ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Да вот он! воскликнула старшая.
А ну-ка, станем и мы кобылами!
Две сестры выполнили это пожелание, но младшая облика не
изменила. Держа в руках раскрашенный сосудик из тыквы, она
зашагала с лошадьми рядом.
Пришли к озеру. Аутшетпируре ловил рыбу. Отец с дочерьми
снова обернулся индейцами, а потом птичками-зимородками, и
принялись воровать рыбу. Только младшая сестра по-прежнему ни в
кого не превращалась, стояла на берегу и смотрела.
Как тебе удалось так красиво раскраситься? спросил
Аутшетпирурэ у зимородка-Педве.
Проще простого: надо немного полежать в земляной печи.
По просьбе Аутшетпирурэ отец с дочерьми вырыли яму,
положили туда рыболова вместе с его рыбой, накрыли соломой и
засыпали землей.
Теперь скорее! велел Педве.
Все бросились бежать, но младшая девочка с полдороги
вернулась забыла свой сосудик из тыквы. Когда она подошла к
печи, ей захотелось попробовать рыбки и она стала разгребать
землю. Аутшетпирурэ высунулся и спросил:
Ну, как, я уже красив?
Полежи немного еще! ответила девочка.
Аутшетпирурэ полез назад в печь. В это время Педве со
старшими дочерьми забрался на пальму, надеясь спрятаться от
Аутшетпирурэ, когда тот за ними погонится. Разыскав свой
сосудик, младшая сестра присоединилась к ним.
Аутшетпирурэ долго сидел в яме. Наконец, выкарабкался и
огляделся вокруг: никого. Изрыгая проклятья, он пошел по
следам, которые обрывались у пальмы. Тут младшая дочь случайно
плюнула вниз. Аутшетпирурэ поднял голову.
Как вы туда забрались? спросил он.
С помощью петли из лубяных волокон.
Помогите и мне!
Педве бросил вниз полоску коры. Аутшетпирурэ схватился за
нее и его стали подтягивать кверху. Затем одна из девочек
перерезала эту веревку, Аутшетпирурэ упал.
Так дело не пойдет! сказал он себе и превратился в краба.
А Педве с дочерьми велели пальме нагнуться, спустились с
нее, стали оленями и ускакали. Только младшая снова сохранила
человеческий облик.
Теперь она зашагала одна и пришла к селению птиц
длинноногих серием. Там она спряталась на берегу водоема.
Отец-сериема послал сына за водой. Девочка плюнула. Сосуд в
руках мальчика немедленно раскололся, и тот с плачем вернулся
домой. А отец как раз пек бананы.
Дай банан, расскажу кое-что! заявил вдруг сын.
Отец дал. Сын взял банан и рассмеялся:
А вот и не расскажу!
Отец отобрал банан. Мальчик заплакал:
Отдай, отдай, там на берегу девочка в кустах прячется!
Все жители деревни поспешили к водоему. Мужчины-сериемы
начали совокупляться с девочкой. Они совсем потеряли голову:
вводили свои пенисы под мышки, в глаза, в рот, в нос, в уши. В
результате девочка испустила дух: она не выдержала шума,
поднятого насильниками. Сериемы разрезали ее вульву на части и
каждый кусочек перевязали веревочкой. Из этих кусочков возникли
настоящие индейские женщины.
114. Женщина в ветвях дерева
Однажды индейцы племени чамакоко должны были переселиться
с одного места на другое. Мужчины ушли вперед, а девушки
занялись по дороге играми и отстали. Увидели растущую у тропы
дикую дыню и отрезали кусочек плода попробовать. Сели вокруг,
принялись есть. А ежели кто не хотел, тот не ел. Затем вот что
устроили. Одна схватила дыню, а другая вонзила в плод свою
палку-копалку. Потом обе начали швыряться друг в друга
кусочками дыни. Дыра в плоде становилась все шире, дыне это
надоело, дыня стала расти. Из отверстия хлынул сок, потом вода
и в ней рыбы, получилось целое озеро.
Дальше из дыни полезли духи. Тут девушки намеревались
удрать, но духи окружили их плотным кольцом. Первыми из числа
духов появились те, кого зовут уакака, а после них уже все
остальные, например, каймо.
Ведите нас на восток, туда где селение, где стоит хижина
для обрядов! велели женщинам духи.
Женщины послушались. Близ селения расчистили поляну в
лесу.
Вечером, громко крича, духи приблизились к деревне
чамакоко. Мужчины похватали детей и бросились прочь: они
понятия не имели, что происходит.
Что это? в ужасе спрашивали мужчины. А женщины
успокаивали:
Не бойтесь, это духи. Стойте в сторонке и спокойно
смотрите, никто вас не отравит и не убьет. А вот мы будем для
духов работать, ведь это мы, женщины, их нашли!
Не пугайтесь, все верно, подтвердила старуха. Эти самые
девушки и вызвали духов из дыни.
Вокруг площадки для танцев духи очистили деревья от
листьев и веток, остались одни голые стволы. К рассвету все
было готово.
Танцуйте же! предложили теперь духам женщины.
Начался танец. Девушки остались стоять на поляне, а
мужчины отошли подальше.
Дня через два еще одна группа духов присоединилась к
танцующим. Девушки продолжали следить, чтобы окружающие деревья
были очищены от листвы, чтобы ветки не царапали танцующих:
пусть стволы будут голые, площадка красива! С приближением
духов мужчины всякий раз хватали детей и отступали подальше.
Они не так боялись, как в начале, ибо видели, что духи
интересуются только женщинами. И все же мужчины не смели вблизи
смотреть на танцующих, считали, что не стоит впутываться в
женские дела.
Тем временем женщины ни на шаг не отходили от духов,
особенно от тех, которые вылезли из дыни первыми. Очень им духи
нравились, привлекали своей разноцветной окраской. Женщины так
стремились к близости с духами, что сбегать поесть и то считали
для себя в тягость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Да вот он! воскликнула старшая.
А ну-ка, станем и мы кобылами!
Две сестры выполнили это пожелание, но младшая облика не
изменила. Держа в руках раскрашенный сосудик из тыквы, она
зашагала с лошадьми рядом.
Пришли к озеру. Аутшетпируре ловил рыбу. Отец с дочерьми
снова обернулся индейцами, а потом птичками-зимородками, и
принялись воровать рыбу. Только младшая сестра по-прежнему ни в
кого не превращалась, стояла на берегу и смотрела.
Как тебе удалось так красиво раскраситься? спросил
Аутшетпирурэ у зимородка-Педве.
Проще простого: надо немного полежать в земляной печи.
По просьбе Аутшетпирурэ отец с дочерьми вырыли яму,
положили туда рыболова вместе с его рыбой, накрыли соломой и
засыпали землей.
Теперь скорее! велел Педве.
Все бросились бежать, но младшая девочка с полдороги
вернулась забыла свой сосудик из тыквы. Когда она подошла к
печи, ей захотелось попробовать рыбки и она стала разгребать
землю. Аутшетпирурэ высунулся и спросил:
Ну, как, я уже красив?
Полежи немного еще! ответила девочка.
Аутшетпирурэ полез назад в печь. В это время Педве со
старшими дочерьми забрался на пальму, надеясь спрятаться от
Аутшетпирурэ, когда тот за ними погонится. Разыскав свой
сосудик, младшая сестра присоединилась к ним.
Аутшетпирурэ долго сидел в яме. Наконец, выкарабкался и
огляделся вокруг: никого. Изрыгая проклятья, он пошел по
следам, которые обрывались у пальмы. Тут младшая дочь случайно
плюнула вниз. Аутшетпирурэ поднял голову.
Как вы туда забрались? спросил он.
С помощью петли из лубяных волокон.
Помогите и мне!
Педве бросил вниз полоску коры. Аутшетпирурэ схватился за
нее и его стали подтягивать кверху. Затем одна из девочек
перерезала эту веревку, Аутшетпирурэ упал.
Так дело не пойдет! сказал он себе и превратился в краба.
А Педве с дочерьми велели пальме нагнуться, спустились с
нее, стали оленями и ускакали. Только младшая снова сохранила
человеческий облик.
Теперь она зашагала одна и пришла к селению птиц
длинноногих серием. Там она спряталась на берегу водоема.
Отец-сериема послал сына за водой. Девочка плюнула. Сосуд в
руках мальчика немедленно раскололся, и тот с плачем вернулся
домой. А отец как раз пек бананы.
Дай банан, расскажу кое-что! заявил вдруг сын.
Отец дал. Сын взял банан и рассмеялся:
А вот и не расскажу!
Отец отобрал банан. Мальчик заплакал:
Отдай, отдай, там на берегу девочка в кустах прячется!
Все жители деревни поспешили к водоему. Мужчины-сериемы
начали совокупляться с девочкой. Они совсем потеряли голову:
вводили свои пенисы под мышки, в глаза, в рот, в нос, в уши. В
результате девочка испустила дух: она не выдержала шума,
поднятого насильниками. Сериемы разрезали ее вульву на части и
каждый кусочек перевязали веревочкой. Из этих кусочков возникли
настоящие индейские женщины.
114. Женщина в ветвях дерева
Однажды индейцы племени чамакоко должны были переселиться
с одного места на другое. Мужчины ушли вперед, а девушки
занялись по дороге играми и отстали. Увидели растущую у тропы
дикую дыню и отрезали кусочек плода попробовать. Сели вокруг,
принялись есть. А ежели кто не хотел, тот не ел. Затем вот что
устроили. Одна схватила дыню, а другая вонзила в плод свою
палку-копалку. Потом обе начали швыряться друг в друга
кусочками дыни. Дыра в плоде становилась все шире, дыне это
надоело, дыня стала расти. Из отверстия хлынул сок, потом вода
и в ней рыбы, получилось целое озеро.
Дальше из дыни полезли духи. Тут девушки намеревались
удрать, но духи окружили их плотным кольцом. Первыми из числа
духов появились те, кого зовут уакака, а после них уже все
остальные, например, каймо.
Ведите нас на восток, туда где селение, где стоит хижина
для обрядов! велели женщинам духи.
Женщины послушались. Близ селения расчистили поляну в
лесу.
Вечером, громко крича, духи приблизились к деревне
чамакоко. Мужчины похватали детей и бросились прочь: они
понятия не имели, что происходит.
Что это? в ужасе спрашивали мужчины. А женщины
успокаивали:
Не бойтесь, это духи. Стойте в сторонке и спокойно
смотрите, никто вас не отравит и не убьет. А вот мы будем для
духов работать, ведь это мы, женщины, их нашли!
Не пугайтесь, все верно, подтвердила старуха. Эти самые
девушки и вызвали духов из дыни.
Вокруг площадки для танцев духи очистили деревья от
листьев и веток, остались одни голые стволы. К рассвету все
было готово.
Танцуйте же! предложили теперь духам женщины.
Начался танец. Девушки остались стоять на поляне, а
мужчины отошли подальше.
Дня через два еще одна группа духов присоединилась к
танцующим. Девушки продолжали следить, чтобы окружающие деревья
были очищены от листвы, чтобы ветки не царапали танцующих:
пусть стволы будут голые, площадка красива! С приближением
духов мужчины всякий раз хватали детей и отступали подальше.
Они не так боялись, как в начале, ибо видели, что духи
интересуются только женщинами. И все же мужчины не смели вблизи
смотреть на танцующих, считали, что не стоит впутываться в
женские дела.
Тем временем женщины ни на шаг не отходили от духов,
особенно от тех, которые вылезли из дыни первыми. Очень им духи
нравились, привлекали своей разноцветной окраской. Женщины так
стремились к близости с духами, что сбегать поесть и то считали
для себя в тягость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85