ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц О, не обращайте внимания на мой рост, Ц скромно улыбаясь, ответил я. Ц
Я очень добрый человек, мухи не обижу. Да и за что ее обижать? Ц меня уже по
несло, причем куда, я и сам не знал. Ц Летает себе, летает, а ее какой-нибудь
садист возьмет и прихлопнет. Вот как бы вы чувствовали себя, если бы вас кт
о-нибудь так же прихлопнул?
Ц Наверное, не очень, Ц передернув плечами, ответил усач, видимо, живо пр
едставив себе это действие.
Ц Вот! А каково должно быть мухе? Особенно когда убивают одного за другим
ее родичей? Не делай того, чего не хочешь, чтобы когда-нибудь сделали с тоб
ой! Ц торжественно провозгласил я.
Ц Так это что получается? Ц вклинился третий, который был больше всего
похож на большую обезьяну, по крайней мере, волос у него было едва ли не бо
льше, чем у упомянутого млекопитающего. Ц Если я не хочу, чтобы меня кто-н
ибудь зарубил, то надо не убивать разбойников, которые нападают на меня?

Ц Вы, господин, неправильно меня поняли. Надо действовать по поговорке
Ц око за око, зуб за зуб. Если на вас нападают Ц защищайтесь, но сами напад
ать не вздумайте. Если все будут жить по такому принципу, то тогда когда-н
ибудь настанет мир во всем мире, и люди будут одной большой семьей. Ц Ска
зав это, я быстренько перекрестился (только вот правильно ли?) и, сложив ру
ки на груди, потупился, усердно делая вид, что читаю молитву.
Минуты две никто ничего не говорил, ожидая, пока я закончу предполагаему
ю молитву, но, видя, что я совсем не собираюсь этого делать, купец не выдерж
ал:
Ц Ответьте, Хисп, на мой вопрос. Если вы боитесь даже муху обидеть, то поче
му тогда не побоялись убить Кронда?
Ц А я его и не убивал, Ц снова выпрямляясь, ответил я, про себя подумывая,
не перекреститься ли еще раз, но все же не решился. Надо сначала хотя бы ув
идеть, как это правильно делать.
Ц Думаю, ты понял, что я хотел сказать, Ц немного раздраженно отмахнулс
я Вард, видимо, уже считая себя по статусу выше меня, что позволило обращат
ься со мной без выканья. Ц Ты ведь готов был убить его, а это как-то не вяже
тся с твоим рассказом о мухе.
Ц Убить! Ц Я даже отпрянул в ужасе. Ц Что вы такое говорите, милостивый
господин?! Только напугать! Я никого не убиваю! Это как же так можно? Лишить
кого-то жизни? Ужас!
Сидящие за столом уже совсем растерялись, не зная, что обо мне думать. Я же
еле сдерживался, чтобы не захохотать во весь голос. Это же надо быть таким
и доверчивыми! И это после того, что они видели? М-дя… ну и в мирок я попал.
Ц А как ты объяснишь золотую монету? Ты же говорил, что с дядей впроголод
ь живете? Ц И все опять уставились на меня, ожидая ответа. Дети. Просто бол
ьшие дети. Попал бы в этот мир любой наш политик, он бы тут за парочку дней д
о императора поднялся. Здесь скармливать любую лапшу, всему верят.
Ц Дык хозяйка сказала так сделать, Ц ответил я, всем своим видом показы
вая недоумение, для наглядности даже почесал затылок. Они, бедняжки, уже н
и черта не понимали. Сначала я был весь такой умный, зоркий, а теперь баран
бараном.
Ц Хозяйка? Ц непонятливо переспросил Гротен. Ц Ты хочешь сказать, что
эта эльфийка твоя госпожа?! Ц обалдело воскликнул он, когда до него дошло
, кого я имею в виду.
Ц Эльфийка? Ну да! Только ее зовут Солина. Госпожа Солина. Она значицца, ск
азала дать трактирщику монету, значицца. Ну, я, значицца, и дал. Только я, зна
чицца, ага, значицца, совсем не понял, пошто так много? Ц озадаченно ответ
ил я.
Некоторое время все сидели молча, переваривая сказанное. И такое наглое
вранье они восприняли как правду. Офигеть!
Ц Так почему ты ее Ушастой назвал? Ц подозрительно осведомился один из
сидящих, с совершенно незапоминающимся лицом, такому только в лазутчики
или шпионы идти.
Ц Так она, значицца, сама так сказала, ее на людях, значицца, называть. А го
ворит, что, значицца, так надо, штоб люд ее не трогал. Ц Блин, насколько сло
жно деревенскому парню говорить так, как говорят в городе, настолько же с
ложно городскому говорить по-деревенски. Мой мозг изо всех сил старался
выдавать деревенские словечки, но их было катастрофически мало. Эх… жаль
тут русского мата нет, тогда бы я развернулся по полной.
Ц А чего же ты ей командовал тогда? Ц тупенько спросил Вард.
Ц Дык, елы палы, так я же говорю, штоб люд ее не трогал. Штоб выглядело, будт
о эт я ей, значицца, командую, а не она мной.
Интерес ко мне падал с каждой секундой. А моя речь только усугубляла дело.
Я же веселился от души. Они даже не подумали связать то, как я себя вел внач
але и как теперь. Видимо, списав это на подсказки со стороны хозяйки. А теп
ерь я не знаю, что говорить, и начал вести себя по-своему. Захотелось им пов
ерить, что я деревенский дурачок, они и поверили, так зато разбираться ни в
чем не надо. Кто я такой? Откуда взялся? А так Ц дурак, он и в Африке дурак. Лу
чше самого себя никто тебя не обманет. Эту простую истину я усвоил уже дав
но. Как говорится, на собственном горьком опыте.
Ц Значит, предложение, которое я хотел сделать тебе, надо делать твоей хо
зяйке? Ц сделал вывод Гротен.
Ц Ну да, Ц радостно согласился я. Ц А что за предложение-то? А?
Ц Иди, зови свою хозяйку, с ней и буду говорить, Ц сказал Вард, полностью
утратив ко мне интерес.
Звать Солину? Хм… Ну, угрозы-то вроде больше нет ни для нее, ни для меня, а по
веселился я уже от души, можно прекращать этот балаган. Пожав плечами бол
ьше своим мыслям, чем в ответ на приказ Гротена, я пошел за эльфийкой. И едв
а позвал ее, опершись на косяк двери, она сразу же открыла. Видимо, стояла с
разу за дверью, даже, скорее всего, прислушивалась к звукам, доносившимся
из зала, и поэтому прекрасно слышала, как я подходил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики