ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если Римо справится, то вскоре произойдет рандеву, а Харолд В. Смит сможет вернуться домой, к своей постели и к своей все понимающей жене Мод.
Время шло, а судно оставалось на прежнем месте. Наверно, разгрузка идет медленно. Или им помешала погода. Смит запросил сводку погоды из Национальной метеослужбы.
В заливе Фанди шторма не было. Смит нахмурился, и его сероватое лицо стало похоже на лицо трупа, который напялил пенсне в тщетной попытке выглядеть живым. Он выглядел как банкир из Новой Англии в третьем поколении, балансирующий на самой грани ухода на пенсию. На самом деле Смит уже давно перешагнул пенсионный рубеж, но пока Америке нужно агентство КЮРЕ, отставка ему не светила. Разве что в случае смерти.
Смит просматривал сводку новостей в верхнем углу экрана монитора, когда неожиданно зазвонил телефон, заставив его вздрогнуть. Он быстро схватил трубку.
— Приветствую вас, о Император! — послышался высокий писклявый голос. — Что известно?
— Ничего.
— Час уже настал и миновал, — сказал голос Чиуна, Верховного мастера Синанджу.
— У Римо затруднения. Но судно уже в точке встречи.
— Еще бы. Там работают корейцы. Они не посмеют опаздывать. В отличие от моего приемного сына, который позволяет себе попадать в любые неприятности.
— Полагаю, что сейчас разгрузка уже идет, — заверил Смит.
— Мне надо было заняться этим самому. Но если я не могу доверить Римо простой торговый обмен, как я могу доверить будущее своего Дома его неуклюжим корявым рукам?
— Я дам вам знать, как только он проявится, мастер Чиун, — твердо заявил Харолд В. Смит, прерывая разговор.
Синий телефон тут же зазвонил. Смит даже подумал, что мастер Синанджу нажал кнопку повторения вызова.
Но это был Римо. Его голос был холодным и жестким, что случалось с ним крайне редко.
— Смит, плохие новости.
— Вы не попали в точку рандеву?
— Попал. И судно тоже.
Смит крепко сжал трубку.
— Так что же случилось?
— Я отыскал его на дне океана. Оно затонуло вместе со всей командой, — мрачно доложил Римо.
— А почему вы так уверены, что оно действительно затонуло?
— В указанном месте я обнаружил на поверхности воды следы крови и машинного масла. Сложить два и два я умею, поэтому я спустился на дно и увидел там затонувшее судно. На корме — на том, что от нее осталось, — было написано «Инго Панго».
— И вы уверены, что это именно «Инго Панго»?
— Я умею читать. И могу за десять шагов отличить корейца от японца. Вокруг обломков плавали трупы корейцев. Похоже, что уцелевших нет.
— Это судно только что прибыло к месту назначения. Что могло пустить корабль на дно так быстро?
В голосе Смита слышалось глубокое беспокойство.
— Я не специалист, но мне кажется, что это судно было потоплено торпедой. В штирборте дыра, в которую может въехать «бьюик». Рваные края пробоины загнуты внутрь.
— Да, но кому понадобилось торпедировать торговое судно?
— А кто о нем знал? — в свою очередь поинтересовался Римо.
— Никто, кроме вас, Чиуна и меня.
— И команды, — поправил его Римо.
— Да, разумеется, и команды.
— Длинные языки топят корабли. Кто-то проболтался.
— Маловероятно, — уверенно сказал Смит. — Этот груз вряд ли мог привлечь пиратов.
— А кто говорит о пиратах? А что там, собственно, находилось?
— Груз, не подлежащий восстановлению, — ушел от ответа Смит — Нужно все начинать сначала. Не вешайте трубку. Мне нужно переговорить с мастером Чиуном.
— Но вы же не знаете, где...
Нажав на рычаг, Смит набрал массачусетский номер Чиуна.
Мастер Синанджу ответил немедленно.
— Какие новости? — пропищал он.
— Произошел несчастный случай.
— Если Римо меня подвел, я ему уши оторву! — завопил Чиун.
— Это не его вина. Когда он добрался до места встречи, судно уже лежало на дне. По его словам, оно было потоплено торпедой.
— Какой безумец мог торпедировать такое судно, как «Инго Панго»?
— Это как раз то, что меня интересует. Кто знал о его задании?
— Вы. Я. Но не Римо.
— Это не случайное происшествие, — твердо заявил Смит.
— И последствия этого пиратского акта тоже не будут случайными, — тоненьким голоском ответил Чиун. — Мне требуется удовлетворение.
— Я снова организую доставку, мастер Чиун.
— Это разумеется само собой. Удовлетворение, которого я требую, — это головы. Много голов, глядящих в вечность невидящим взглядом.
— Да, дело того требует, я согласен с вами. Но при этом мы не должны привлекать к себе внимания.
— Все детали я оставляю вам, о Император. Мне нужен только мой груз, да еще головы этих негодяев.
Смит нажал на рычаг, приложил трубку к другому уху и набрал несколько строк на клавиатуре. В ту же секунду на линии прозвучал звонок, вслед за которым послышался недовольный голос Римо.
— Как вы дозвонились ко мне? Ведь это же телефон-автомат.
— Простая компьютерная программа.
— Да, но этот телефон-автомат не принимает входящих звонков.
— Моя программа умеет это отменять.
— Если об этом узнает компания «Эй-Ти-энд-Ти», вас ждут тяжелые годы в Ливенуортской тюрьме, — проворчал Римо.
— Мастер Чиун очень недоволен тем, как обернулось дело.
— Еще бы. Надеюсь, вы сообщили ему, что я здесь ни при чем?
— Конечно, — подтвердил Смит.
— Хорошо. Итак, что же мы потеряли?
— Теперь это уже не имеет значения. Я организую повторение поставки. А пока мне нужна точная информация о судьбе «Инго Панго».
— Он затонул. Что вам еще нужно знать?
— Кто потопил это судно и почему, — сухо отчеканил Смит.
— Понятия не имею.
— Берите лодку и отправляйся к месту катастрофы. Посмотрите, что еще можно там найти.
— Океан большой.
— И чем дольше вы будешь тянуть резину, тем дальше уйдет неприятельское судно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77