ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Они старые и немного пожелтели, но прочесть все-таки можно. Это сочинение, которое я написал в младшем классе. Я получил за него приз и благодарственное письмо от губернатора. Письмо прилагается.Тыльной стороной ладони Эбби смахнула с лица слезы.Из второго конверта Сойер извлек толстое золотое кольцо.— Это обручальное кольцо моего отца. — Он повертел его между пальцев, глядя на него с болью и гордостью. — Так как только я присутствовал при смерти отца, Чарльз и Кристиан решили, что оно принадлежит мне. Возможно, кольцо не очень ценное, но мне оно дорого. — Сойер нагнулся и вложил кольцо в ладонь Эбби. Боясь, что сказал больше, чем надо было, он поднялся и сунул руки в карманы. — Прощай, Эбби.Когда он повернулся, чтобы уйти, она окликнула его:— Сойер.Он обернулся.— Почему ты отдаешь мне все это?— Заколка и шарики, сочинение и отцовское кольцо — это все я. Я не могу поехать с тобой и не могу заставить тебя остаться, поэтому хочу, чтобы ты взяла частицу меня с собой, когда уедешь.Сойер почти спустился с крыльца, когда услышал ее шепот:— Ты мог бы раньше сказать, что любишь меня.Он ответил, не поворачиваясь к ней лицом:— Я хочу жениться на тебе. Мужчина не предлагает женщине брак, если не любит ее.— Предлагает, если боится, что другой перебежит ему дорогу, и не знает, чего по-настоящему хочет.— Я знаю, чего хочу, — заявил он, повернувшись к ней и глядя ей прямо в глаза.— Так ли это, Сойер?— Я хочу провести всю оставшуюся жизнь с тобой, тут, в Хард-Лаке. Я хочу вырастить Скотта и Сьюзен как собственных детей, и, если ты и Бог захотите, я хочу еще одного или двоих ребятишек.Они смотрели друг на друга, не в силах больше скрывать свои чувства. Прекрасные карие глаза Эбби сверкали от слез. Сойеру понадобилась вся его воля, чтобы не задушить ее объятиями и страстными поцелуями.— Но ничего этого у меня не будет, — промолвил он, — поэтому я отдаю тебе все, что у меня есть ценного. Можешь делать с этим что хочешь. — И он кинулся вниз по ступеням.— Если ты сейчас уйдешь от меня, Сойер О'Хэллорен, клянусь, я никогда тебе этого не прощу!Обернувшись, он увидел, что она стоит на верхней ступеньке, раскрыв ему объятия. Самая прелестная в мире улыбка, когда-либо виденная им, осветила ее лицо.Сердце у него на секунду остановилось. Он кинулся назад, схватил Эбби в объятия и крепко прижал к себе. Господи, как же он любит ее! Страсть и желание так переполняли его, были столь сильны, что он боялся испугать ее и старался быть как можно нежнее.Эбби обхватила его за шею и тихо застонала. Более сильный и волевой мужчина мог бы устоять перед этим звуком, но не Сойер. Он слишком боялся, что никогда не увидит ее снова, никогда не поцелует.Они целовались долго и страстно. Казалось, все барьеры рухнули.С трудом оторвавшись от ее губ, Сойер спрятал лицо у нее на плече. Он молил Бога, чтобы тот дал ему сил остановиться, иначе он не выдержит и возьмет ее прямо здесь и сейчас. Но Эбби прижалась к нему сильнее, и они опять стали целоваться.— По-моему, ты должна выйти за меня замуж, — прошептал он между поцелуями.— Женщины предпочитают, чтобы их просили об этом, Сойер О'Хэллорен.— Прошу тебя, Эбби, если у тебя есть хоть какие-то чувства ко мне, избавь меня от этой пытки и согласись выйти за меня.— Ты просишь меня или требуешь?— Умоляю.Она засмеялась, потом нежно и страстно поцеловала его.— Это твой ответ? — задохнувшись, спросил он.— Да. Но сначала ты должен кое-что понять. Вряд ли я буду слишком хорошей женой. Один раз я уже не смогла, и… ох, Сойер, я так боюсь!..— Чего? Совершить еще одну ошибку?— Нет, не этого. Только не с тобой. Я боюсь… ах, так много чего! У Дика было несколько романов на стороне, и, когда мы разводились, он сказал… что я никогда не смогу сделать мужчину счастливым.— Меня ты уже сделала счастливым. Я когда-нибудь говорил, как люблю твою улыбку? Эбби вспыхнула.— Я не это имела в виду. Я не знаю, смогу ли… удовлетворить тебя как женщина. Сойер откинул голову и рассмеялся.— О, Эбби, даже просто обнимать тебя — так хорошо, что я и представить себе не могу, что будет со мной в постели.Похоже, она собиралась возразить, поэтому он просто закрыл ее рот своим, вложив в этот поцелуй всю любовь и нежность, переполнявшие его сердце. Он явственно ощутил сопротивление и страх Эбби, но постепенно тело ее расслабилось и сдалось.Теперь он наконец знает причину ее страхов.— Ты удовлетворяешь меня, — шептал он. — И сводишь с ума, и мучаешь.— Мам!Сойер оглянулся и увидел в дверях Скотта и Сьюзен. Они были еще в пижамах, их детские личики светились радостью и счастьем.— Доброе утро, — проговорил Сойер. — У меня есть для вас потрясающая новость.— Правда? — спросила Сьюзен.— Ваша мама согласилась выйти за меня замуж.Скотт выглядел несколько озадаченным.— Уже? Мам, ты же сказала, что потребуется какое-то время на то, чтобы решить все проблемы между тобой и Сойером.— Решить проблемы? — повторил Сойер. Теперь уже он выглядел озадаченным.— Мы с детьми говорили о тебе вчера вечером после того, как ты нашел их, — объяснила Эбби и поцеловала его в кончик носа. — Мы решили, что было бы ошибкой уезжать из Хард-Лака. К тому же еще мы поняли, что любим тебя.— Ты хочешь сказать, что не собиралась уезжать?Эбби обняла его крепче.— Это тебя разочаровало?— Да нет. Просто я… — пробормотал он. — Ты могла бы сказать об этом немного раньше.— Я пыталась, но ты не дал мне. Ты об этом жалеешь?— Нет, — горячо возразил он. — Нет!— Ты действительно на нас женишься? — решила уточнить Сьюзен.— Да.— Когда? — вмешался Скотт, который, похоже, все еще сомневался.Сойер и Эбби обменялись взглядами.— Через две недели, — решил за них обоих Сойер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46