ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Да, он мне уже сам несколько раз успел напомнить об этом, – кивнула Лия.
– Вот и чудесно.
– Только на этот раз у него появилась проблема, – спокойно продолжала Лия. – Когда дела у вас пойдут из рук вон плохо, он уже не будет уверен в том, что я, как всегда, явлюсь к нему, словно по мановению волшебной палочки, чтобы утешить и успокоить его обиженное самолюбие. – Лия забралась в такси и на прощание еще раз ядовито улыбнулась Кэри: – Было приятно познакомиться, милочка.
«Самое страшное заключается в том, – с грустью рассуждала Кэри, возвращаясь в ресторан, – что дела у нас уже пошли хуже некуда». Но она поклялась себе, что сделает все, от нее зависящее, чтобы не доставить Лие удовольствия и не признаваться в этом никому на свете.
* * *
Первой, кого Кэри встретила в зале ресторана, была ее мать, веселая и раскрасневшаяся. Она обняла Кэри, и та поняла, что Мод уже успела нагрузиться водкой.
– Какая чудесная вечеринка! – защебетала Мод, положив голову на плечо дочери. – Но нам уже пора домой. Я очень утомилась.
– Я рада, что вам понравилось, – напряженно произнесла Кэри.
– Да, и мне, и твоему отцу тоже, да и всем гостям, я думаю. Мы уже лет сто так не веселились.
– Фрейя будет довольна узнать, что вы в восторге от ее стараний.
Мод снова расплылась в улыбке.
– Я уже сказала ей, что буду рада видеть ее у себя в доме в любое время, когда она только пожелает. Она довольно скромная женщина, и я подумала сначала, что она не одобрит… вашего поступка. Но Бен – просто прелесть, и вы молодцы, что решились на такой серьезный шаг.
– Ты так считаешь?
– Разумеется. И еще я полагаю, что ты попала в самую точку и выбрала именно того мужчину, который просто идеально тебе подходит.
– Значит, он и есть тот самый – единственный и неповторимый?
– Именно так, – серьезно кивнула Мод.
Кэри натянуто улыбнулась, когда заметила, что к ним подошел отец и объявил, что Джон готов отвезти их домой.
– А я и не знала, что вы ехали сюда на машине Джона, – удивилась Кэри. – Вы должны были бы нанять такси.
– Так оно и было, – подтвердил Артур. – Но Джон обещал доставить нас домой. Он ведь очень мало пьет, а сегодня ограничивался только закусками, чтобы угодить нам.
– Очень мило с его стороны, – произнесла Мод. – Итак, обе мои дочери выбрали себе великолепных мужей.
– Она уже готова, – тихонько шепнул Артур на ухо дочери.
– Ну, у вас тут все в порядке? – поинтересовался Джон Линч, вертя в руке ключи от своего автомобиля. – Мод, вы готовы отправиться домой?
– Ты знаешь, мне тут так понравилось, – начала Мод, – что даже не хочется никуда уезжать. Но только я уже не так молода, как раньше. – Она поморщилась и печально вздохнула. – Но это не важно. Самое главное, как ты сам себя чувствуешь, верно? – Она негромко икнула, чем несказанно развеселила Артура.
– Посмотрим завтра, как ты будешь себя чувствовать, – рассмеялся он, обнимая жену за талию. – Наверное, ты не раз пожалеешь, что решила перепробовать все сорта водки в этом ресторане.
– Не исключено, – пробормотала Мод. – Но напитки того стоили. За последние несколько лет у нас ведь не было повода для такого шумного и веселого праздника, правда ведь, Артур? Мы жили тихо и спокойно, можно сказать, по-стариковски. Просто сидели в саду и потягивали слабенькое вино, как две ожившие античные статуи. Я уже и забыла, что такое настоящая вечеринка. Мы даже в гостях-то ни у кого не бываем.
– Ну вот, Кэри, ты чувствуешь, что наделала? – снова расхохотался Артур. – Ей здесь так понравилось, и мне кажется, что теперь остановить твою мать будет очень трудно…
Кэри натянуто улыбнулась, глазами отыскивая Бена. Тот стоял неподалеку рядом с Брайаном, и мужчины, о чем-то беседуя, то и дело хохотали. Кэри была уверена в том, что сейчас Бен рассказывает Брайану о том, как ему удалось обвести вокруг пальца простушку Кэри, и как, женившись на ней, он сумел еще сохранить при себе и очаровательную Лию. Наверное, у него так было всегда. Одна любовница сменяет другую, а Лия остается навсегда. А потом, скорее всего, дела пойдут так, что роман Бена и Лии вспыхнет с новой силой, и несчастная Кэри, как и Сандра Фэрнесс, будет вечерами ждать мужа, считая, что он занят важной работой, а он будет проводить время в обществе своей любовницы.
Нормальные люди не допускают, чтобы их бывшие любовники или любовницы приходили на подобные вечеринки. И неважно, какую они находят причину, чтобы объяснить свое появление. Лии не должно было здесь быть, а Бен обязан был сделать все, чтобы избежать ее присутствия на их свадьбе. «Если бы он действительно любил меня и хотел, чтобы мы с ним навсегда остались вместе, – заметила про себя Кэри, – он спустил бы эту красотку с лестницы в ту же секунду, как только бы заметил ее появление в ресторане». Ведь Кэри сумела же за несколько минут отделаться от настойчивых приставаний Питера Фэрнесса!
– Ну что, все готовы? – поинтересовалась Сильвия, собирая свою семью и положив ладонь на плечо мужа.
– Да, все в порядке, – отозвался тот. – Ждем Артура и Мод.
– А с тобой все в порядке? – неожиданно заволновалась Сильвия, внимательно заглянув в глаза Кэри.
– Да, – коротко отозвалась та.
– Точно?
– Разумеется.
Сильвия нахмурилась:
– Ничего такого не случилось?..
– Я в полном порядке, – упрямо повторила Кэри. – И не надо ко мне приставать, ради всего святого.
– Хорошо, больше не буду.
– Кэри, спасибо тебе за все, мне очень понравилось, – призналась Дженни.
– Между прочим, я успела обратить внимание, что ты увлеклась каким-то приятелем Бена из футбольной команды, – улыбнулась Кэри. – По-моему, ты даже успела забить ему гол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135