ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но почему? Мне приходилось бывать и в борделях, и в грязных трущобах казино… Со мною ни разу ничего не случилось! Между прочим, я спасла его, а он… – Сары чуть не расплакалась от обиды.
– Ты абсолютно права!
– И с того самого момента, как я здесь оказалась, – продолжала Сара, он все время хочет отправить меня поскорее в Гринвуд-Корнерз.
– Да, я знаю, – проговорила Лили, помогая надеть своей новой подружке голубое платье. – Дерек хочет избавиться от тебя, потому что боится влюбиться.
Сара недоверчиво покачала головой:
– Влюбиться? Уверяю тебя, он никогда не думал обо мне как о женщине!
– Ты ошибаешься. – Лили многозначительно улыбнулась. – Дерек всегда трусит, когда дело касается чувств. Стоило ему привязаться к одной из своих многочисленных любовниц, и от тут же бросал ее. Познакомившись с ним, я сначала думала, что он весьма ограниченный человек, неспособный к любви, доверию, нежности. Но теперь-то я знаю, он просто слишком замкнут, слишком напуган… Он боится самого себя. А теперь, как мне кажется, для него настало время все изменить… В последние дни Дерек сам не свой. Похоже, стена, которую он воздвиг вокруг себя рушится.
Сару безмерно взволновали откровения Лили!
– Леди Рейфорд, – заговорила она, – я что-то не понимаю, что вы от меня хотите. Я люблю мистера Кингсвуда и собираюсь за него замуж… – Сара, – мягко перебила ее Лили, ты очень поможешь Дереку, если сможешь этим вечером показать ему, что он не такой уж непобедимый. Я бы хотела, что бы ты, или кто-нибудь еще, нащупала брешь в его броне. Вот и все. – Лили тепло улыбнулась. – А потом ты вернешься в Гринвуд-Корнерз к своему мистеру Кингсвуду, который, я уверена, достойный молодой человек, я же начну подыскивать подходящую Дереку женщину. – Графиня засмеялась. – Эта женщина должна быть сильной, строгой и в высшей степени терпеливой – короче, чуть ли не святой. – Лили отошла в сторонку, еще раз оглядела Сару и довольно усмехнулась. – А вот это действительно подходит!
* * *
Сара и Лили сидели в карете Рейфордов и попивали по очереди бренди из серебряной фляги Лили. Сара выглянула в окошко из-за шторки, с любопытством разглядывая приглашенных; дамы – в роскошных платьях и масках, украшенных перьями, бриллиантами и лентами, их кавалеры – все в черном. (Гости “Кравена” подражали в одежде лондонской знати.) Из окон струился яркий свет, и даже на улице было слышно, как играл оркестр.
– Надо подождать еще несколько минут. Не стоит появляться там слишком рано, – мельком взглянув на толпу приглашенных, заявила Лили.
Сара плотнее закуталась во взятый напрокат плащ, и потянулась за флягой. Бренди было крепким, но мягким; его огненный вкус успокаивала нервы.
– Наверное, мой муж сейчас ломает голову, гадая, куда я подевалась, – заметила Лили.
– Что ты ему скажешь?
– Не знаю еще. Но скажу что-то очень близкое к правде. – Лили весело усмехнулась. – Если я начинаю врать, Алекс всегда быстро выводит меня на чистую воду.
Сара улыбнулась. Лили Рейфорд с удовольствием рассказывала о своем необычном прошлом и с легкостью давала оценки всем и вся. Надо сказать, ее мнение о мужчинах было, мягко говоря, нелицеприятным.
– С ними так легко справится, – продолжала Лили. – К тому же они предсказуемы. Если что-то дается мужчинам без труда, они и внимания не обращают на это. Но вот если возникают какие-то препятствия и трудности, они с ума сходят, чтобы их преодолеть.
Обдумывая слова Лили, Сара пришла к выводу – леди Рейфорд абсолютно права. Перри Кингсвуд знал, что, сделав Саре предложение, он не получит отказа. Наверное, не будь Перри так уверен в ней, он не стал бы тянуть с помолвкой целых четыре года. “ Когда я вернусь в Гринвуд-Корнерз, – думала Сара, – я стану совершенно другой женщиной. Я стану такой же уверенной и независимой, как Лили”. И уж тогда-то Перри не куда будет деться.
Довольная своим решением, Сара глотнула еще бренди.
– Тебе лучше остановиться, – посоветовала Лили.
– Но это так приятно.
– Довольно, Сара. Бренди – крепкий напиток. К тому же пора надевать маску. И не нервничай.
– Замечательная маска, – Сара любовно погладила черные ленты.
Моник смастерила восхитительную маску – черный шелк, тончайшее кружево, да еще и сапфиры, так чудесно подходившие к голубому бархату.
– А я и не нервничаю вовсе, – заявила Сара.
И это было правдой.
Ее словно подменили. Бархатное платье, ушитое точно по фигуре, с таким низким вырезом, что грудь едва не выскакивала наружу, широкий шелковый пояс, застегнутый на золотую пряжку, и прекрасно подчеркивающей тонкую талию, делали Сару неотразимой. Маска, закрывавшая всю верхнюю часть лица, словно специально подчеркивала ее пухленькие губки, которые по настоянию Моник и Лили пришлось немного подкрасить красной помадой. Волосы Сары были узлом затянуты на затылке, лишь несколько локонов оставались свободными. Духи с запахом розы и еще каким-то приятным лесным ароматом как нельзя кстати подходили к ее туалету.
– Полный триумф, – заявила Моник, довольная преображением девушки. – Прекрасная, соблазнительная, но еще свежая и молоденькая… Ах, дорогая, сегодня вечером вы одержите немало побед!
– Ты просто потрясающе выглядишь! – воскликнула Лили, светясь от удовольствия. – Представляю, какой переполох она поднимет! Думаю, завтра утром, Моник, ты узнаешь все сплетни.
– Да уж, конечно! Все побегут сюда, чтобы узнать, кто она такая.
Пока две дамы расточали друг другу комплименты, Сара с интересом рассматривала в зеркале незнакомое отражение. Перед ней была опытная и обольстительная женщина.
– Нет, сегодня я не буду мышкой, – загадочно улыбаясь, прошептала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики