ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Девочка кричала, цеплялась за Скарлетт, боялась потерять и ее тоже.
- Все будет хорошо, ласточка моя. Мы поднимемся сейчас на большой корабль, найдем маму с папой. - Скарлетт убеждала в этом больше себя, чем малышку. Но она не могла позволить себе расслабиться. Во всяком случае, до тех пор, пока не найдет среди спасшихся свою семью. Сейчас ей надо во что бы то ни стало разыскать Бо и Кэт, ведь они плыли в одной лодке. К тому же на нее неожиданно свалились дополнительные заботы. Она должна проследить за Салли и Фрэдди, бросить их на произвол судьбы она не могла.
На Скарлетт были ботинки, зеленое вечернее платье, которое подвернулось ей под руку в эту жуткую ночь и тяжелое пальто, которое Ретт все-таки заставил ее надеть. Голова замерзла настолько, что ее как будто покалывало тонкими иголками, а руки оледенели в ожидании второго почтового мешка, в который она осторожно уложила Фрэдди. Ребенок ужасно замерз, его личико посинело, и Скарлетт уже не раз казалось за ночь, что мальчик мертв. Она делала все, чтобы согреть ребенка: прижимала к себе, растирала ножки и ручки, целовала холодные щечки. У Салли тоже были отморожены пальчики.
Волнение за этих чужих детей помогало Скарлетт отвлечься от своих горестных мыслей.
Карабкаясь по веревочной лестнице на палубу «Альп», Скарлетт оглянулась назад и увидела спасательные лодки в лучах утренней зари, которые все еще подплывали к кораблю по ледяному морю. Отсюда невозможно было рассмотреть лица сидящих в них людей, но Скарлетт, впрочем, как и все остальные, надеялась, что ее близкие там, в этих лодках.
- Ваше имя? - мягко спросила стюардесса, когда Скарлетт, наконец ступила на палубу. Спасенных ожидали горячий кофе, чай, бренди. Тут же был корабельный доктор, который со своими помощниками оказывал помощь ослабевшим.
Вдруг Скарлетт увидела Бо, которому кто-то уже протягивал чашку с горячим шоколадом. Глаза ее тревожно впились в юношу, метнулись на окружавших его, но Кэт рядом с ним не было. Скарлетт бросилась к Бо, схватила за руки:
- Где Кэт, Бо? Ведь ты видел ее. Ты плыл с ней в одной лодке.
И по тому, как задрожало лицо юноши, как весь он съежился, как будто от удара хлыстом, Скарлетт в одно мгновение все поняла.
Ужас и отчаяние сковали ее сердце, и она без сил опустилась на палубу: Кэт осталась там, на погибшем корабле.
В какой-то миг она почувствовала, что теряет сознание, прежде чем услышала или поняла сердцем, что Кэт не было в той лодке, это оказалась другая девочка, и Бо случайно принял ее за Кэт.
Чьи-то руки придержали ее, а потом она опять услышала участливый голос стюардессы:
- Скажите, пожалуйста, Ваше имя. Может быть, кто-то разыскивает вас. - Эти слова заставили ее очнуться, придали сил. Еще не все потеряно. Конечно, Ретт нашел Кэт. Ведь там оставались и Элла с Уэйдом и Ричардом. Они должны были найти девочку. Она убеждала себя, отчаянно стараясь поверить в несбыточное.
- Скарлетт Батлер, - проговорила она, не отрывая глаз от того места, куда продолжали подниматься все новые и новые спасенные.
- Это ваши дети, миссис Батлер?
- Мои… я… нет, - она наконец поняла, о чем ее спрашивали. - А, эти дети? Они со мной, но их родители неизвестно где. Объявите, пожалуйста, может быть, они ищут Фрэдди и Салли.
- С вами находился кто-то еще? - стюардесса протянула Скарлетт чашку горячего чая. Она ощущала на себе сотни глаз, устремившихся на ее зеленое вечернее платье, развевавшееся на ветру.
- Я путешествовала с мужем, Реттом Батлером, с нами были дети Кэт Батлер, Уэйд Гамильтон, Элла Лорина и ее жених Ричард Коупервилд.
- Знаете ли Вы что-нибудь о них! - осторожно спросила стюардесса, помогая Скарлетт пройти в столовую, превращенную в госпиталь и жилище для спасенных с «Гермеса».
- Я не знаю. - Скарлетт взглянула на стюардессу. - Прошу Вас. Помогите мне найти дочку. Ее зовут Кэт Батлер. - Скарлетт не могла больше продолжать.
- Да, да. Мы сделаем все возможное, - стюардесса терпеливо обнимала Скарлетт за плечи. Таких женщин было много в салоне столовой: плачущих, кричащих, заламывающих от горя потертые до мозолей веслами руки. Дети с огромными, застывшими от ужаса испуганными глазами тихо всхлипывали или громко плакали, разыскивали мать, звали отца.
Скарлетт передала Фрэдди на руки медсестре. Его лицо уже не казалось таким синим, мальчик начал плакать, а маленькая Салли вцепилась в юбку Скарлетт с молчаливым ужасом.
- Где мама? - тихо плакала девочка.
Скарлетт оставила малышей с Бо пить горячий шоколад, а сама вышла на палубу, чтобы самой увидеть всех, кто поднимался из спасательных лодок.
Там уже стояло несколько женщин с «Гермеса» и среди них Мадлен Лэстор. Она тоже все еще не теряла надежды, что мужу удалось спастись и сейчас искала его здесь. «В случае, если… - Мадлен повернула к Скарлетт измученное лицо… - она не может перенести потери мужа». Так же и Скарлетт молила Бога, чтобы он послал родное лицо среди ступающих на палубу. Она взобралась на перила, глядя оттуда на карабкавшихся по веревочной лестнице мужчин, сидящих на подъемных устройствах женщин, раскачивающихся в почтовых мешках детей.
Скарлетт обратила внимание, что вокруг стояла зловещая тишина. Это открытие поразило ее больше всего. Ни слова, ни звука.
Все были ошеломлены происшедшим, замерзли, были напуганы. Сил на разговоры не осталось. Даже дети не плакали, за исключением редких всхлипываний голодных младенцев.
В салоне столовой находилось несколько неопознанных детей, ожидающих, когда матери придут за ними. Скарлетт кинулась туда, но Кэт не было и там. Одна женщина говорила, что поймала на лету брошенного ребенка, но она не имеет представления, кто его кинул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
- Все будет хорошо, ласточка моя. Мы поднимемся сейчас на большой корабль, найдем маму с папой. - Скарлетт убеждала в этом больше себя, чем малышку. Но она не могла позволить себе расслабиться. Во всяком случае, до тех пор, пока не найдет среди спасшихся свою семью. Сейчас ей надо во что бы то ни стало разыскать Бо и Кэт, ведь они плыли в одной лодке. К тому же на нее неожиданно свалились дополнительные заботы. Она должна проследить за Салли и Фрэдди, бросить их на произвол судьбы она не могла.
На Скарлетт были ботинки, зеленое вечернее платье, которое подвернулось ей под руку в эту жуткую ночь и тяжелое пальто, которое Ретт все-таки заставил ее надеть. Голова замерзла настолько, что ее как будто покалывало тонкими иголками, а руки оледенели в ожидании второго почтового мешка, в который она осторожно уложила Фрэдди. Ребенок ужасно замерз, его личико посинело, и Скарлетт уже не раз казалось за ночь, что мальчик мертв. Она делала все, чтобы согреть ребенка: прижимала к себе, растирала ножки и ручки, целовала холодные щечки. У Салли тоже были отморожены пальчики.
Волнение за этих чужих детей помогало Скарлетт отвлечься от своих горестных мыслей.
Карабкаясь по веревочной лестнице на палубу «Альп», Скарлетт оглянулась назад и увидела спасательные лодки в лучах утренней зари, которые все еще подплывали к кораблю по ледяному морю. Отсюда невозможно было рассмотреть лица сидящих в них людей, но Скарлетт, впрочем, как и все остальные, надеялась, что ее близкие там, в этих лодках.
- Ваше имя? - мягко спросила стюардесса, когда Скарлетт, наконец ступила на палубу. Спасенных ожидали горячий кофе, чай, бренди. Тут же был корабельный доктор, который со своими помощниками оказывал помощь ослабевшим.
Вдруг Скарлетт увидела Бо, которому кто-то уже протягивал чашку с горячим шоколадом. Глаза ее тревожно впились в юношу, метнулись на окружавших его, но Кэт рядом с ним не было. Скарлетт бросилась к Бо, схватила за руки:
- Где Кэт, Бо? Ведь ты видел ее. Ты плыл с ней в одной лодке.
И по тому, как задрожало лицо юноши, как весь он съежился, как будто от удара хлыстом, Скарлетт в одно мгновение все поняла.
Ужас и отчаяние сковали ее сердце, и она без сил опустилась на палубу: Кэт осталась там, на погибшем корабле.
В какой-то миг она почувствовала, что теряет сознание, прежде чем услышала или поняла сердцем, что Кэт не было в той лодке, это оказалась другая девочка, и Бо случайно принял ее за Кэт.
Чьи-то руки придержали ее, а потом она опять услышала участливый голос стюардессы:
- Скажите, пожалуйста, Ваше имя. Может быть, кто-то разыскивает вас. - Эти слова заставили ее очнуться, придали сил. Еще не все потеряно. Конечно, Ретт нашел Кэт. Ведь там оставались и Элла с Уэйдом и Ричардом. Они должны были найти девочку. Она убеждала себя, отчаянно стараясь поверить в несбыточное.
- Скарлетт Батлер, - проговорила она, не отрывая глаз от того места, куда продолжали подниматься все новые и новые спасенные.
- Это ваши дети, миссис Батлер?
- Мои… я… нет, - она наконец поняла, о чем ее спрашивали. - А, эти дети? Они со мной, но их родители неизвестно где. Объявите, пожалуйста, может быть, они ищут Фрэдди и Салли.
- С вами находился кто-то еще? - стюардесса протянула Скарлетт чашку горячего чая. Она ощущала на себе сотни глаз, устремившихся на ее зеленое вечернее платье, развевавшееся на ветру.
- Я путешествовала с мужем, Реттом Батлером, с нами были дети Кэт Батлер, Уэйд Гамильтон, Элла Лорина и ее жених Ричард Коупервилд.
- Знаете ли Вы что-нибудь о них! - осторожно спросила стюардесса, помогая Скарлетт пройти в столовую, превращенную в госпиталь и жилище для спасенных с «Гермеса».
- Я не знаю. - Скарлетт взглянула на стюардессу. - Прошу Вас. Помогите мне найти дочку. Ее зовут Кэт Батлер. - Скарлетт не могла больше продолжать.
- Да, да. Мы сделаем все возможное, - стюардесса терпеливо обнимала Скарлетт за плечи. Таких женщин было много в салоне столовой: плачущих, кричащих, заламывающих от горя потертые до мозолей веслами руки. Дети с огромными, застывшими от ужаса испуганными глазами тихо всхлипывали или громко плакали, разыскивали мать, звали отца.
Скарлетт передала Фрэдди на руки медсестре. Его лицо уже не казалось таким синим, мальчик начал плакать, а маленькая Салли вцепилась в юбку Скарлетт с молчаливым ужасом.
- Где мама? - тихо плакала девочка.
Скарлетт оставила малышей с Бо пить горячий шоколад, а сама вышла на палубу, чтобы самой увидеть всех, кто поднимался из спасательных лодок.
Там уже стояло несколько женщин с «Гермеса» и среди них Мадлен Лэстор. Она тоже все еще не теряла надежды, что мужу удалось спастись и сейчас искала его здесь. «В случае, если… - Мадлен повернула к Скарлетт измученное лицо… - она не может перенести потери мужа». Так же и Скарлетт молила Бога, чтобы он послал родное лицо среди ступающих на палубу. Она взобралась на перила, глядя оттуда на карабкавшихся по веревочной лестнице мужчин, сидящих на подъемных устройствах женщин, раскачивающихся в почтовых мешках детей.
Скарлетт обратила внимание, что вокруг стояла зловещая тишина. Это открытие поразило ее больше всего. Ни слова, ни звука.
Все были ошеломлены происшедшим, замерзли, были напуганы. Сил на разговоры не осталось. Даже дети не плакали, за исключением редких всхлипываний голодных младенцев.
В салоне столовой находилось несколько неопознанных детей, ожидающих, когда матери придут за ними. Скарлетт кинулась туда, но Кэт не было и там. Одна женщина говорила, что поймала на лету брошенного ребенка, но она не имеет представления, кто его кинул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168