ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Может, все-таки расскажешь нам… — осторожно обратился к нему Бэйр.— Когда он меня толкнул, — перебил его Вильман, — я попросту ушел под воду. Но вот когда вынырнул, то оказался совсем в другом месте.— Что-о-о?!— Я очутился в озере, со всех сторон окруженном высоченными горами в снеговых шапках, — продолжал Вильман. — Неподалеку виднелись еще два озера, но замерзшие. А еще замок на краю долины. Там было так жутко холодно, и я так перепугался, что мне показалось, вот-вот потону… Но когда я снова ушел под воду, то в единый миг снова очутился здесь! Понимаете, здесь!— В твоей семье, случаем, не было душевнобольных? — с невинным видом спросил Райкер.— Это правда, клянусь! — настаивал Вильман. — С какой радости мне сочинять сказки?— Ты и прежде баловал нас вымыслами, — заметил Сокол.— Тогда попробуй сам, — злобно оскалился Вильман. — Погляжу я, как тебе это понравится…— Коул нырнул почти что следом за тобой, — сказал ему Росс, — но он почему-то никуда не попал.— Не хотите мне верить — так не верьте! — взорвался Вильман.Его затрясло еще сильнее, да и бледность не сходила с его лица.— С ним явно что-то случилось, вы на него поглядите, — сказал Бэйр.Коул, доселе молчавший, вдруг заговорил:— Поклясться могу, когда я нырнул, этого парня нигде не было.— Еще бы, — с трудом проговорил Вильман, стуча зубами. — Потому что я в это время заживо замерзал где-то в горах…— А ведь и Лисле так же пропадал, — прибавил Коул.— И это было тоже в «зеркальный день»! — воскликнул Росс.Ныряльщик кивнул.— Возможно, в нашей традиции заложен куда более глубокий смысл, нежели мы до сих пор полагали, — тихо сказал он.— Но ведь вы не воспринимаете всерьез этих его бредней, правда? — спросил у ныряльщика Райкер.— Поневоле приходится, — ответил тот.— В следующий раз нырнешь сам! — пригрозил Вильман, но Райкер только сверкнул глазами.— Согласен ли ты пойти со мной и поведать обо всем Совету города? — спросил ныряльщик.— Да!Вильман понемногу начинал согреваться.— Ты даже не предполагаешь, что это за место — ну, то, куда ты угодил? — спросил Бэйр.— Как же! — окрысился Вильман. — Это был тот самый тинистый прудок, в котором я мальчишкой лягушачью икру собирал!Но старый солдат и бровью не повел.— Но ведь там были горы! — настаивал Сокол.— А Лисле, покуда тебя не было, звал Магару, — добавил Росс. — Не знаешь почему?— Нет! Впрочем, может, девчонка в замке?.. Жуткое местечко, доложу я вам!— А это не мог быть Неверн? — спросил Бэйр.— Мог — если, разумеется, в географии Левиндре в одночасье произошли чудесные перемены!Их спор был внезапно прерван появлением Линтона и одного из советников.— Друзья мои! — воскликнул бариец. — Дело принимает новый оборот! У меня было видение…— О нет! — простонал Райкер. — Неужели и ты тоже… того?Вечером, когда все собрались вместе, Иро явился навестить гостей и терпеливо выслушал все версии происшедшего. Вильман повторил свой рассказ, он почти совершенно пришел в себя. А потом алхимику поведали и о «видении» барийца.— Этот, по крайней мере ничего не видел, — ухмыльнулся Сокол.— Если верить Линтону, — сказал Бэйр, — то он слышал женский голос. Сперва она сказала: «Где вы?», а потом: «Что я делаю не так?» Линтон хотел ответить, но не смог — он просто ошалел…— Могу его понять, — изрек Райкер.— Потом неведомая женщина спросила: «Вы меня слышите?», — вступил в разговор Росс. — И тут Линтону показалось, будто это говорит его подвеска…— … отлитая, разумеется, из особого телепатического серебра, — язвительно подхватил Райкер, отвратительно скалясь.— А когда он достал подвеску, — продолжал Росс, не обращая внимания на ерничанье товарища, — она была теплой, даже горячей.— Как, собственно, и все на этой жуткой жарище! — вновь подал голос Райкер.— Заткнись! — рыкнул Сокол.— Потом она сказала: «Приведите волшебника… не верь…» — продолжал Росс.— Может, «в Неверн»? — предположил Иро.— И мы о том же спрашивали, — ответил Бэйр. — Но Линтону упорно кажется, будто она сказала именно «не верь», впрочем, и я считаю, что на самом деле произнесено было «Неверн».— Все последующее было смутно и невнятно, — снова заговорил Росс.Райкер раскрыл рот, намереваясь что-то сморозить, но, взглянув в лицо Соколу, благоразумно решил смолчать. А Росс продолжал:— … Но он помнит, что очень хотел дать понять этой женщине, что волшебника с ними нет.Потом она сказала вроде: «Не понимаю…» и еще: «Не надо!» Вот и вся история.— Может, это была Магара? — предположил Иро.— Этого нам никто не скажет, — вздохнул Бэйр.— Лисле уверен, что она в той самой горной долине, а вовсе не в Неверне, — сказал Вильман.— Сдается мне, паренек совершенно прав, — задумчиво проговорил Иро. — Существует легенда об одном месте, расположенном высоко в горах, Называется оно Сердце Вихря. Легенда гласит, будто именно там пересекаются все линии Сети — это центр своеобразной гигантской информационной паутины, и кроются там великие силы. Мы с Магарой говорили об этом как раз перед ее отъездом. Может, она направилась туда, а вовсе не в Неверн…— Но с какой стати? — изумился Сокол. — Впрочем, гораздо интереснее, как ей это удалось? Ведь место, о котором идет речь, так высоко в горах, что туда доберется не всякий крепкий мужчина, а уж девчонка… Ведь у нее не было даже подходящего снаряжения…— Я только предположил, — сказал Иро.— Может, она тоже скакнула в какое-то озеро? — хмыкнул Райкер.В ответ на не более чем неуместную шутку синие глаза алхимика азартно загорелись.— Вот именно! — воскликнул он. — Ведь если это и впрямь Сердце Вихря, то оно связано со всеми магическими узлами, включая и Неверн!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики