ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Дебби Мэкомбер: «Знойные дни в Заполярье»
Дебби Мэкомбер
Знойные дни в Заполярье
Аннотация Легко ли молодой женщине с разбитым сердцем начинать новую жизнь? И где — в Заполярье! Но именно здесь она встретила того, кто стал ее судьбой. Прочтите нашу книжку — и вы узнаете, как непросто складывались ее отношения с этим упрямым, грубоватым парнем, который не верил в любовь. Дебби МэкомберЗнойные дни в Заполярье ИСТОРИЯ ХАРД-ЛАКА, АЛЯСКА Хард-Лак, расположенный на пятьдесят миль севернее Полярного круга, неподалеку от цепи озер, основан был Адамом О'Хэллореном и женой его Анной в 1931 году. Адам приехал на Аляску в надежде разбогатеть, но вожделенной золотой жилы не нашел. Тем не менее О'Хэллорены с двумя маленькими сыновьями, Чарльзом и Дэвидом, осели там, в том числе и из-за трагедии, разыгравшейся в семье несколько лет спустя.Затем в Хард-Лак начали приезжать и другие старатели, а то и просто искатели приключений, с женами и детьми. В городок стали завозить почту, оборудование и продовольствие. В 1938 году появилось тут семейство Флетчер и открыло магазинчик.Считается, что к началу второй мировой войны в Хард-Лаке проживало то ли пятьдесят, то ли шестьдесят человек. Кое-кто из молодых людей, в том числе и сыновья О'Хэллоренов, пошли в армию: Чарльз отбыл в Европу в 1942 году, Дэвид — в 1944-м, когда ему исполнилось восемнадцать лет. Чарльз погиб, Дэвид вернулся с невестой-англичанкой, Эллен Сойер, хотя перед отъездом за море обручился с Кэтрин Флетчер.После войны Дэвид получил лицензию летчика. Со временем он выстроил несколько домишек для рыбаков, спортсменов и охотников, которые стали появляться на Аляске; работал он и в качестве проводника. Потом, к началу семидесятых, Дэвид О'Хэллорен построил дом, который должен был заменить хибарки, но он сгорел позже почти дотла.У Дэвида с Эллен было трое сыновей. Родились они довольно поздно: Чарльз, названный в честь погибшего брата, — в 1960-м, Сойер — в 1963-м и Кристиан — в 1965-м.Хард-Лак развивался медленно, и к 1970 году население его составляло всего сто человек. Это были годы нефтяного бума, и в городе на деньги штата построили школу и культурный центр. После Вьетнама приехал уволившийся в запас Бен Гамильтон и открыл кафе, которое стало подлинным общественным центром городка.В конце восьмидесятых братья О'Хэллорены основали компанию «Сыновья полночи», осуществлявшую воздушные перевозки. Они заключили контракт с почтовым ведомством, а также доставляли топливо и все необходимое для жизни городка. Кроме того, самолеты компании перевозили пассажиров из Фэрбенкса и обратно.К тому времени, как началась эта история, население Хард-Лака достигло ста пятидесяти человек; в подавляющем большинстве это были мужчины… ПРОЛОГ — Что тебе действительно нужно, если на то пошло, так это женщины.Сойер О'Хэллорен сделал вид, что захлебнулся кофе.— Женщины! Без них у нас мало забот! Бен Гамильтон — владелец кафе в Хард-Лаке, повар и знаток всех местных проблем — поставил кофейник на стойку.— Не ты ли только что сказал, что Фил Дункан решил переехать в Фэрбенкс?Фил был лучшим пилотом компании. И он не первый, кого «Сыновья полночи» теряли таким образом, и каждый раз это было ощутимой потерей для компании.— Да он вовсе не из-за женщины уезжает, — пробормотал Сойер.— Как бы не так, — вмешался Дюк Портер, подсаживаясь к стойке. — Рвет когти, чтобы быть поближе к своей подружке, это всем известно. Может, он и придумал какой-то липовый предлог, когда подавал тебе заявление, но ты-то и сам, поди, прекрасно знаешь настоящую причину.— Джо и Харлен тоже уволились из-за женщин. Ведь их здесь днем с огнем не сыщешь! — вступил в разговор Бен. Моряк в отставке, по-видимому, был уверен в своей правоте. Сойер частенько соглашался с ним, но сейчас чуть не брякнул, чтобы тот не совал нос не в свое дело. Однако это было бы несправедливо.Плохо то, что в маленьком городке знаешь всех всю свою жизнь, подумал Сойер. И все знают друг о друге буквально все.С тем же успехом он мог бы вести дела прямо тут, в кафе. Его летчики, как правило, завтракали у Бена, и тот был знаком со всеми проблемами компании не хуже самих братьев.Кристиан, младший из О'Хэллоренов, сжал обеими руками кружку.— Ну уж если этого не скажешь ты, то скажу я, — начал он, пристально глядя на Сойера. — Бен прав. Вот бы привезти в Хард-Лак хоть нескольких женщин, и команда будет счастлива.Сойер с ним, в общем-то, был согласен.— К нам должна приехать новая учительница, — начал он. Будучи председателем Школьного совета, Сойер читал заявку, но не был вполне уверен, что штат уже нанял ее. Заявка привела его в изумление: женщина родилась и получила образование в Калифорнии, уму непостижимо, почему она решилась учительствовать в глуши, за Полярным кругом.— Будем надеяться, что эта не будет похожа на предыдущую, — проворчал Джон Хендерсон. — Ту, что я привозил, помните? Уж я перед ней рассыпался, кружил, показывая виды с воздуха, рассказывал о городе. А она, черт ее побери, даже не пожелала вылезти из самолета.— Интересно, что ты ей успел наболтать? — пробормотал Кристиан.— Да ничего такого я не болтал, — оправдывался Джон. — И вообще, новая учительница ведь до августа не приедет?— До августа, — повторил Бен. — Одна женщина. — Он поправил накрахмаленный белый фартук на толстом брюхе. — Представляю, что тут будет.— И что же будет? — Черт его дернул спросить! И так ясно, что Бену не терпится выложить.— А то, что мороки прибавится, — наставительно произнес Бен. — Пошевели сам мозгами…Но Сойеру вовсе не хотелось шевелить мозгами. Разговоры на эту тему портили ему настроение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46