ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— О'кей, — ответил начальник, поспешно отступив в сторону.
Римо отвел Чиуна в сторону, где не было людей, и позвонил Смиту с сотового телефона.
Кисловатый голос Смита ответил сразу.
— Римо, я в курсе дела.
— Прекрасно. Что там у тебя?
— Большая морская битва в водах Новой Шотландии, у Галифакса.
— Кто побеждает?
— Невозможно сказать. Все рыболовные суда с воздуха одинаковы.
— Что?
— Американские рыболовные суда столкнулись с рыбаками Новой Шотландии и Ньюфаундленда. Битва в самом разгаре.
— Из-за чего?
— За право ловить треску где им хочется.
— Но ее же в этом районе почти нет.
— Именно поэтому это так важно для обеих сторон, — серьезно отозвался Харолд В. Смит.
— Мы тут захватили три канадских катера. Это уже война?
— Если не война, то очень к ней близко. Президент пытается действовать по дипломатическим каналам, но канадское правительство глухо, как стена.
— Если канадцы не хотят слушать его, то кого же они будут слушать?
— Отличный вопрос, Римо, — сказал Смит безнадежным голосом.
Глава 28
Президент Соединенных Штатов распорядился соединить его с премьер-министром Канады.
Тот не ответил на его звонок.
Он попытался связаться с премьером Квебека.
Премьер откликнулся на звонок, но настаивал, чтобы разговор шел по-французски. Поскольку запас слов у Президента ограничивался тремя словами, из которых два были ругательствами, он счел разговор чересчур коротким и бесполезным.
Отчаявшись, Президент позвонил Генеральному секретарю ООН.
— Господин президент, — мурлыкнул Анвар Анвар-Садат, — я очень огорчен трениями между вашей страной и Канадой.
— Ваша помощь могла бы быть полезной.
— Я считаю, что это последствия расширения двухсотмильной рыболовной зоны и усиленного вылова уменьшающихся рыбных запасов. Как лидер бывшего свободного мира я обязан просить вас пересмотреть вашу двухсотмильную границу.
— Как вы себе это мыслите? — настороженно поинтересовался Президент.
— Сократить двухсотмильную зону до прежних пределов. В одностороннем порядке. Если вы сделаете этот жест доброй воли, другие нации могут последовать вашему примеру. Тогда международные воды снова будут по-настоящему свободными.
— И это значит, что каждый сможет там хищничать.
— Вовсе нет. Я предвижу время, когда патрульные суда ООН, нейтральные и беспристрастные, будут бороздить синие моря, поддерживая и транспортное судоходство, и рыболовство. Это откроет новую эру международного сотрудничества и сделает ООН той истинно глобальной организацией, какой задумали ее мудрые основатели.
— Я с вами не согласен, — жестко ответил Президент.
Генеральный секретарь не сбился с рыси.
— Возможно, вы пожелаете над этим подумать, — сказал он. — А тем временем я хотел бы обратить ваше внимание на пугающее отставание США от графика выплат в ООН. Речь идет о — а, вот этот файл — 1,3 миллиарда долларов. Когда можно ждать от вас чек на эту сумму, господин Президент?
— Когда ООН ее заработает, — желчно отрезал Президент и положил трубку.
Через час, когда он все еще стоял у окна, уставившись на лужайку перед Белым домом и думая, к кому еще обратиться, в кабинет влетел, размахивая листками сообщения, начальник его аппарата.
— Господин Президент, министр рыбного хозяйства Канады произнес речь.
— И что?
— Помните последнего министра рыбного хозяйства? Того, кто развязал Палтусовую войну? Так вот, этот, кажется, намерен устроить нам лососевую войну.
— Лососевую?
Руководитель аппарата взял верхний лист бумаги.
— Я цитирую: «Грабительская пиратская политика южных фарисеев показывает, что они встали на путь мальтузианского истребления рыбных запасов, а это — наша гибель».
— Фарисеи?
— Он имеет в виду нас, сэр.
— Но почему фарисеи?
— В прошлый раз испанцы у них были филистимлянами.
— Читайте дальше.
— "Я клянусь, что до тех пор, пока я нахожусь в кресле министра рыбного хозяйства, буду постоянно и всеми доступными мне средствами защищать бедных крошечных лососей, чтобы они могли уйти в открытое море и благополучно вырасти. Да смилуется Бог над любой страной или любым флотом, которые посмеют встать между снами и Тихим океаном".
— Какими снами?
— Понятия не имею. Звучит как «нами».
— Опечатка, наверное.
— Это еще не все, господин Президент. Министр рыбного хозяйства ввел транзитную пошлину на проход американских лососевых тральщиков от Сиэтла до мыса Саклинг на Аляске.
— Они не могут этого сделать! Аляска — наша территория!
— В том-то все и дело, господин Президент Штат Вашингтон — наш, и Аляска тоже, но между ними выдается в море кусок береговой линии, так называемая Ручка Сковородки. Она тоже наша, но не вся. Есть там нечто вроде буферной зоны под названием Британская Колумбия. А вдоль нее идет океанское течение под названием Спираль Аляски. По этому течению лососевые рыбы идут в свои родные реки, по большей части — реки Британской Колумбии.
— Это течение в наших водах или канадских?
— Спираль пролегает в пределах нашей двухсотмильной зоны, затем пересекает полоску Британской Колумбии и снова оказывается в наших водах.
Президент сдвинул брови, пытаясь себе это представить.
— У вас есть карта? Мне кажется, нужно взглянуть на карту.
— Наверняка где-нибудь найдется.
Карта нашлась в комнате для совещаний. Большая настенная карта. Президент и руководитель его аппарата чуть не стукнулись головами чуть ниже Аляски.
— Теперь я понимаю, что вы имеете в виду, — горестно вздохнул Президент.
— Чтобы добраться до Аляскинского залива, нашим рыбакам приходится идти вдоль побережья Британской Колумбии, пока не попадут в воды Аляски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики