ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гид похлопал Сойера по плечу, повозился немного с дверью. Дверь
открылась, и они оказались в кромешной тьме, спустились по корявым
ступенькам и вылезли в низкое окно. Они оказались на узкой темной улице и
пошли быстрым шагом.
На ходу Сойер подумал о том, что ему следует ублажить Альпера, в
руках которого - его жизнь и который мог в любой момент нанести
сокрушительный удар. И он начал шепотом уговаривать Альпера, своего
невидимого врага, пока они быстро шли по улицам незнакомого города в
неизвестное место.
И вот они свернули направо, в узкую глухую улочку, где противно пахло
навозом и сырой шерстью. Гид Сойера отбил пальцами какой-то сигнал на
двери, мгновенно появились два Хома, заглянули им в лицо, пошептались и
исчезли. Дверь открылась. Сойер и его провожатый проскользнули внутрь.
Фонарь, распространяющий запах горящего масла, висел на балке под
низким потолком. Он раскачивался, и странные тени мелькали по углам.
Головы пятнистых лошадей сонно склонились к кормушкам. Под самым фонарем в
круге света на полу сидели куры. А вдоль стен стояли лавки, где сидели
люди. Все головы мгновенно повернулись, когда они вошли.
Это были Хомы. Они сидели вдоль стен, вытянув ноги. Глаза их
поблескивали в свете фонаря. Они были готовы к любой угрозе, откуда бы она
ни исходила.
А в дальнем конце этого сарая на тюке сена сидел старый толстый Хом,
держа на коленях полосатого кота. Возле него на разостланном голубом плаще
лежала Клей, подложив руку под щеку. Лицо ее было испачкано в саже и
из-под верхней губы трогательно выглядывали белые зубы.
Старик ласково погладил ее по голове. Но вот ее глубокие голубые
глаза открылись, она еще не могла отойти ото сна. Затем она вскочила на
ноги и крикнула:
- Сойер! - Она бросилась к нему, улыбаясь и протягивая руки.
Он принял ее с радостью. Было так приятно увидеть снова знакомое лицо
и услышать английские слова. Но она заговорила на своем языке, оживленно,
чуть задыхаясь.
- Подожди, - сказал он, и Клей засмеялась, потрясла головой,
смутившись, и перешла на английский язык, хотя от чрезвычайного
возбуждения иногда путала слова.
- С тобой ничего не случилось? - спросила она. - А я сплю! Это я тебя
вовлекла в такие неприятности, когда пришла просить помощи. Мне очень
жаль... Я...
- Говори по-английски, - перебил ее Сойер. - Я не понимаю вашего
языка. Сейчас мы все в опасности и должны помогать друг другу. - Он
коснулся свежей царапины на лице девушки. - Что это?
- Пришли охранники, - просто ответила Клей. - Мы конечно ждали их.
Они сожгли дом дедушки, но мы успели убежать. Они все еще ищут меня. И
наверное, уже схватили бы, если бы не нападение на город. Ты имеешь к
этому отношение? Скажи, что происходило с тобой?
Голос сзади заставил Клей повернуться. Старик улыбался, но глаза его
были встревоженными и холодными. Он погладил кота, но слова его заставили
Клей сделаться серьезной. Она подвела Сойера к старику.
- Его зовут Затри, - сказала она. - Это мой дед. Он чудесный человек.
Он говорит, что сейчас нельзя тратить время. Я рассказала ему об Огненной
Птице и о том, что говорила Нете на ступенях до того, как появились
стражники и Богиня. Мы ничего не знаем об Огненной Птице, но дед уверен,
что это что-то очень важное. Он хотел бы услышать, что с тобой
происходило, но сейчас нет времени. Селли уже проникают в город и возможно
нам придется сражаться на улицах. Дед надеется, что у тебя есть
информация, которая может нам помочь.
- Что именно интересует его? - спросил Сойер.
Клей перевела вопрос и глаза старика блеснули. Он наклонился вперед,
выговаривая фразы на своем языке.
Когда он замолчал, Клей начала переводить:
- Тысячи лет назад Изверы поработили наш народ. Нас лишили всех
свобод, даже свободы учиться и думать. Для Изверов мы просто животные. Дед
считает, что сейчас у нас появился шанс покончить с этим.
Он хочет, чтобы ты знал, что он не стал бы рисковать жизнью своих
людей даже ради спасения своей внучки, если бы не надеялся, что у меня
есть информация, которая может помочь сбросить власть Изверов. Но у меня
нет такой информации. Он надеется, что она есть у тебя.
- Подожди, - перебил ее Сойер. - Скажи ему, что если он против
Изверов, то я с ним. Я вмешался во всю эту историю, чтобы прекратить
грабеж урана с Фортуны. Теперь я знаю обо всем этом гораздо больше. Я хочу
вернуться на Землю и закончить свою работу. Кроме того, мне хотелось бы
остаться живым. - Он улыбнулся Клей. - Но сейчас я не хочу ввязываться в
борьбу с Изверами. Без них нам не удастся победить Селли, и они уничтожат
всех. У Хомов есть защита против дикарей?
Она встревоженно посмотрела на него и покачала головой.
- Насколько я знаю, даже Изверы не могут убить их. Дикари трепещут
перед Изверами, но их страх кончается, когда они приходят в ярость как
сейчас. Я не знаю, что вызвало сегодня такой взрыв ярости с их стороны.
- Я хотел бы знать немного больше об этих дикарях, - сказал Сойер. -
Уверен, что вы каким-то образом сумели договориться с ними, иначе вы все
давно были бы мертвы.
- Но это началось совсем недавно, - сказала Клей. - Они начали
беспокоить нас, когда пришли Изверы. Мы, Хомы, ничего не знали о них. Но
мой дед долго был рабом в Замке, и он хорошо знал, где можно подслушать
разговоры Изверов. Мы даже знаем, почему Изверы боятся дикарей.
Селли на нашем языке означает "младший брат", но в котором живет
чувство соперничества и ненависти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45