ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Национальное страховое объединение. Сокращенно Ц
НСО.
Ц А кто финансирует НСО?
Ц Вся страховая отрасль.
Ц И в том числе «Прекрасный дар жизни»?
Ц Да.
Ц Какую сумму вносит эта компания в общий фонд?
Рейски косится на Драммонда, который уже, стоя, выкрикивает:
Ц Я протестую, ваша честь! Вопрос не имеет отношения к существу дела.
Ц Протест отклонен. На мой взгляд, вопрос задан по существу.
Ц Итак, мистер Рейски, Ц уже увереннее спрашиваю я, Ц какова же эта сумм
а?
Видно, что вопрос этот Рейски не по нутру. Он жмется, но наконец отвечает:
Ц Десять тысяч долларов.
Ц Иными словами, вам компания «Прекрасный дар жизни» платит больше, чем
Донни Рэю Блейку.
Ц Протестую!
Ц Протест принят.
Ц Прошу прощения, ваша честь, я беру свое замечание назад.
Ц Я ходатайствую об изъятии этой реплики из протокола, Ц сварливо заяв
ляет Драммонд.
Ц Поддерживаю.
Дожидаясь, пока страсти улягутся, я перевожу дыхание. Затем смиренно гов
орю:
Ц Извините, мистер Рейски. Ц Голос мой преисполнен раскаяния. Чуть помо
лчав, я задаю следующий вопрос:
Ц Скажите, все ли средства вашей организации поступают от страховых ко
мпаний?
Ц У нас нет иных источников финансирования.
Ц Сколько всего страховых компаний оказывают финансовую поддержку НС
О?
Ц Двести двадцать.
Ц И каковы объемы финансирования за прошлый год?
Ц Шесть миллионов долларов.
Ц И вы используете эти средства ради лоббирования интересов страховых
компаний?
Ц В том числе.
Ц Платят ли вам за участие в данном процессе?
Ц Нет.
Ц Тогда почему вы здесь?
Ц По просьбе руководителей компании. Меня попросили выступить свидете
лем.
Я медленно разворачиваюсь и указываю на Дот Блейк.
Ц Скажите, мистер Рейски, можете ли вы посмотреть на миссис Блейк, заглян
уть ей прямо в глаза, и сказать, что компания «Прекрасный дар жизни» обошл
ась с её сыном честно и справедливо?
Рейски непросто заставить себя взглянуть на Дот, но выхода у него нет. Он к
ивает, затем скрипучим голосом говорит:
Ц Да. Безусловно.
Разумеется, я спланировал это заранее. Надеялся столь драматичным образ
ом завершить допрос Рейски. Но того, что случится дальше, предвидеть я не м
ог. Миссис Беверди Хардэвей, коренастая темнокожая женщина пятидесяти о
дного года, наша присяжная номер три, которая сидит в середине первого ря
да, услышав абсурдное заявление Рейски, от неожиданности громко прыскае
т.
Смех звучит с ошеломляющей внезапностью и тут же обрывается. Провинивша
яся женщина обеими руками зажимает рот, стискивает зубы и испуганно огля
дывается по сторонам. Тело же её продолжает сотрясаться от сдавленного с
меха.
К огорчению миссис Хардэвей и великой моей радости, смех её оказывается
заразительным. Сначала смешинка попадает в рот мистеру Рэнсону Пелку, ко
торый сидит прямо за спиной хохотушки. Затем хихикать начинает миссис Эл
ла Фей Солтер, сидящая по соседству с миссис Хардэвей. Тут же смех подхват
ывает ещё кто-то, и в следующее мгновение от хохота покатываются уже букв
ально все присяжные. Некоторые, правда, поглядывают на миссис Хардэвей с
мягкой укоризной. Остальные же смотрят на Рейски, пожимают плечами и нед
оуменно качают головами.
Рейски предполагает худшее; что именно он Ц причина этого пандемониума
. Повесив голову, он понуро разглядывает пол. Драммонд строит хорошую мин
у при дурной игре, делая вид, что ничего не случилось. Его боевых орлят не в
идно Ц все сидят, попрятав носы и уткнувшись в свои записи. Олди с Андерхо
ллом сосредоточенно приводят в порядок дружно развязавшиеся шнурки на
туфлях.
Киплера тоже разбирает смех. Он дает всем высмеяться всласть, затем, дожд
авшись, пока шум поутих, стучит молоточком, как бы желая официально зафик
сировать: да, показания Пейтона Рейски и в самом деле развеселили присяж
ных.
Все это занимает считанные мгновения. Нелепый ответ, внезапный смешок, и
спуг, хихиканье и хохот, осуждающие покачивания головами. Но на лицах нек
оторых присяжных я читаю облегчение. Как будто, посмеявшись, хоть и недол
го, они тем самым высказали Рейски и «Прекрасному дару жизни» все, что о ни
х думают.
Для меня это воистину звездная минута. Я улыбаюсь присяжным. Мне улыбают
ся в ответ. Мои свидетели говорят правду, а вот драммондовским верить нел
ьзя ни на йоту.
Ц У меня все, ваша честь, Ц цежу я, всем своим видом показывая, сколь отвр
атителен мне этот лживый проходимец.
Драммонд уязвлен до глубины души. Он наверняка рассчитывал, что я провож
усь с Рейски целый день, пытая его про руководства и статистические данн
ые. Он шелестит бумажками, перешептывается с Т. Пирсом, затем встает во вес
ь рост и провозглашает:
Ц Наш следующий свидетель Ц Ричард Пеллрод.
Пеллрод в бытность Джеки Леманчик инспектором по заявлениям был её непо
средственным начальником.
Во время предварительных допросов Пеллрод меня здорово допек Ц вел себ
я заносчиво и вызывающе; словом, свидетелем был никудышным. Но появление
его здесь нисколько меня не удивляет Ц должны же прекраснодаровцы заки
дать Джеки грязью! Кому, как ни Пеллроду, её знать.
Ему сорок шесть лет, он среднего роста и сложения, с брюшком любителя пива
, изрядно поредевшей шевелюрой, неправильными чертами лица, испещренног
о вдобавок какими-то подозрительными пятнами. Переносицу украшают очки
в идиотской оправе, да и вообще привлекательности в нем не больше, чем у по
дгулявшего верблюда, но Пеллрода это мало заботит. Однако, если он заявит,
что Джеки Леманчик была обыкновенная потаскуха, которая сама пыталась е
го соблазнить, присяжные наверняка засмеют и его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики