ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я очень ценю все, что ты для меня сделал, — сказала Ванесса. — Больше, чем я могу выразить. Если мы завтра сможем сделать столько же, то все будет закончено, и я смогу открыть мой магазинчик.При упоминании о завтрашнем дне Майлс выпрямился и удивленно посмотрел на нее:— Ты говоришь — столько же сделать завтра? Но я абсолютно вымотался сегодня!Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно, и рассмеялась:— В любом случае рабочие придут завтра. А положить второй слой краски в амбаре займет не так много времени. Конечно, я не рассчитываю, что ты….Он заставил ее замолчать, накрыв губами ее губы.— О чем ты говоришь? — шептал он, вновь и вновь покрывая ее поцелуями. — Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, то, конечно, помогу. — Он смущенно усмехнулся. — Только я обычно долго отсыпаюсь по воскресеньям.Было понятно, что он намекает, чтобы она предложила ему остаться на ночь.— Что ж, в доме много свободных комнат, а я здесь живу с компаньонкой, так что можешь остаться ночевать. Так я буду уверена, что ты встанешь не слишком поздно, — закончила она с лукавой улыбкой.— Твои замыслы несколько замысловаты, — отозвался он, привлекая ее к себе. — Но я принимаю твое предложение с величайшим удовольствием.Было приятно, что Майлс остался на ночь. Ванесса поняла, как она одинока, несмотря на то что с ней живет Нэнси. «Мужчина в доме» — в этом что-то есть.Ванесса проснулась на удивление рано, несмотря на вчерашнюю усталость.Около десяти с чашкой чая в руках она постучала в дверь Майлса, но тот все еще крепко спал, укрывшись с головой. Она поставила чашку чая на столик рядом с кроватью и крепко потрясла его:— Эй, Майлс, просыпайся! Я принесла тебе чай.Затем она спустилась вниз, приготовила на завтрак яичницу с беконом и тосты.Как раз когда они с Майлсом сидели за завтраком, неожиданно вошел Ян Гамильтон и остановился в дверях. Глава 7 Увидев Майлса, он остолбенел.— Вы здесь довольно рано, не так ли? Майлс посмотрел на него с довольным видом:— Я ночевал здесь, старина. Есть еще какие-нибудь вопросы?— Нет. Сожалею, что задал предыдущий. — С каменным лицом Ян повернулся к Ванессе: — Я привез вам фургончик Фреды. Можете уладить с ней дело, когда вам будет это удобно. — Затем повернулся и вышел из дома.Ванесса вскочила со стула и бросилась к выходу.— Ян… — Она остановила его, схватив за руку. — Ян, спасибо вам.Он наградил ее презрительным взглядом и осторожно отстранил ее руку. Ванесса не понимала, что на нее нашло, но ей казалось очень важным, чтобы он ее понял.— Ян, что случилось? Я просто попросила Майлса остаться на ночь, потому что он…Но в его глазах было только презрение.— Вы не обязаны мне ничего объяснять, Ванесса. Меня не касается, что вы делаете.— Если бы я не боялась обидеть Фреду, то запустила в него этот несчастный фургончик! — возбужденно заявила она Майлсу, вернувшись на кухню.— Что случилось? — спросил он. — Гамильтон был, как всегда, очарователен?— Да, — глубоко вздохнув, ответила Ванесса.Отношение Яна мучило ее весь день, а Майлс был такой милый, такой понимающий и очень ей помогал. К вечеру все борщевики оказались вырыты, а внутренние стены амбара покрыты двумя слоями краски. Майлс даже помог ей расставить столы для растений, занес тяжелые мешки с семенами и компостом для горшков, садовые инструменты.— Майлс, я никогда не смогу тебя отблагодарить, — сказала ему Ванесса, когда они сели рядом на диване выпить послеобеденный кофе.— Милая моя девушка, и не пытайся, — нежно откликнулся он. Потом поставил свою пустую чашку на стол, отобрал у нее чашку и обнял ее. — Знаешь, я многое понял за эти два дня.— Правда? Например, как красить стены? — пошутила она.Он покачал головой, лицо его было серьезно.— Теперь я точно знаю то, о чем раньше только подозревал. Я люблю тебя.Ванесса затаила дыхание, и что-то внутри нее сжалось.— Майлс! Ох, Майлс! Вдруг он прижал ее к себе.— Милая моя девочка! Я хочу жениться на тебе. Ванесса чувствовала, что слезы подступают к ее глазам.— Ох, Майлс! Я не знаю, что ответить.— Почему не сказать просто «да»?Он прикоснулся губами к ее уху и гладкой щеке.Это было бы так просто, так просто, думала Ванесса в состоянии какой-то странной паники. Эти два дня, когда Майлс постоянно присутствовал в доме, совместная работа показали, как нужен ей верный друг, которого может дать только счастливое замужество. И все же она колебалась.— Майлс, мне нужно немного подумать, если ты не возражаешь. Видишь ли, я… не уверена.Он опять поцеловал ее.— Мы можем быть так счастливы вместе. Я никогда ничего не хотел так сильно, как провести всю оставшуюся жизнь рядом с тобой.Ванесса закрыла глаза. Все было замечательно, за исключением того, что где-то в глубине души эхом отозвалась боль. Позже, когда Майлс ушел, она поняла, что все еще находится под впечатлением утреннего визита Яна Гамильтона, и долго лежала в постели без сна, уговаривая себя, что ее вовсе не заботит, даже если она больше никогда его не увидит…На следующий день Ванесса встретила на почте Фреду, отношение которой к ней стало заметно прохладнее. Но она подошла к ней с улыбкой.— Спасибо за фургончик и за то, что передала мне на него все документы, — проговорила Ванесса. — Ты очень добра.— Все в порядке. Хотя на самом деле благодарить надо Яна. Это он все организовал.Ванесса вздохнула:— Я пыталась поблагодарить его вчера утром, когда он пригнал фургончик, но, видимо, Ян не захотел принять мои благодарности.На лице Фреды застыло озабоченное выражение.— Ну, это очень трудно для Яна. Ты знаешь, как он относится к Майлсу Кендалу, и у него есть на это веские причины. Дело не в черствости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики