ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Тайбэй и Бангкок намного ближе к Вьетнаму, а большинству отпускников совсем не хочется томиться несколько часов в самолете.
– Но Гавайи ближе для их жен! – заспорила Эббра. Льюис усмехнулся:
– Отнюдь не все жены летают к мужьям, чтобы провести с ними отпуск. Вы остались в меньшинстве, миссис Эллис.
– Не понимаю. Я не могу даже представить, что ты получил увольнение и не встретился со мной.
Льюис не знал, как втолковать Эббре, что для большинства американцев, которые служат во Вьетнаме, недельный отпуск является единственной возможностью провести неделю в пьянстве и разврате и что при этом они менее всего нуждаются в обществе супруг, поэтому он сказал:
– Многие жены военных живут очень далеко от Гавайских островов. К примеру, от Нью-Йорка, где живет супруга Деса Коуторна, до Гавайев такое же расстояние, как до Италии или Швейцарии.
– Кто такой Дес Коуторн? – с живым интересом спросила Эббра, подумав, что, может быть, он служит вместе с Льюисом.
– Офицер, который летел вместе со мной, – ответил Льюис, безразлично пожимая плечами. Ему не хотелось говорить ни о Коуторне, ни о том, как другие офицеры распоряжаются свободным временем. Машина мчалась вдоль юго-восточного побережья острова, и он спросил, чтобы сменить тему: – Видишь вон ту гору? Это вершина Ваиалсаи, и, хочешь верь, хочешь нет, там находится самое влажное место на планете.
– Шутишь? – недоверчиво произнесла Эббра. – Самое влажное? Здесь, на Гавайях?
Льюис кивнул, и жесткую линию его рта смягчила улыбка:
– Я узнал об этом, пока дожидался прибытия твоего рейса. Мне нечего было читать, кроме туристических проспектов. За год там выпадает почти тринадцать метров осадков. Вот так дождичек!
– До тех пор пока на пляжах сухо, меня это не пугает, – отозвалась Эббра, прижимаясь щекой к твердому плечу Льюиса, наслаждаясь звуком его голоса и его запахом, в который вкрадывался освежающий аромат одеколона.
Они очутились в своей квартире в самый разгар дня, но, хотя океан поблескивал буквально в нескольких шагах, ни Эббра, ни Льюис даже не вспомнили о пляжных соблазнах.
– Купание подождет, – объявил Льюис тоном, не терпящим возражений; не услышав таковых, он бросил чемоданы в гостиной, обставленной плетеной мебелью, и повернулся к Эббре. Его зрачки расширились, глаза потемнели от возбуждения. Одним легким движением он подхватил Эббру на руки и понес в спальню, словно новобрачную. – Я так долго ждал, – хриплым голосом заговорил он, опуская Эббру на кровать, целуя ее волосы, веки и уголки губ и нетерпеливо расстегивая крохотные перламутровые пуговицы ее блузки. – Я люблю тебя, Эббра. Одну тебя. И буду любить всегда.
Утром следующего дня Эббра и Льюис взяли напрокат джип и отправились в долину Ханалеи. Добравшись до Навили-Вэлли, они оставили машину на стоянке и искупались в крохотной бухте у северной оконечности залива; следующую остановку они сделали в Капаа и долго бродили по улицам, рассматривая деревянные строения прошлого столетия с балкончиками, которые нависали над магазинными витринами, заставленными терракотовыми горшками с нарциссами и ирисами.
– Куда теперь? – спросил Льюис. – Опять на пляж? Или пообедаем? Может, хочешь прогуляться на мыс?
Всякий раз, когда Льюис смотрел на Эббру, у него замирало сердце. Она была в белоснежной шелковой блузке с распахнутым воротом, красной юбке чуть выше колен и изящных босоножках, столь хрупких на вид, что Льюису было трудно представить, как в них вообще можно ходить. После свадьбы волосы Эббры чуть отросли. Они ниспадали ей на плечи сверкающей волной и были закреплены на висках гребнями из слоновой кости с тонкой резьбой.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты самая красивая женщина на свете? – произнес Льюис, жалея, что не может предложить ей отправиться в постель, вместо того чтобы купаться или гулять.
– Нет. – Глаза Эббры радостно блеснули. – Никто не говорил.
– Позволь мне исправить это упущение. – Льюис обхватил рукой талию Эббры, помогая ей забраться в джип. – Вы, Эббра Эллис, вне всяких сомнений, первая красавица на всей нашей огромной планете!
– Спасибо, – со смехом отозвалась Эббра, целуя его в кончик носа. – Я очень рада, что нравлюсь тебе!
– Эббра... – охрипшим голосом заговорил Льюис. Он уже хотел предложить поехать прямиком домой и забраться в постель, но, прежде чем успел это сделать, она сказала:
– Я предпочитаю съездить на пляж, пообедать и прогуляться на мыс. Только на какой? На Килауеа-Пойнт или на Макахена-Пойнт?
Мыс Макахена-Пойнт располагался по пути домой, в нескольких милях от Пойпу-Бич.
– Макахена, – без колебаний ответил Льюис, зная, что оттуда они смогут быстро добраться до дома и лечь в кровать.
И только когда они оказались на мысу, скалы которого омывало лазурное море, и Эббра сбросила босоножки, ступив на колючую траву, она наконец попросила:
– Расскажи мне все, о чем ты не мог писать в письмах.
Льюис посмотрел на нее, изогнув бровь.
– Например?
Эббра обняла его за пояс и уткнулась лбом ему в плечо.
– Ты понимаешь, о чем я говорю, – мягким, полнымлюбви голосом произнесла она.
Льюис терялся в догадках. Он опустился на жесткую траву и усадил рядом Эббру.
– Надеюсь, ты не подозреваешь меня в неверности? – Его брови сошлись на переносице. – Если так, ты ошибаешься.
Эббра бросила на него изумленный взгляд. Измена Льюиса казалась ей столь же невероятной, как и ее собственная неверность ему.
– Нет, конечно же, нет! – возмущенно отозвалась она. – Я спрашиваю о том, как ты жил во Вьетнаме. Какие у тебя обязанности, какие отношения с местными жителями, каково это – постоянно быть готовым к нападению врага.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104