ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Это школа? — спросил Скотт, указывая на здание слева от дороги.— Да.— Какая маленькая!— Да. У нас только два учителя. Один для младших, другой для старших классов. В прошлом году у нас было двадцать пять учеников.— Бен сказал, что скоро приедет новая учительница для младших классов, — вспомнила Эбби.— Правильно. — Учителям жилье предоставлял штат. Это был один из лучших домов в городке, со всеми современными удобствами. По сравнению с хибаркой, приготовленной для Эбби, он казался настоящим дворцом.Они проехали мимо большого дома с уродливыми следами пламени на стенах. Сьюзен прижалась личиком к стеклу, и Сойер ожидал очередных вопросов, но она промолчала.— А где же наш домик? — спросила Эбби, когда они выехали на самую окраину города.— Недалеко.Она оглянулась, пытаясь определить расстояние между городом и ее новым домом.Сойер остановился перед группой домишек и указал на тот, что они предназначали для Эбби. Глядя на него сейчас глазами женщины, Сойер почувствовал свою вину перед ней. Идея затащить женщин на север, предложив жилье и землю, была порочной с самого начала.— Это и есть те домики, о которых рассказывал ваш брат? — Эбби пыталась говорить спокойно, но ее потрясение было очевидно.— Да. — Наступил момент, которого так боялся Сойер.— Мы что, должны тут жить? — недоверчиво спросил Скотт.— Боюсь, что так.Сьюзен открыла дверцу и выбралась из машины. Малышка уперла руки в бока и выдохнула:— Это же груда мусора.Сойер молчал. Честно говоря, он был с ней согласен.— Это напоминает тот домик, где вы морозите мясо зимой, только без ходулей, — пробормотал Скотт.Эбби молча вошла внутрь. Сойер не пошел за ней. Он и так знал, что ждет ее там: односпальная кровать, грубый стол со стулом, плита да небольшой запас провизии, размещенный на убогих полках.— Мам, — закричал Скотт, — мы не можем здесь жить!— Это немного меньше, чем мы рассчитывали, — сказала Эбби. Казалось, у нее согнулись плечи под тяжестью разочарования.Все еще держа руки на бедрах и расставив ноги, Сьюзен оглядывала домишко.— Это место похоже на груду мусора, — повторила она, покачав головой.— А где тут ванная? — спросил Скотт с недоумением, взглянув на единственную комнату.— Позади есть отхожее место, — сообщил Сойер. — Вот тут можно пройти.— Что такое «отхожее место»? — спросила Сьюзен у матери.Эбби устало прикрыла глаза.— Иди за братом, и все сама поймешь. Дети исчезли, и Эбби повернулась к Сойеру. Он почти ожидал, что она закричит на него, назовет его и брата лгунами, обманом заманившими ее сюда, обещав жилье. Вместо этого она спросила:— А эти двадцать акров?— Они в нескольких милях восточное, — попытался объяснить он. — У меня в конторе есть карта, я покажу вам позже, если у вас появится желание взглянуть.— Вы хотите сказать, что хижины не стоят на этих двадцати акрах?— Нет, — ответил он, сгорая от стыда и вины. Когда они впервые обсуждали детали соглашения, все звучало как-то иначе. Не совсем так. В конце концов, компания брала на себя все затраты по переезду женщин. Но под убитым, злым взглядом Эбби Сойер почувствовал себя лжецом. Даже хуже, чем лжецом. Он предпочел бы, чтоб она накричала на него.— Понятно, — произнесла Эбби после долгого молчания. Она проговорила это так тихо, что Сойер еле расслышал ее.Он сжал кулаки, чтобы удержаться от порыва схватить ее за плечи и потрясти, приводя в чувство. Она что, всерьез думает остаться? Кристиан и другие так стосковались по женщинам, что готовы были обещать им луну с неба, лишь бы они приехали в Хард-Лак. Он не оправдывал и себя. Он тоже участвовал в этом обмане.— Я нашла отхожее место, — проговорила Сьюзен, демонстративно зажимая нос. — Там воняет.— Что же нам делать? — удрученно спросил Скотт.— Ну, — задумчиво произнесла Эбби, — нам просто надо поставить пару раскладушек и добавить два-три стула.— Но, мама…Сойер заглянул внутрь и мысленно застонал.— Мы представим себе, что это такая игра, — сказала Эбби детям, пытаясь их ободрить. — Как будто мы пионеры…— Я не хочу играть, — заныла Сьюзен.— Может, есть какое-то помещение, которое мы могли бы снять? — спросил, с надеждой глядя на Сойера, мальчик.— К несчастью, нет. — Ему было больно разочаровывать ребенка, но он не был волшебником и не мог мгновенно построить им дом. Он взглянул на Эбби, которая продолжала безучастно смотреть на домишко. Она, видимо, старалась взять себя в руки.— Вы можете показать мне сейчас библиотеку? — спросила наконец Эбби. Ясно, она хочет увидеть всю картину, прежде чем на что-то решиться. Ну что ж, это разумно. Сойер надеялся, что как только она по-настоящему осмыслит ситуацию, то примет разумное решение. Единственное разумное решение.Они снова забрались в пикап. По дороге сюда семейство было радостно возбуждено, теперь, угнетенные и разочарованные, все трое молчали.Сойер с трудом подавлял желание сказать ей, что лучше всего сейчас же уехать, понимая, что даже намека на решение не должно исходить от него. Если его спросят, он скажет, но решение она должна принять сама.Деревянный дом, предназначенный под библиотеку, когда-то принадлежал его деду. Адам О'Хэллорен обосновался в этих местах в начале тридцатых годов. Он искал золото, но вместо того, чтобы сколотить себе состояние, основал поселок.Когда пришла весть, что Кристиан нанял библиотекаршу, сюда перетащили сотни ящиков с книгами из дома Эллен, где сейчас жил Кристиан.Будущая библиотека состояла из трех больших комнат. Как только Эбби вошла туда, ее снова постигло разочарование.— Мне понадобятся полки для книг, — произнесла она безжизненным голосом. — Книги нельзя хранить в ящиках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46