ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пик исчезновения людей падал на май и сентябрь, которые, к счастью, в данный момент не интересовали Клинга. Он ограничился просмотром подшивок за январь, февраль и начало марта. Это было не так уж много.Тем не менее, просмотрев половину намеченных регистрационных карт, он, чтобы преодолеть скуку, все-таки заглянул в подшивку исчезнувшей танцовщицы Бабблз Сиза, тем более, что как раз дошел до февральской регистрации. Посмотрев несколько фотографий в подшивке, он вынужден был признать, что ее сценическое имя ей очень подходило и тот, кто его придумал, должно быть, обладал чувством языка. Рассматривая фотографии этой экзотической танцовщицы, он не мог не думать о Клер Таунсенд, мысль о которой заставила пожалеть, что сейчас было утро, а не вечер.Он закурил и заставил себя отложить в сторону подшивку мисс Сиза и продолжить работу.К одиннадцати часам он отобрал только двух возможных кандидатов из всех пропавших без вести за эти месяцы. Он спустился вниз, чтобы переснять обе карты. Бартольди, который сделал ему копии карт, был настроен теперь на более серьезный лад.– Это то, что ты искал, малыш? – поинтересовался он.– Во всяком случае, это единственные, которые более или менее подходят. Посмотрим, может быть, один из них как раз тот, кого мы ищем.– Что за дело?– Один из наших патрульных нашел отрубленную кисть руки в сумке.Гримаса отвращения искривила лицо Бартольди.– Да, прямо на улице, около автобусной остановки.– Женщина или мужчина? Я имею в виду, кому принадлежит рука?– Мужчине.– А сумка какая? Хозяйственная?– Нет. Дорожная сумка авиакомпании. Маленькая голубая сумочка, какие часто раздают пассажирам. Эта, в частности, принадлежит авиакомпании под названием «Кругосветные авиалинии».– Понятно. Убийца высокого полета. Вот тебе копии, малыш. Желаю удачи.– Благодарю. – Клинг взял протянутый конверт и направился через зал к телефонной будке. Он набрал «Фредерик» 7-8024 и попросил Стива Кареллу.– Ну, как погодка? – раздалось на другом конце.– Конец света. Послушай, я выудил в картотеке две возможные кандидатуры. Думаю до обеда копнуть одну из них. Ты не хочешь присоединиться?– Охотно. Где встретимся?– Видишь ли, первый из кандидатов – моряк торгового судна, исчез 14 февраля, в День Валентина. Розыск объявила его жена. Она живет на Детавонер около Одиннадцатой Южной.– Встретимся там на углу.– Мне не звонили?– Звонила Клер.– Да?– Просила позвонить ей, когда сможешь.– Мерси. Значит, увидимся примерно через полчаса. Идет?– О'кей. Не мокни под дождем.Стоя под дождем на углу, который, очевидно, был самым незащищенным углом во всем городе, Клинг тщетно пытался как можно плотнее закутаться в плащ, засунув руки глубоко в карманы и, как черепаха, втянув голову в плечи. Но никакие усилия не спасали от этого проклятого дождя. Все было мокрое, холодное и липкое. И где черти носят этого Кареллу?– Жаль, что я не ношу шляпу, – думал Клинг. – Жаль, что я не из тех американцев, которые чувствуют себя в своей тарелке, надев шляпу.Его светлые волосы так намокли и прилипли ко лбу и вискам, что казалось, капли дождя стекали по голому черепу. Он уныло обозревал безлюдное пространство в поисках хоть какого-нибудь укрытия, фиксируя все, что находилось в поле зрения:а) открытая стоянка для машин – на одном углу,б) незаконченный небоскреб – на противоположном углу,в) обнесенный оградой парк – на третьем углу,г) глухая стена какого-то склада – на четвертом углу. Ни навеса, ни подъезда, где бы можно было укрыться от дождя. Огромное пустынное пространство, где неистовствует дождь, подобно кавалерийской атаке в каком-нибудь фильме итальянского производства.– Черт возьми, ну где же ты, Карелла, сердца у тебя нет.Полицейский седан без опознавательных знаков подкатил к тротуару. На электрическом столбе висел знак, запрещающий стоянку от 8.00 до 18.00.– Привет. Давно ждешь?– Какого дьявола. Почему так долго? – не выдержал Клинг.– Когда я уже уходил, позвонил Гроссман из лаборатории.– Ну и что?– Он возится и с рукой, и с сумкой. Обещает дать заключение завтра.– Выйдет у него что-нибудь с отпечатками пальцев?– Он очень сомневается. Кончики пальцев тщательно срезаны. Послушай, не лучше ли нам поговорить за чашкой кофе, а не под дождем. Кроме того, мне хотелось бы взглянуть на карту пропавшего, прежде чем разговаривать с его женой.– От чашки кофе я не откажусь.– Жена этого парня знает, что мы собираемся ее навестить?– Нет. Ты считаешь, мне следовало ей позвонить?– Нет. Пожалуй так лучше. Может застанем ее врасплох с трупом в чемодане и зажатым в кулаке топориком.– Это уж наверняка. В середине следующего квартала есть закусочная. Давай заскочим туда выпить кофе. Ты сможешь познакомиться с картой, пока я буду звонить Клер.– О'кей.Они зашли в закусочную и, заняв одну из кабин, заказали две чашки кофе. Пока Клинг ходил звонить своей невесте, Карелла изучал карту, потягивая маленькими глотками кофе. Он прочел ее дважды. Вот как выглядели занесенные в нее данные: (смотри на развороте).Когда Клинг вернулся к столику, на его лице блуждала улыбка.– Что-нибудь приятное? – полюбопытствовал Карелла.– Ничего особенного. Отец Клер уехал в Нью-Джерси и вернется только в понедельник.– Отсюда следует, что квартира в вашем распоряжении на весь уик-энд, – развил его мысль Карелла.– Ну... Я об этом не думал.– Конечно, нет.– Но это было бы здорово, – признался Клинг.– Когда ты, наконец, женишься на этой девушке?– Она прежде хочет получить степень магистра.– Почему?– Откуда мне знать? Наверно, думает, что это поможет ей самоутвердиться. – Клинг пожал плечами. – У нее в этом отношении психоз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики