он далек от шуток. Показывает на небо, точно не он, а высшие силы решили «ход. И вся деревня, кажется, ему поверила: люди избегают наших взглядов и расходятся очень серьезными.Петух еще дергался, когда я послал нашего повара к учителю Рамасо с просьбой немедленно прийти. Рамасо пришел, но, увы, поздно. Жители деревни уже разошлись. Остались только мы и петух. Впрочем, он знает, что произошло. Я обращаюсь к нему со всей серьезностью:— Нельзя ли объяснить жителям Амбинанитело, что мы приехали сюда с наилучшими намерениями? Мы ведь хотим жить с ними в дружбе, хотим, чтобы они считали нас благожелательными гостями, никому не хотим мешать, напротив.Рамасо, задумавшись, выпячивает губы и шумно втягивает воздух.— Я могу объяснить, но смогу ли убедить их — неизвестно, — говорит он.— А авторитет учителя?Рамасо показывает губами на петуха:— Вот наивысший авторитет: они все еще слепо верят в силу злых духов.— Петух получил слишком большую порцию тангуина, — вот тайна их духов.— Несомненно. Но они объясняют это иначе…Меня интересует, что в эту минуту думает о нас Рамасо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
. Увы, старосты нет дома, он объезжает свой район. Мы стоим на веранде, со всех сторон окружающей нашу хижину, и с любопытством наблюдаем за зрелищем. Однако через некоторое время мы поняли, что это совсем не дружеское приветствие.— Ого, что это? — шепчет Кречмер, толкнув меня в бок. — Смотрите, какими серьезными стали их лица.— Как жаль, что мы не знаем языка, — сокрушаюсь я.— Может быть, позвать повара Марово, он нам объяснит.— А где он?Он неподалеку, в кухоньке, построенной из тростника тут же за нашей хижиной. Приведенный Богданом, Марово становится рядом, смотрит, слушает.— Скажи, что они поют?Лицо Марово тупеет, словно он не умеет сосчитать до трех.— Не знаю, не понимаю, — бормочет он. И хотя он неплохо владеет французским языком, сейчас язык ему не повинуется. — Ничего не лезет в голову. Не понимаю.— Они поют на наречии бецимизараков?— Не знаю… Я плохо слышу… Кажется, поют…— Но что поют?— Откуда я знаю!— Почему ты говоришь неправду, Марово? Ты что-то скрываешь.Ничего нельзя выжать из повара. Бессмысленная улыбка плотно отгородила его от нас.— Новая разновидность мимозы, — кисло говорю Богдану.— Внимание! — шепчет мой товарищ.Картина во дворе меняется. Среди медленно танцующих людей образовался небольшой круг. Туда впустили петуха. Перепуганная шумом птица бросилась наутек. Но куда бы она ни сунулась, тут же людская стена преграждала ей путь. Тогда петух попытался взлететь, но толпа поймала его и снова потащила в круг. Удирать было некуда.— Боюсь, здесь что-то неладно! — говорю я Кречмеру. — Эта возня не нравится мне. Петух явно похож на какой-то символ.— А именно?— Если я не ошибаюсь, они готовят что-то вроде суда над нами.— Суда?— Да, божьего суда.— Вот так история была бы! — радуется Кречмер.— Я не разделяю вашего восторга, Богдан! Мы ведь должны с ними жить в полнейшем согласии. А такие божьи суды не способствуют сердечным отношениям.— Да это же мимолетные капризы!— Разумеется, мимолетные… Интересно, куда делся учитель Рамасо? Попрощался с нами у въезда в деревню и исчез. Сейчас бы он весьма пригодился! Что будет, если божий суд обернется против нас? А наверняка так и будет!— Головы нам не снимут.— Нет. У них есть лучшие способы отделаться от нас. В этой стране тысячи ядовитых растений и очень легко что-нибудь подсыпать в рис. Вот, например, несколько волосков бирманского бамбука…На Мадагаскаре существует жестокий и верный способ избавиться от неугодных людей. Почти невидимые волоски обыкновенного бамбука, предательски подброшенного в пищу и проглоченные, не перевариваются, а всасываются в стенки желудка, и со временем там образуются гнойные язвы. Через несколько месяцев отравленный умирает в страшных муках. Ясное дело, после такого продолжительного срока обнаружить убийцу невозможно.— Надеюсь, — недоверчиво улыбается Богдан, — времена старой мегеры королевы Ранавалоны миновали. Ведь она первая, кажется, заставила жителей целых селений принимать яд тангуина.— Да, тогда тысячи жертв отправились к праотцам.— Но судов божьих над людьми не было здесь, пожалуй, почти сто лет.— Официально не было. Но неофициально и в другой, более мягкой форме они существуют по сей день. Да, я не ошибся! Смотрите, что делает этот старик!Прежний оратор заговорил снова. В руке он мял шарик вареного риса и посыпал его каким-то серым порошком. Теперь я знаю, они хотят отравить петуха тангуином и по его поведению судить о наших замыслах. В голове у меня мелькнуло несколько сногсшибательных проектов, как помешать им, но ничего путного я не придумал.Петух голоден. Набрасывается, как дурак, на рис и с аппетитом клюет на свою и нашу погибель. Вдруг он останавливается и замирает, будто в глубоком раздумье. Потом срывается, быстро пробегает несколько шагов, отчаянно бьет крыльями, из его горла вырывается несколько хриплых звуков, и петух, точно пьяный, падает на землю. Он вздрагивает все реже и затихает. Издох. Яд подействовал мгновенно. Тайные силы высказались не в нашу пользу. Старик тронул птицу палкой и загробным голосом произнес:— Маты… Неживой!Я стараюсь все обернуть в шутку и с мнимым возмущением кричу тому, кто готовил рис:— Куйон! Ты всех нас обманул! Этой порции яда хватило бы для вола.Но он далек от шуток. Показывает на небо, точно не он, а высшие силы решили «ход. И вся деревня, кажется, ему поверила: люди избегают наших взглядов и расходятся очень серьезными.Петух еще дергался, когда я послал нашего повара к учителю Рамасо с просьбой немедленно прийти. Рамасо пришел, но, увы, поздно. Жители деревни уже разошлись. Остались только мы и петух. Впрочем, он знает, что произошло. Я обращаюсь к нему со всей серьезностью:— Нельзя ли объяснить жителям Амбинанитело, что мы приехали сюда с наилучшими намерениями? Мы ведь хотим жить с ними в дружбе, хотим, чтобы они считали нас благожелательными гостями, никому не хотим мешать, напротив.Рамасо, задумавшись, выпячивает губы и шумно втягивает воздух.— Я могу объяснить, но смогу ли убедить их — неизвестно, — говорит он.— А авторитет учителя?Рамасо показывает губами на петуха:— Вот наивысший авторитет: они все еще слепо верят в силу злых духов.— Петух получил слишком большую порцию тангуина, — вот тайна их духов.— Несомненно. Но они объясняют это иначе…Меня интересует, что в эту минуту думает о нас Рамасо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65