ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мистер Мак-Кинли проводит свой последний вечер в семейном кругу своих
хозяев. Это добрые, небогатые, честные и душевные труженики. Происходит
вручение подарков остающимся, сверх того на стол, уставленный скромной
снедью, м-р Мак-Кинли ставит принесенную им бутылочку вина, на прощание. И
едва жилец присаживается к столу, тотчас трехлетняя хозяйская девчурка, не
дожидаясь позволения, карабкается к нему на колени, как на горку. Пока идет
застольный разговор, она деловито обследует содержимое карманов м-ра
Мак-Кинли и вот извлекает из нагрудного на пиджаке кармана длинную золоченую
святочную конфету. Она принимается за нее с удовольствием, однако без
особого удивления, что такой продолговатый предмет умещался в столь тесном и
коротком пространстве. Впрочем, так оно и должно обстоять у солидных
волшебников.
В последующих кадрах, где представлены крупным планом участники
прощальной беседы, девочка нам не видна. Кроме перечисленных лиц, проводить
хорошего человека в путь пришли и некоторые другие запомнившиеся нам ранее
жильцы дома.
Кто-то произносит комичную речь в честь отбывающего в вечность
Мак-Кинли, чтобы и т а м он высоко держал светильник свободы, частной
инициативы и демократии.
Т о с т о р а т о р а. За героя нашего времени, мистера Мак-Кинли, и его
отвагу! Это все равно что лететь в спутнике на Луну... разве только в другую
сторону!
Х о з я и н. Теперь, раз хлопоты закончены и документ получен,- значит,
можно и выпить за благополучное путешествие. (Наливая жене.) Вот видишь, и в
нашу сторону заглянуло счастье... Ну-ка, дайте нам хоть взглянуть, счастливец,
на что он похож, этот самый пропуск в рай земной!
М а к - К и н л и (отдавая отрывной талон). Вот, это стоит десять тысяч
долларов!
Х о з я и н. Даже трудно поверить, что в этом клочке все надежды мира! И
что же вам полагается за эту сумму?
Контрактная книжка и фирменные проспекты с картинками идут по рукам
гостей. Приглашенные на проводы с сомнением разглядывают вид сальваторного
тоннеля с узкими люками в стенках.
Н е д о в е р ч и в ы й ж и л е ц. А вы убеждены, мистер Мак-Кинли, что
порядочный...- ну, в смысле взрослый, человек - сможет поместиться целиком в
этой дурацкой червоточине?
Ж е н а е г о (заглядывая сбоку). Вероятно, их при этом крышкой легонько
поджимают в пятки, чтобы поместилось!
Н е д о в е р ч и в ы й ж и л е ц. Ну, разве только с согнутыми
коленками!
Х о з я й к а. А правда, смелый же вы у нас, мистер Мак-Кинли, что не
боитесь постареть сразу на двести лет.
Х о з я и н. У него квитанция на двести пятьдесят. Но я, коснись меня, для
верности заказал бы еще больше... Знаете, будущее - это такая неопределенная
вещь.
Х о з я й к а. Да мне и за восемьдесят-то бывает страшно заглянуть.
Страшнее смерти!
М а к - К и н л и. Фирма "BS" обеспечивает не только полную сохранность,
но и, по крайней мере, десятипроцентное помолодение своих клиентов.
Ж е н а ж и л ь ц а. Так что при желании можно приехать в завтрашний день
мальчиком, и, глядишь, вам даже придется ходить в школу! (Вдруг.) А если газ за
это время прокиснет, скажем, испортится?
Д о в е р ч и в ы й ж и л е ц (авторитетно). Это у них там все проверено
на кроликах и на этих... ну, как их? На автоматах!
Ж е н а ж и л ь ц а. Боже, как далеко мы ушли на протяжении одной
жизни!..
Д о в е р ч и в ы й ж и л е ц. Тут действует специальная механика, о
которой вчерашняя наука представления не имела.
Пауза почтения перед всемогущей наукой.
Х о з я й к а. Нет, я в другом смысле боюсь за вас, мистер Мак-Кинли... А
не страшно вам оказаться вдруг на краю света без друзей, на незнакомой улице,
где даже не к кому забежать вечерком? Так иногда во сне бывает: заблудишься
вроде в неизвестном городе, и все чужое кругом, и все бегут по своим делам,
точно бешеные, и слова какие-то машинные у них. Даже пот проступит, а проснуться
пока не позволено! Мы к вам так привыкли за эти четырнадцать лет!..
М а к - К и н л и (раздумчиво). Конечно, я вас понимаю, миссис Перкинс.
Немножко жутко за человека, который остается один на один, совсем наедине и
навек со своим счастьем!
Х о з я и н. Не обращайте на нее внимания, мистер Мак-Кинли. Никакое
воронье карканье не может остановить прогресса. Ну, за здоровье отъезжающих!
Снова все чокаются с восклицаниями, какие у них т а м приняты.
Х о з я й к а. А я бы ни за что!.. Может, и здесь удалось бы чего-нибудь
совместными усилиями против войны добиться, если крепко захотеть? Умереть-то
всегда можно и нынче, если ничего не получится на худой конец. А вдруг климат
там другой окажется и будущие ребятишки ваши все простужаться начнут?
М а к - К и н л и. А здесь их просто убьют, миссис Перкинс.
Х о з я й к а. В том-то и горе людское, мистер Мак Кинли, что каждый отец
не чувствует себя отцом всех детей на земле. А детские слезы заразительны: стоит
погромче заплакать одному, все другие откликаются хором. В слишком тесном доме
люди стали жить. Сквозь стенку слыхать. Вот и вы: за своих малюток тревожитесь,
а вот за остающихся - кто?..
Пауза молчания. Объектив отступает, и все, привстав, долго и сурово
смотрят на хозяйскую девочку, задремавшую у м-ра Мак-Кинли на коленях. Она
безмятежно спит со своей початой конфетой в откинутой руке, вздыхая во сне о
своих детских горестях, и в ту минуту становится понятным тезис м-ра
Мак-Кинли, что нет ничего прекрасней и мудрей ее во всей вселенной.
Наконец, оставшись наедине с собою, наглядевшись на свой драгоценный
талон, м-р Мак-Кинли укладывается спать в полосатой пижаме;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38