ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А еще лучше прекратите стонать и сделайте что-нибудь.
«Эта девчонка – настоящая стерва, – подумал Майкл, – красивая, но все-таки стерва».
– Отличная мысль, заеду-ка я к своему адвокату.
– А я к своему, – сказала Диана. – До свидания, мистер Чичеро.
Резко развернувшись, она зашагала прочь.
Глава 23
– Что вы сделали?
Херб Бриллстейн, адвокат, которого порекомендовала Клер, в ужасе уставился на молодую женщину. Элегантное кресло из дорогой темно-зеленой кожи внезапно показалось Диане крайне неудобным. Она нервно поерзала на сиденье и посмотрела в окно: с восемнадцатого этажа, где располагались офисы Бриллстейна и Брукса, лучших адвокатов по разводам на Манхэттене. Пятая авеню казалась спокойной и строгой. Когда Диана позвонила, секретарша сделала все, что могла, только бы миссие Фокстон попала на прием. Однако в ходе разговора с директором фирмы Диана с каждой секундой ощущала все большее охлаждение с его стороны.
– Вы добровольно ушли из дома? И не разговаривали с мужем в течение нескольких недель? И вы вышли на работу?
– Все так, – покраснела Диана, – я просто не хотела иметь с ним дела.
– И вы позволили себе переехать в гостиницу. Миссис Фокстон, вы были замужем меньше года, так что ваше положение весьма незавидное. Вам нужно немедленно вернуться домой. Сколько вы встречались перед тем, как пожениться?
– Два года, – пробормотала Диана.
– Может, мы сделаем ставку на это. Но вы просто обязаны сейчас же вернуться домой, миссис Фокстон.
Диана вышла от адвоката в каком-то полуобморочном состоянии. В устах Херба Бриллстейна все звучало предельно просто, но она никогда не воспринимала случившееся с этой точки зрения. «Оставить за собой квартиру». Она не хотела разводиться; ей нужно было, чтобы Эрни осознал свою ошибку и стал умолять ее вернуться. Неужели она совершила роковую ошибку? Примирение невозможно. Особенно теперь, когда по ночам ее мучил заливистый смех Фелисити. Возвращаться в Англию Диане не хотелось, тем более что адвокат по вопросам иммиграции разрешил ей остаться на том основании, что ее браке американским гражданином был заключен по доброй воле. Это подтверждали все нью-йоркские таблоиды, делавшие репортажи с ее вечеринок. Только вот Диана успела потерять даже свою паршивую работенку. При мысли о том, сколько запросит адвокат за час работы, она поморщилась. Такие фирмы, как у него, всегда имеют множество дополнительных расходов. Да уж, будет только справедливо отсудить у Эрни приличную сумму денег. Если ради этого придется закусить губу и жить с ним в течение нескольких месяцев, пусть будет так.
Диана не питала никаких иллюзий. Эрни уволил Майкла Чичеро точно так же, как многих людей до него. Но он знал, что она также работает в его офисе. Он намеренно оскорбил ее.
Диана, понимала, что ей предстоит борьба. Бедная, она не представляла, насколько кровопролитной будет эта схватка.
Такси остановилось возле их шикарного дома на западе Ценроального парка, и Диана осторожно вышла из машины, стараясь не запачкать солью ботиночки от Ральфа Лорена. Сегодня она с особой тщательностью выбирала наряд: темное платье от Донны Каран и сумочка от Гермес, классика и простота. В дополнение образа она наложила легкий макияж и собрала волосы в шиньон. Пока в прессу не просочились слухи о расставании супругов Фокстон и о ее увольнении, но Диана хотела быть в любую минуту готова противостоять нападкам журналистов. Она хотела достать из сумочки темные очки, но передумала. Эрни может подумать, что она прячет под ними заплаканные глаза, а Диана не хотела показывать ему свою слабость. Она вошла в здание и направилась к лифту.
– Простите, мадам, – раздался глубокий голос с техасским акцентом, который принадлежал Брэду, охраннику. Он подошел к Диане и, слегка покраснев, опустил голову. – У вас назначена встреча?
– Нет, конечно, я здесь живу. Щеки Брэда стали пунцовыми.
– Боюсь, вам нужно заранее договариваться с мистером Фокстоном о встрече, мэм.
Диана изящно изогнула бровь.
– Вы же меня знаете, Брэдли. Я Диана Фокстон, миссис Фокстон. – Она открыла сумочку, сверкнув обручальным кольцом, и достала оттуда ключ. – Видите? Я живу в пентхаусе и могу приходить, когда захочу.
– Мне очень жаль, мэм, но квартира оформлена на имя вашегоо мужа, и он обратился в администрацию дома, чтобы вас не пускали.
Диана резко втянула в себя воздух. Ее охватили гнев и страх.
– Я бы хотел получить от вас ключ, – робко проговорил Брэд, делая шаг вперед.
Диана моментально взяла себя в руки и ледяным взглядг, пригвоздила охранника к месту.
– Не подходите ко мне, если не хотите, чтобы вас и ваш фирму обвинили в домогательстве. Я оставляю ключи у себя.
– Да, мэм, – поспешно ретировался охранник. – Но толь колько он все равно больше не действует. Мистер Фокстон просил передать вам, что сменил замки.
Диана покачала головой.
– Отлично, я вернусь с ордером.
– Да, мэм, – вежливо отозвался Брэд.
Вернувшись к себе в квартиру, Диана позвонила Хербу Бриллстейну.
– Черт, не надо было вам уезжать.
– Но я уехала, – вспылила молодая женщина. – Вопрос в том, как исправить положение?
– Я вызову его в суд. Не волнуйтесь, если дело будет проиграно, вы не заплатите мне ни цента.
– А если вы выиграете, то сколько возьмете? – спросила Диана.
– Пятьдесят процентов, – ответил Херб. – Вы пока живите на те деньги, что у вас есть, и не забывайте вести финансовую отчетность.
– Хорошо, – слабым голосом проговорила Диана и повесила трубку.
Диана недоуменно огляделась.
Съемная квартира оказалась маленькой и тесной. Вместо антикварной мебели и восточных ковров ручной работы обстановка из «Икеи».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
«Эта девчонка – настоящая стерва, – подумал Майкл, – красивая, но все-таки стерва».
– Отличная мысль, заеду-ка я к своему адвокату.
– А я к своему, – сказала Диана. – До свидания, мистер Чичеро.
Резко развернувшись, она зашагала прочь.
Глава 23
– Что вы сделали?
Херб Бриллстейн, адвокат, которого порекомендовала Клер, в ужасе уставился на молодую женщину. Элегантное кресло из дорогой темно-зеленой кожи внезапно показалось Диане крайне неудобным. Она нервно поерзала на сиденье и посмотрела в окно: с восемнадцатого этажа, где располагались офисы Бриллстейна и Брукса, лучших адвокатов по разводам на Манхэттене. Пятая авеню казалась спокойной и строгой. Когда Диана позвонила, секретарша сделала все, что могла, только бы миссие Фокстон попала на прием. Однако в ходе разговора с директором фирмы Диана с каждой секундой ощущала все большее охлаждение с его стороны.
– Вы добровольно ушли из дома? И не разговаривали с мужем в течение нескольких недель? И вы вышли на работу?
– Все так, – покраснела Диана, – я просто не хотела иметь с ним дела.
– И вы позволили себе переехать в гостиницу. Миссис Фокстон, вы были замужем меньше года, так что ваше положение весьма незавидное. Вам нужно немедленно вернуться домой. Сколько вы встречались перед тем, как пожениться?
– Два года, – пробормотала Диана.
– Может, мы сделаем ставку на это. Но вы просто обязаны сейчас же вернуться домой, миссис Фокстон.
Диана вышла от адвоката в каком-то полуобморочном состоянии. В устах Херба Бриллстейна все звучало предельно просто, но она никогда не воспринимала случившееся с этой точки зрения. «Оставить за собой квартиру». Она не хотела разводиться; ей нужно было, чтобы Эрни осознал свою ошибку и стал умолять ее вернуться. Неужели она совершила роковую ошибку? Примирение невозможно. Особенно теперь, когда по ночам ее мучил заливистый смех Фелисити. Возвращаться в Англию Диане не хотелось, тем более что адвокат по вопросам иммиграции разрешил ей остаться на том основании, что ее браке американским гражданином был заключен по доброй воле. Это подтверждали все нью-йоркские таблоиды, делавшие репортажи с ее вечеринок. Только вот Диана успела потерять даже свою паршивую работенку. При мысли о том, сколько запросит адвокат за час работы, она поморщилась. Такие фирмы, как у него, всегда имеют множество дополнительных расходов. Да уж, будет только справедливо отсудить у Эрни приличную сумму денег. Если ради этого придется закусить губу и жить с ним в течение нескольких месяцев, пусть будет так.
Диана не питала никаких иллюзий. Эрни уволил Майкла Чичеро точно так же, как многих людей до него. Но он знал, что она также работает в его офисе. Он намеренно оскорбил ее.
Диана, понимала, что ей предстоит борьба. Бедная, она не представляла, насколько кровопролитной будет эта схватка.
Такси остановилось возле их шикарного дома на западе Ценроального парка, и Диана осторожно вышла из машины, стараясь не запачкать солью ботиночки от Ральфа Лорена. Сегодня она с особой тщательностью выбирала наряд: темное платье от Донны Каран и сумочка от Гермес, классика и простота. В дополнение образа она наложила легкий макияж и собрала волосы в шиньон. Пока в прессу не просочились слухи о расставании супругов Фокстон и о ее увольнении, но Диана хотела быть в любую минуту готова противостоять нападкам журналистов. Она хотела достать из сумочки темные очки, но передумала. Эрни может подумать, что она прячет под ними заплаканные глаза, а Диана не хотела показывать ему свою слабость. Она вошла в здание и направилась к лифту.
– Простите, мадам, – раздался глубокий голос с техасским акцентом, который принадлежал Брэду, охраннику. Он подошел к Диане и, слегка покраснев, опустил голову. – У вас назначена встреча?
– Нет, конечно, я здесь живу. Щеки Брэда стали пунцовыми.
– Боюсь, вам нужно заранее договариваться с мистером Фокстоном о встрече, мэм.
Диана изящно изогнула бровь.
– Вы же меня знаете, Брэдли. Я Диана Фокстон, миссис Фокстон. – Она открыла сумочку, сверкнув обручальным кольцом, и достала оттуда ключ. – Видите? Я живу в пентхаусе и могу приходить, когда захочу.
– Мне очень жаль, мэм, но квартира оформлена на имя вашегоо мужа, и он обратился в администрацию дома, чтобы вас не пускали.
Диана резко втянула в себя воздух. Ее охватили гнев и страх.
– Я бы хотел получить от вас ключ, – робко проговорил Брэд, делая шаг вперед.
Диана моментально взяла себя в руки и ледяным взглядг, пригвоздила охранника к месту.
– Не подходите ко мне, если не хотите, чтобы вас и ваш фирму обвинили в домогательстве. Я оставляю ключи у себя.
– Да, мэм, – поспешно ретировался охранник. – Но толь колько он все равно больше не действует. Мистер Фокстон просил передать вам, что сменил замки.
Диана покачала головой.
– Отлично, я вернусь с ордером.
– Да, мэм, – вежливо отозвался Брэд.
Вернувшись к себе в квартиру, Диана позвонила Хербу Бриллстейну.
– Черт, не надо было вам уезжать.
– Но я уехала, – вспылила молодая женщина. – Вопрос в том, как исправить положение?
– Я вызову его в суд. Не волнуйтесь, если дело будет проиграно, вы не заплатите мне ни цента.
– А если вы выиграете, то сколько возьмете? – спросила Диана.
– Пятьдесят процентов, – ответил Херб. – Вы пока живите на те деньги, что у вас есть, и не забывайте вести финансовую отчетность.
– Хорошо, – слабым голосом проговорила Диана и повесила трубку.
Диана недоуменно огляделась.
Съемная квартира оказалась маленькой и тесной. Вместо антикварной мебели и восточных ковров ручной работы обстановка из «Икеи».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120