ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
OCR Roland: SpellCheck Amber
«Маленький скандал»: АСТ; Москва; 2006
ISBN 5-17-033221-1
Оригинал: Mary Andrews, “Hissy Fit”, 2001
Перевод: Я. Царькова
Аннотация
У Кили Мердок, талантливого интерьерного дизайнера, казалось, были все основания радоваться жизни: она собиралась замуж за красавца банкира — истинного «южного джентльмена».
И вдруг как гром среди ясного неба — измена жениха накануне свадьбы!
Отменить все и послать изменника ко всем чертям?
Но в «хороших семьях Юга» так не делают!
Спасение приходит в лице веселого рыжего Уилла Махони — тоже южанина, но, слава Богу, честного парня с любящим сердцем!
Мэри Кей Эндрюс
Маленький скандал
Глава 1
Если бы не склонная к алкоголизму Мукки — кузина моего жениха, — мой папа до сих пор был бы почетным членом загородного клуба «Окони-Хиллз». Но Мукки не умеет пить крепкие напитки. Пиво и вино она может, не моргнув глазом, хлестать целый день и целую ночь, но налей ей «мэй-тей» или, упаси Бог, «Маргариту», и беды не миновать.
Шла генеральная репетиция свадебного обеда, который давали Джсрниганы. Я была на той репетиции невестой, поэтому мне и в голову не могло прийти, что я должна присматривать за Мукки, вполне взрослой женщиной, матерью двоих детей, и следить, чтобы она держалась подальше от бара. Однако именно я оказалась поблизости, когда Мукки, которая на той репетиции была одной из подружек невесты, окончательно съехала с катушек и решила потанцевать с коктейлем в руке. Добрых шесть унций клубничной «Маргариты» выплеснулись прямо на лиф моего голубого вечернего платья.
— Видит Бог, — тут же выдала Джи-Джи, моя будущая свекровь, которая, разумеется, успела вовремя отскочить от Мукки, сохранив в первозданной чистоте свой бледно-розовый с бисером наряд, — я говорила тебе, что не надо звать ее на свадьбу. Ты знаешь, как она набирается.
— Кили, — завопила Мукки, бросаясь ко мне со своим еще наполовину полным бокалом, — мне так жаль! Дай я тебя почищу.
И все, что осталось у нее в бокале, благополучно пролилось мне на спину.
— Ничего, — сквозь зубы процедила я. — Всего лишь маленькое пятно.
Мать Мукки, которая привыкла к такому поведению дочери, схватила ее под руку и потащила к двери, чтобы та не выкинула чего-нибудь еще. Все же прочие дамы обступили меня, охая и ахая, чем едва не довели меня до истерики.
Если честно, уже несколько недель я была на грани нервного срыва. Но сейчас с меня было довольно! Довольно вечеринок. Подарков. Довольно застолий, довольно этих дурацких поздравлений, этих охов и ахов, умильных восклицаний со стороны чуть ли не всех и каждого. Ах, какая мы славная пара! Ах, как мне повезло, что я породнюсь с Джерниганами! Довольно!
Эй-Джи (мой жених) тоже был сыт по горло.
— Разве мы не можем просто поехать куда-нибудь на пару недель, повалять дурака, а потом вернуться, и чтобы все было как прежде? — спросил он у меня накануне генеральной репетиции.
Вся неделя прошла в суете. Я уже с честью выдержала чайную церемонию в доме отца, включающую осмотр и ощупывание будущей невесты, девичник, на котором Джи-Джи очень сокрушалась, что моя мать не будет присутствовать на свадьбе, будто я знала, где она находится — мать в течение последних двадцати с лишним лет не жила с нами; еще был пикник с барбекю, устроенный холостыми друзьями Эй-Джи, на который из женщин была допущена только я…
Задавая свой вопрос, Эй-Джи как раз примерял хит сезона — фартук и подбитую ватой рукавицу для барбекю — подарок тети Эй-Джи Нормы. При этом надо добавить, что под фартуком у Эй-Джи ничего не было, а рукавицу он надел вовсе не на руку.
Я загнала Эй-Джи в угол щипцами для барбекю, а через минуту мы уже катались по полу его квартиры. Разумеется, на мне уже не было ни поварского колпака, ни остальной одежды.
— И-ик! И-ик. — Я приостановила Эй-Джи, честно говоря, не очень встревожившись — с ним такое случается, когда… скажем так, Эй-Джи слишком перевозбужден.
— Дыши, детка, дыши, — тоном опытной медсестры велела я, между тем пытаясь выбраться из-под него.
— Нет, — выдавил из себя Эй-Джи, продолжая икать, — не останавливайся, Кили. — Он попытался притянуть меня к себе. — Давай, со мной все будет в порядке. И-ик! И-ик! И-ик…
Тело его содрогалось при каждом «икс». Я уже начала бояться, что Эй-Джи себе что-нибудь повредит. Черт, я боялась, что он мне что-нибудь повредит! Не говоря уже о том, что приступы бурной икоты меня не очень-то заводят. Возбуждают. Даже, если икает человек, которого я безумно люблю.
Я поднялась с пола и подбежала к раковине налить чашку воды.
— Давай, Эй-Джи, — сказала я, пытаясь помочь ему встать на ноги. — Выпей водички за свою Кили.
— Я (ик) не (ик) хочу никакой проклятой (ик-ик!) воды, — выдавил из себя Эй-Джи, но глоток все же сделал.
— Еще один, — настаивала я, потирая его голую спину. Эй-Джи схватил мою руку и скользнул ладонью вниз к своему животу — настоящий мужчина никогда не падает духом.
— Нет, не сейчас. — Я вывернулась. Эй-Джи притянул меня к себе, но я выставила чашку как щит. — Сперва выпей воды.
Эй-Джи нахмурился и стал пить мелкими глотками.
— Не торопись, — сказала я. — Ты же знаешь, что только так поможет.
— Мне поможет совсем другое, — сказал Эй-Джи и посмотрел на меня многозначительно. — Иди сюда, малышка, приласкай меня снова.
Но я подняла с пола одежду и побежала в спальню одеваться.
— Эй, — крикнул Эй-Джи мне вслед, — так нечестно! Я заперлась изнутри, чтобы он не ворвался.
— Будем считать, что я тебя обманула, — крикнула я из-за двери.
К тому времени, как Эй-Джи нашел ключ от спальни и открыл ее, я уже застегивала юбку.
— Кили, — сказал он, надувая губы, — я хотел, чтобы сегодня вечером мы занялись этим еще разок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129