ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тем не менее, жить мне еще хотелось, так что все это я обдумывал
уже в движении. Схватив рядом стоящий стул, я со всей силы метнул его в ног
и стремительно бегущему человеку (а человеку ли?). Стул хоть и разлетелся в
щепки, но результат стал таким, какого я и ожидал. Насколько стремительно
бежал Кронд, теперь практически настолько же стремительно он летел впер
ед головой. На этот раз я не собирался оставлять его в живых. Поджав правую
ногу к животу и одновременно разворачиваясь полубоком к Кронду, я со все
й силы выбросил ногу в сторону его головы. Масса Кронда и его скорость, сло
жившись с моими массой и скоростью удара, должны были вырубить его навсе
гда. У меня самого от столкновения на некоторое время даже онемела нога. Н
о я на это не обратил ни малейшего внимания, я во все глаза смотрел на отле
тевшего Кронда. ОН ПОДНИМАЛСЯ!! У него должны были быть сломаны если не все
позвонки, то большинство наверняка, но он ПОДНИМАЛСЯ!!! Будь я на его месте,
я бы тоже поднялся, но это позволило бы мне только мое нынешнее тело. От та
кого удара даже в моем мире умер бы любой, а этому было глубоко плевать. Не
т, удар не прошел совсем бесследно, его порядком шатало, и он с трудом конц
ентрировал свой взгляд на мне, но все равно он был живой, у этого даже кров
и не было, а должен был быть мертв. Задумчиво рассматривая его, я на всякий
случай забрал нож у молчаливой и дрожащей девушки. На тот случай, если Кро
нд вздумает продолжить драку, поскольку тот, действительно, несмотря ни
на что, собирался это сделать. Вместе с воздухом он начал выдыхать какой-т
о звериный рык, и этот рык становился все сильнее и громче по мере того, ка
к его хозяин приходил в себя после моего удара. Но в тот момент, когда этот
упертый вояка готов был ринуться в бой, со стороны купца раздалось громк
ое:
Ц Хватит!

Глава 4

Когда прозвучал этот голос, у Кронда на лице отразился просто панический
ужас. Но уже спустя секунду он повернулся в сторону своего господина и, от
весив ему уважительный поклон, стремительно вышел на улицу, ни на кого не
обращая внимания. Я же, понимая, что от дальнейших моих действий зависит о
чень многое, даже, может быть (хотя, если подумать, то вряд ли), буду ли я жить
или закопают где-нибудь на заднем дворике под грядкой с морковкой (правд
а, тут вроде и овоща-то такого нет, так что под какой-нибудь съедобной зеле
нью), при плохой раздаче попытался уверить моих оппонентов, что все козыр
и у меня на руках, и их жалкая шваль мне не страшна. Глядя вслед ушедшему Кр
онду, я напустил на лицо задумчивость и рассеянно покрутил в руках нож, за
тем, будто впервые увидев, брезгливо взял двумя пальцами и положил его пе
ред хозяином таверны. Все с той же глубоко заумной рожей направился к лес
тнице на второй этаж, где находилась наша комната, но потом, вроде как что-
то вспомнив, запустил руку в карман, нашаривая монету. Блефовать так блеф
овать по полной: со словами "Извиняюсь за дверь" я бросил хозяину золотой к
ругляшок, хотя сначала намеревался дать только серебреник, а потом, пома
нив эльфийку, пропустил ее перед собой на лестницу, чтобы, если вдруг кто-
нибудь бросится на нас, у нее был бы шанс убежать наверх. Правда, как я и пре
дполагал, бросаться никто не стал, даже наоборот Ц смотрели с глубокой п
очтительностью в глазах, но вот до комнаты дойти не удалось, по крайней ме
ре, мне. Купец, видимо, что-то обдумав, заговорил:
Ц Молодой человек, я не знаю вашего имени, но попросил бы вас остаться. У м
еня есть что вам предложить.
Я посмотрел на него с таким скепсисом на лице, что тот даже начал багровет
ь, по всей видимости, еле сдерживаясь: не привык, чтобы так относились к не
му и его словам. Все так же глядя на купца, я обратился к эльфийке:
Ц Ушастая, иди в комнату. Там под подушкой есть ство… то есть ножи, возьми
их и никому, кроме меня, не открывай.
Эльфийка молча кивнула и уже собиралась идти, но купец опять подал голос:

Ц Ваша спутница тоже может остаться. Ц Он буквально пожирал глазами Со
лину. Ц Мы ей будем рады.
Ц О, я и не сомневаюсь! Ц к моему неописуемому удивлению (да и, по-моему, к
удивлению всех присутствующих), ответила моя спутница. Неслыханное дело
: успела сострить быстрее меня! Кошмар, совсем деваха обнаглела!
Ц Вот видите, девушка… Ц начал я.
Ц Девушка? Ц сразу откуда-то со стороны произнес грубый голос, я поверн
улся и наткнулся взглядом на похабную ухмылку грузного субъекта неопре
деленного возраста.
Врезать ему под ложечку? Ц подумал я, но тут же решил, что, пожалуй, на сего
дня норма по дракам выполнена, и продолжил, обращаясь к купцу: Ц Так вот, р
аз девушка не хочет остаться в нашем обществе, мы ее не имеем права более з
адерживать. Ц При этом, глядя на кислую физиономию купца, я просто лучилс
я добродушием и, когда закончил, кивком головы отправил Солину в указанн
ом направлении. Что та немедленно и проделала.
Удостоверившись, что ушастая красавица в безопасности, я подтащил к стол
у купца ближайший свободный стул и опять же доброжелательно осведомилс
я, могу ли присесть со столь высокими господами. Меня искренне заверили, ч
то будут очень рады. Я сел так, чтобы видеть всех присутствующих, вход в та
верну, а также лестницу на второй этаж Ц это на случай, если кому-то вдруг
вздумается проведать Солину без моего прямого на то разрешения.
Ц Ну-с? Кажется, мы остановились на том, что вам есть что мне предложить?
Ц просто излучая радость, произнес я, глядя на купца в упор, потом, спохва
тившись, привстал, протягивая руку и с легким кивком головы представился
:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики