ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джордж хмуро смотрел на огонь. Сара не могла отвести глаз от сына.
– Но это же чудесно, – сказала тетя Бэсс. Никто по ее тону не смог бы понять, насколько она разочарована: ведь она-то надеялась, что Майк останется на острове. – Окончить высшую школу – это просто прекрасно, высшее образование – вещь бесценная. Не только для карьерного роста, но и для того, чтобы сделать жизнь богаче. Пройти по жизни, имея только знания о том, как надо работать руками… А искусство, музыка… литература! Артур всегда говорил, что никогда не достиг бы ничего в своей жизни, если бы не окончил Университет Брауна. Я закончила всего лишь восьмилетку, но путешествия с Артуром были прекрасным опытом. Как будто я сама выпустилась из Пемброка!
Джордж посмотрел на нее, потом обернулся к Майку:
– Когда ты надумал? Я был уверен, что ты счастлив здесь на ферме.
– Это так, – подтвердил Майк. – Я хотел вернуться в штат Мэн, чтобы увидеть места, откуда вышли мои родители и предки. Я устал от школы, я устал от…
– Чего? – спросил Джордж.
– Жизни… – Майк бросил виноватый взгляд на Сару.
Этот взгляд ранил ее в самое сердце: как вынести то, что ее сын устал от жизни и не хотел жить? И это в то время, когда все знают, как прекрасна и как быстротечна жизнь?
– Да как можно жить, если рядом нет океана? – спросил Джордж.
– Аминь, – вмешалась Сноу, глядя на него так, словно собиралась восстановить их дружбу, но Джордж даже не взглянул на нее.
– Когда я приехал сюда, мне стало интересно жить, – продолжал Майк, обращаясь к деду. – Вот и все, что я знаю. Мы – всего лишь маленький островок посреди неизвестности, и это совершенно немыслимо. Но есть так много всего, что хочется узнать. Ты знаешь пути, по которым проплывают киты между островом Элк и Литтл-Галлом? Или почему мидии вырастают такими сочными именно здесь, на юге, но зато в Оттер-Коув или Кинг-Байте не найти ни одной? Тебе практически приходится быть специалистом по омарам и правилам вылова… А северное сияние… Все думают, что оно появляется, когда воздух становится холодным, но это не так. Когда мы видели его в мае, воздух был теплым. В тот день было девяносто градусов по Фаренгейту…
– Оно связано с высокими широтами, – угрюмо произнес Джордж. – Сияние не имеет ничего общего с температурой воздуха. Чем ближе к полюсу, тем чаще его можно видеть.
– Именно это я и имел в виду, – ответил ему Майк, как будто вокруг них больше никого не было. – Ты рассказывал мне обо всех этих вещах, и я захотел уехать и узнать больше. Со мной никто никогда не говорил так, как ты.
Сара прикрыла глаза, боясь пошевелиться. Она сделала все, что могла. Она пробудила в Майке любознательность, тягу к знаниям, стремление изучить все, что можно, она давала ему все, что могла дать. Она любила его всей душой, она пыталась стать для него и отцом и матерью, но она всегда понимала, что этого недостаточно, что ее на все не хватит. Майк был таким же, как и все мальчишки, он рано вырвался из-под опеки своей матери. Слушая его речь, она не могла сдержать слез, которые наполняли ее глаза.
– И эти твои «Нэшнл Джиографик» дед, – такие интересные журналы.
– Рад, что они пригодились, – сказал Джордж, – залезай на свой чердак и читай их, сколько захочешь.
– Я вернусь, – пообещал Майк – Вот мой план я хочу поступить в колледж, а потом вернусь и буду работать на ферме.
– Примерно к тому времени, как мы тут помрем? – язвительно спросил Джордж.
– Джордж мне кажется, что вы выглядите достаточно здоровым и крепким, – заметил Уилл.
– Так было и с американскими вязами, – ответил Джордж – А потом пришла болезнь датских вязов – Он бросил взгляд на Сару.
Этот взгляд напомнил ей о том насколько серьезно она больна, о том, как быстро ушла ее мать. Слезы текли по ее щекам Майк возвращается домой – это все, чего она хотела, но она не могла видеть, как больно это ранит ее отца, и наклонилась к нему.
– Спасибо, папа.
– За что?
– За то, что помог Майку так, как только ты мог это сделать. Просто выслушал его и услышал. Он хочет учиться дальше, это все благодаря тебе. Спасибо.
Она говорила это от всей души, от всего сердца, но ее отец даже не взглянул в ее сторону.
– Проклятые животные – сказал он, когда кошки, подгоняемые голодом, стали влезать на стол и принюхиваться к тарелкам. Омары совсем остыли. Растопленное масло замерзло, лужица морской воды натекла на блюдо.
Боль в спине переместилась в ногу, и та слегка затекла. Сара пыталась вернуть ноге подвижность и начала тихонько трясти ею под столом, но при этом случайно задела ногу Сьюзан. Взглянув на нее, чтобы извиниться, она заметила, как девочка смотрит на Майка.
– Обидно, что все наши омары пойдут на помойку, – произнесла тетя Бэсс, качая головой – Оставить столько еды на тарелках – это просто непристойно.
– Вот поэтому хорошо быть вегетарианцем, – заметила Сьюзан – Когда не доешь картошку, у тебя не возникает таких горьких сожалений.
– Не плачьте по омарам, – с горечью произнес Джордж, засовывая трубку в рот и впиваясь в мундштук зубами – Здесь, в Мэне, у нас их много.
Глава 18
Пришло время покидать остров. Это было первой мыслью Сары, когда она поднялась утром вместе с солнцем. Вторая ее мысль была: «У меня температура». Еще не успев окончательно проснуться и открыть глаза, она почувствовала озноб, ломоту во всех мышцах и костях. Сон не принес ей облегчения, спина болела по-прежнему. Боль пульсировала у самого основания позвоночника и отдавала в ноги, а потом в ребра. За ужином она чувствовала себя просто ужасно, и ее боль только усилилась от всего пережитого. Она сжала зубы и сделала глубокий вдох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
– Но это же чудесно, – сказала тетя Бэсс. Никто по ее тону не смог бы понять, насколько она разочарована: ведь она-то надеялась, что Майк останется на острове. – Окончить высшую школу – это просто прекрасно, высшее образование – вещь бесценная. Не только для карьерного роста, но и для того, чтобы сделать жизнь богаче. Пройти по жизни, имея только знания о том, как надо работать руками… А искусство, музыка… литература! Артур всегда говорил, что никогда не достиг бы ничего в своей жизни, если бы не окончил Университет Брауна. Я закончила всего лишь восьмилетку, но путешествия с Артуром были прекрасным опытом. Как будто я сама выпустилась из Пемброка!
Джордж посмотрел на нее, потом обернулся к Майку:
– Когда ты надумал? Я был уверен, что ты счастлив здесь на ферме.
– Это так, – подтвердил Майк. – Я хотел вернуться в штат Мэн, чтобы увидеть места, откуда вышли мои родители и предки. Я устал от школы, я устал от…
– Чего? – спросил Джордж.
– Жизни… – Майк бросил виноватый взгляд на Сару.
Этот взгляд ранил ее в самое сердце: как вынести то, что ее сын устал от жизни и не хотел жить? И это в то время, когда все знают, как прекрасна и как быстротечна жизнь?
– Да как можно жить, если рядом нет океана? – спросил Джордж.
– Аминь, – вмешалась Сноу, глядя на него так, словно собиралась восстановить их дружбу, но Джордж даже не взглянул на нее.
– Когда я приехал сюда, мне стало интересно жить, – продолжал Майк, обращаясь к деду. – Вот и все, что я знаю. Мы – всего лишь маленький островок посреди неизвестности, и это совершенно немыслимо. Но есть так много всего, что хочется узнать. Ты знаешь пути, по которым проплывают киты между островом Элк и Литтл-Галлом? Или почему мидии вырастают такими сочными именно здесь, на юге, но зато в Оттер-Коув или Кинг-Байте не найти ни одной? Тебе практически приходится быть специалистом по омарам и правилам вылова… А северное сияние… Все думают, что оно появляется, когда воздух становится холодным, но это не так. Когда мы видели его в мае, воздух был теплым. В тот день было девяносто градусов по Фаренгейту…
– Оно связано с высокими широтами, – угрюмо произнес Джордж. – Сияние не имеет ничего общего с температурой воздуха. Чем ближе к полюсу, тем чаще его можно видеть.
– Именно это я и имел в виду, – ответил ему Майк, как будто вокруг них больше никого не было. – Ты рассказывал мне обо всех этих вещах, и я захотел уехать и узнать больше. Со мной никто никогда не говорил так, как ты.
Сара прикрыла глаза, боясь пошевелиться. Она сделала все, что могла. Она пробудила в Майке любознательность, тягу к знаниям, стремление изучить все, что можно, она давала ему все, что могла дать. Она любила его всей душой, она пыталась стать для него и отцом и матерью, но она всегда понимала, что этого недостаточно, что ее на все не хватит. Майк был таким же, как и все мальчишки, он рано вырвался из-под опеки своей матери. Слушая его речь, она не могла сдержать слез, которые наполняли ее глаза.
– И эти твои «Нэшнл Джиографик» дед, – такие интересные журналы.
– Рад, что они пригодились, – сказал Джордж, – залезай на свой чердак и читай их, сколько захочешь.
– Я вернусь, – пообещал Майк – Вот мой план я хочу поступить в колледж, а потом вернусь и буду работать на ферме.
– Примерно к тому времени, как мы тут помрем? – язвительно спросил Джордж.
– Джордж мне кажется, что вы выглядите достаточно здоровым и крепким, – заметил Уилл.
– Так было и с американскими вязами, – ответил Джордж – А потом пришла болезнь датских вязов – Он бросил взгляд на Сару.
Этот взгляд напомнил ей о том насколько серьезно она больна, о том, как быстро ушла ее мать. Слезы текли по ее щекам Майк возвращается домой – это все, чего она хотела, но она не могла видеть, как больно это ранит ее отца, и наклонилась к нему.
– Спасибо, папа.
– За что?
– За то, что помог Майку так, как только ты мог это сделать. Просто выслушал его и услышал. Он хочет учиться дальше, это все благодаря тебе. Спасибо.
Она говорила это от всей души, от всего сердца, но ее отец даже не взглянул в ее сторону.
– Проклятые животные – сказал он, когда кошки, подгоняемые голодом, стали влезать на стол и принюхиваться к тарелкам. Омары совсем остыли. Растопленное масло замерзло, лужица морской воды натекла на блюдо.
Боль в спине переместилась в ногу, и та слегка затекла. Сара пыталась вернуть ноге подвижность и начала тихонько трясти ею под столом, но при этом случайно задела ногу Сьюзан. Взглянув на нее, чтобы извиниться, она заметила, как девочка смотрит на Майка.
– Обидно, что все наши омары пойдут на помойку, – произнесла тетя Бэсс, качая головой – Оставить столько еды на тарелках – это просто непристойно.
– Вот поэтому хорошо быть вегетарианцем, – заметила Сьюзан – Когда не доешь картошку, у тебя не возникает таких горьких сожалений.
– Не плачьте по омарам, – с горечью произнес Джордж, засовывая трубку в рот и впиваясь в мундштук зубами – Здесь, в Мэне, у нас их много.
Глава 18
Пришло время покидать остров. Это было первой мыслью Сары, когда она поднялась утром вместе с солнцем. Вторая ее мысль была: «У меня температура». Еще не успев окончательно проснуться и открыть глаза, она почувствовала озноб, ломоту во всех мышцах и костях. Сон не принес ей облегчения, спина болела по-прежнему. Боль пульсировала у самого основания позвоночника и отдавала в ноги, а потом в ребра. За ужином она чувствовала себя просто ужасно, и ее боль только усилилась от всего пережитого. Она сжала зубы и сделала глубокий вдох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82