ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– с чувством сказал Мик.
Кэт отступила, смахивая слезы с глаз.
– Но почему пакетбот стоит, Мик? – спросила она.
– Лошади совсем обессилели, девочка. А я не знаю, где найти им замену, – вздохнул он.
– А что Ларс Андерсон? – спросил Морган. – Как он к этому отнесся?
– Андерсон уехал, парень. Вчера на рассвете, – печально ответил Мик. – Его подобрала попутная коляска. Я пытался уговорить его подождать вашего возвращения, но чертов дурак не стал меня слушать. Он сказал, что мы не сможем обеспечить бесперебойную доставку почты и что он доложит об этом своему начальнику в Вашингтоне.
Глава 22
– Господи! – вскричала расстроенная Кэт. – Что же мы теперь будем делать?
Морган не обратил внимания на ее реплику. Он смотрел на Мика.
– Наверное, догонять его бесполезно. Вряд ли он вернется?
– Думаю, ты только зря потеряешь время, парень. Он с самого начала был настроен против нас, ты же знаешь.
– Да, знаю. Проклятие! – Морган хватил кулаком по бортику. – Мы были так близки к победе!
Ссутулившись, он уставился на канал.
– Морган... – Кэт тронула его за руку. – Не расстраивайся. Бог видит, мы сделали все, что могли. Если бы все шло хорошо, то мы бы сейчас уже подходили к Буффало. – Тут она не сдержала собственного разочарования. – Но что же нам теперь делать?
Морган обернулся к ней. Взгляд его был печальным.
– Не знаю, – Кэт, – он посмотрел на Мика. – Как это восприняли пассажиры? Все они на борту, никто не ушел?
– Нет, никто. Вчера вечером я устроил бесплатную раздачу спиртных напитков, и многие не преминули воспользоваться моментом. Они еще спят.
– Слава Богу! Значит, у нас есть пассажиры, которых надо доставить к месту назначения! – живо воскликнул Морган. – Еще не все потеряно. Если мы выйдем прямо сейчас, то сможем установить новый рекорд скорости. Запряжем тех лошадей, на которых приехали, Кэт, и с ними доберемся до шлюза, а там нас ждет свежая четверка. Эта пара, должно быть, устала, но до шлюза она нас дотянет. – Он хлопнул в ладоши.
– Да! – сказала Кэт, заразившись его воодушевлением. – Покажем им, на что способны Карнахэны и Морган Кейн!
– Тимми еще здесь? – спросил Морган.
Мик кивнул.
– Я отослал парня спать. Он на ногах не держался от усталости.
Морган обернулся к Кэт и вкратце рассказал о том, как Тимми их предал.
– Наверное, я в нем ошиблась, Морган, – печально сказала Кэт.
– Но как нам с ним поступить? Я за то, чтобы дать ему еще один шанс. Хотя бы потому, что он хороший погонщик и нужен нам.
– Наверное, надо его взять. – Кэт вздохнула и посмотрела на Моргана с легкой улыбкой. – Ну что, мистер Кейн, теперь, когда мы потеряли контракт на перевозку почты, у вас, похоже, иссякли идеи?
Морган мрачно кивнул:
– Похоже, что так. Но подожди, я еще что-нибудь придумаю.
– Одной идеей мы уже могли бы воспользоваться. – Кэт обернулась к отцу. – Мик, иди готовь пассажирам завтрак, – живо сказала она. – Ты, Морган, поднимай Тимми и запрягай лошадей, а я встану на румпель. Мы отходим.
– Слушаюсь, капитан! – Морган насмешливо отсалютовал.
– Да, я капитан. Ты что, забыл? Это ведь тоже была твоя идея.
– Да нет, не забыл, вот только думаю, что идея эта была не из самых удачных, – серьезно сказал Морган, но в глазах его плясали веселые огоньки.
– Да иди ты! – отмахнулась Кэт, не в силах больше сдерживать смех.
– Милая Кэт, – он взял в ладони ее лицо и нежно поцеловал. Когда Мик ушел в главную каюту, Морган прошептал: – Но если мы идем на рекорд, на свидания в рощах у нас не будет времени.
– Я могу подождать до Буффало. В конце концов, ждала же я целую зиму.
– Неужели?
Она не успела подобрать ответ. Морган ушел искать Тимми.
Они добрались до Буффало без происшествий. Там на пристани их ждала большая толпа, приветствовавшая «Кошечку-2» громким радостным криком. Мик сразу сошел на берег. Морган и Кэт стояли у трапа и провожали пассажиров. Когда последний пассажир покинул пакетбот, по трапу взбежал радостный Мик.
– Знаете, что я услышал? – воскликнул он. – Мы установили новый рекорд скорости, дети! – старик заскакал по палубе, отплясывая непристойную ирландскую джигу.
Морган испустил радостный крик, подхватил Кэт и закружил ее на руках.
– Мы сделали это, Кэт!
У нее занялось дыхание.
– Наконец-то хоть что-то нам удалось, – сказала Кэт, когда он поставил ее на ноги.
– Хоть что-то? – переспросил Мик. – Девочка, по-моему, это огромное достижение. До нас такого еще никто не делал.
– Мне надо уладить кое-какие дела, – резко сказал Морган. – Вернусь дотемна.
Он зашагал к трапу.
– Морган, ты куда? – крикнула Кэт.
Он продолжал идти, как будто не слышал ее вопроса.
– Черт бы побрал этого мужчину! – рассердилась Кэт. – У него есть привычка уходить, ни слова не говоря.
– Морган не тот парень, которого можно водить на поводке, Кэтрин.
– Водить на поводке? Когда это я пыталась водить его на поводке?
– Знаешь, кого я видел на пристани? – спросил Мик, хитро сощурившись. – Твоего доктора.
– Энтони? – удивилась она. – Энтони здесь, в Буффало?
– Ага. Он сказал, что уже несколько дней ждал нас.
– Почему же он не пришел с тобой?
– Может, ты сама спросишь его об этом? Его судно стоит вон там, подальше. – Мик показал кивком головы.
Кэт на мгновение задумалась.
– Да, я, наверное, схожу к нему. Если вернется мистер Кейн и спросит, где я, скажи, что пошла улаживать кое-какие дела.
Кэт возмущенно расправила плечи и стала спускаться по трапу. Мик смотрел на нее с любящей улыбкой. Он знал, что ждет Кэт на борту «Парацельса», и радовался по этому поводу. Он знал также об отношениях его дочери с Морганом, и это радовало его даже больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Кэт отступила, смахивая слезы с глаз.
– Но почему пакетбот стоит, Мик? – спросила она.
– Лошади совсем обессилели, девочка. А я не знаю, где найти им замену, – вздохнул он.
– А что Ларс Андерсон? – спросил Морган. – Как он к этому отнесся?
– Андерсон уехал, парень. Вчера на рассвете, – печально ответил Мик. – Его подобрала попутная коляска. Я пытался уговорить его подождать вашего возвращения, но чертов дурак не стал меня слушать. Он сказал, что мы не сможем обеспечить бесперебойную доставку почты и что он доложит об этом своему начальнику в Вашингтоне.
Глава 22
– Господи! – вскричала расстроенная Кэт. – Что же мы теперь будем делать?
Морган не обратил внимания на ее реплику. Он смотрел на Мика.
– Наверное, догонять его бесполезно. Вряд ли он вернется?
– Думаю, ты только зря потеряешь время, парень. Он с самого начала был настроен против нас, ты же знаешь.
– Да, знаю. Проклятие! – Морган хватил кулаком по бортику. – Мы были так близки к победе!
Ссутулившись, он уставился на канал.
– Морган... – Кэт тронула его за руку. – Не расстраивайся. Бог видит, мы сделали все, что могли. Если бы все шло хорошо, то мы бы сейчас уже подходили к Буффало. – Тут она не сдержала собственного разочарования. – Но что же нам теперь делать?
Морган обернулся к ней. Взгляд его был печальным.
– Не знаю, – Кэт, – он посмотрел на Мика. – Как это восприняли пассажиры? Все они на борту, никто не ушел?
– Нет, никто. Вчера вечером я устроил бесплатную раздачу спиртных напитков, и многие не преминули воспользоваться моментом. Они еще спят.
– Слава Богу! Значит, у нас есть пассажиры, которых надо доставить к месту назначения! – живо воскликнул Морган. – Еще не все потеряно. Если мы выйдем прямо сейчас, то сможем установить новый рекорд скорости. Запряжем тех лошадей, на которых приехали, Кэт, и с ними доберемся до шлюза, а там нас ждет свежая четверка. Эта пара, должно быть, устала, но до шлюза она нас дотянет. – Он хлопнул в ладоши.
– Да! – сказала Кэт, заразившись его воодушевлением. – Покажем им, на что способны Карнахэны и Морган Кейн!
– Тимми еще здесь? – спросил Морган.
Мик кивнул.
– Я отослал парня спать. Он на ногах не держался от усталости.
Морган обернулся к Кэт и вкратце рассказал о том, как Тимми их предал.
– Наверное, я в нем ошиблась, Морган, – печально сказала Кэт.
– Но как нам с ним поступить? Я за то, чтобы дать ему еще один шанс. Хотя бы потому, что он хороший погонщик и нужен нам.
– Наверное, надо его взять. – Кэт вздохнула и посмотрела на Моргана с легкой улыбкой. – Ну что, мистер Кейн, теперь, когда мы потеряли контракт на перевозку почты, у вас, похоже, иссякли идеи?
Морган мрачно кивнул:
– Похоже, что так. Но подожди, я еще что-нибудь придумаю.
– Одной идеей мы уже могли бы воспользоваться. – Кэт обернулась к отцу. – Мик, иди готовь пассажирам завтрак, – живо сказала она. – Ты, Морган, поднимай Тимми и запрягай лошадей, а я встану на румпель. Мы отходим.
– Слушаюсь, капитан! – Морган насмешливо отсалютовал.
– Да, я капитан. Ты что, забыл? Это ведь тоже была твоя идея.
– Да нет, не забыл, вот только думаю, что идея эта была не из самых удачных, – серьезно сказал Морган, но в глазах его плясали веселые огоньки.
– Да иди ты! – отмахнулась Кэт, не в силах больше сдерживать смех.
– Милая Кэт, – он взял в ладони ее лицо и нежно поцеловал. Когда Мик ушел в главную каюту, Морган прошептал: – Но если мы идем на рекорд, на свидания в рощах у нас не будет времени.
– Я могу подождать до Буффало. В конце концов, ждала же я целую зиму.
– Неужели?
Она не успела подобрать ответ. Морган ушел искать Тимми.
Они добрались до Буффало без происшествий. Там на пристани их ждала большая толпа, приветствовавшая «Кошечку-2» громким радостным криком. Мик сразу сошел на берег. Морган и Кэт стояли у трапа и провожали пассажиров. Когда последний пассажир покинул пакетбот, по трапу взбежал радостный Мик.
– Знаете, что я услышал? – воскликнул он. – Мы установили новый рекорд скорости, дети! – старик заскакал по палубе, отплясывая непристойную ирландскую джигу.
Морган испустил радостный крик, подхватил Кэт и закружил ее на руках.
– Мы сделали это, Кэт!
У нее занялось дыхание.
– Наконец-то хоть что-то нам удалось, – сказала Кэт, когда он поставил ее на ноги.
– Хоть что-то? – переспросил Мик. – Девочка, по-моему, это огромное достижение. До нас такого еще никто не делал.
– Мне надо уладить кое-какие дела, – резко сказал Морган. – Вернусь дотемна.
Он зашагал к трапу.
– Морган, ты куда? – крикнула Кэт.
Он продолжал идти, как будто не слышал ее вопроса.
– Черт бы побрал этого мужчину! – рассердилась Кэт. – У него есть привычка уходить, ни слова не говоря.
– Морган не тот парень, которого можно водить на поводке, Кэтрин.
– Водить на поводке? Когда это я пыталась водить его на поводке?
– Знаешь, кого я видел на пристани? – спросил Мик, хитро сощурившись. – Твоего доктора.
– Энтони? – удивилась она. – Энтони здесь, в Буффало?
– Ага. Он сказал, что уже несколько дней ждал нас.
– Почему же он не пришел с тобой?
– Может, ты сама спросишь его об этом? Его судно стоит вон там, подальше. – Мик показал кивком головы.
Кэт на мгновение задумалась.
– Да, я, наверное, схожу к нему. Если вернется мистер Кейн и спросит, где я, скажи, что пошла улаживать кое-какие дела.
Кэт возмущенно расправила плечи и стала спускаться по трапу. Мик смотрел на нее с любящей улыбкой. Он знал, что ждет Кэт на борту «Парацельса», и радовался по этому поводу. Он знал также об отношениях его дочери с Морганом, и это радовало его даже больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104