ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вообще чертовски вежливый был народ. Для пиратов.
Глава 25
На борту самолета «Эр Канада» Римо в который раз уже просил стюардессу принести воды.
— Одну минутку, сэр.
— Пожалуйста, подождите своей очереди, сэр.
— Мы уже подходим к вашему ряду.
А одна стюардесса вообще напрочь игнорировала его.
— Разве не классно? — спросил Римо Чиуна.
— Так ты никогда не получишь воды.
— Какая разница? Теперь я могу летать спокойно.
— Твое дыхание пахнет падалью.
— Я только один раз откусил.
Когда тележка стюардессы наконец приблизилась к ним, где-то над штатом Мэн, Римо показал завернутый в бумагу кусок акулы и спросил стюардессу, не согласится ли она сунуть это в микроволновую печь.
— Поджаривать не надо, только разогреть. Акулье мясо я люблю сырым, — сказал он.
— Сожалею, сэр, но инструкции нашей авиакомпании запрещают нам готовить еду, которая не входит в наш рацион.
— Прошу вас, — настаивал Римо.
Голос стюардессы стал жестким, как ее крахмальная наколка.
— Мне очень жаль, но ничем не могу помочь. Вы будете есть курицу или рыбу?
— А какая у вас рыба? — оживился Чиун.
— Скрод.
— Скрод — это треска или пикша? — вслух поинтересовался Римо. Та посмотрела на него, как на идиота.
— Скрод — это скрод.
— Я буду есть палтуса, — заявил Чиун.
Стюардесса посмотрела на него, не поняв:
— Палтуса?
Из рукава своего кимоно мастер Синанджу достал аккуратный сверток филе палтуса.
Стюардесса взяла его с улыбкой и сказала:
— Буду счастлива вам помочь, сэр.
— Почему это он может пользоваться особыми услугами, а я нет? — захотел знать Римо.
— Скрод или курица? — переспросила стюардесса, игнорируя его вопрос.
— Скрод, — ответил Римо, складывая худые руки с видом покорности судьбе.
— Мне тоже скрод, поскольку он бесплатный, — предупредил Чиун. — Но проследите, чтобы не пересушить палтуса.
— Разумеется, сэр, — сказала улыбающаяся стюардесса.
Скрода подали с отварным картофелем и поджаренной кукурузой. Картофель по размеру был чуть больше винограда «Конкорд», а кукурузы было мало, и она была бледной. Римо и Чиун гарнира не тронули, а осторожно попробовали скрода, не зная, что это такое.
— На вкус — треска, — заметил Римо.
— А моя чем-то похожа на пикшу, — сказал Чиун.
— Не может быть и то и другое.
Они обменялись кусками рыбы, но лишь утвердились в своих противоречивых мнениях.
Когда стюардесса опять оказалась рядом, Римо спросил:
— Как получилось, что у меня рыба оказалась треской, а у него — пикшей?
— Спросите рыбу, — порекомендовала стюардесса, не замедляя шага.
Чиун довольно выдохнул. Римо ухмыльнулся.
— Уж меньше приставать ко мне стюардессы не могут, — счастливым голосом сказал Римо.
— Они в хорошей компании. Потому что как сможешь ты зачать наследника для нашего дома, если женщины не откроют свое жаждущее лоно твоему семени?
— Я приберегаю свое семя для единственной женщины, — сказал Римо почти про себя.
К концу первого часа полета зазвонил телефон на кресле.
— Он же не может звонить! — воскликнула стюардесса, оторопело вытаращив глаза на телефон.
Римо сунул в щель аппарата свою кредитную карточку и вынул трубку из гнезда на спинке кресла перед собой.
— Что случилось, Смитти?
— Римо, вот последняя информация. Катер «Каюга» отбуксирован на базу канадской береговой охраны в Сент-Джонс, Ньюфаундленд. Ваша задача — освободить судно и его экипаж.
— Понял, — ответил Римо.
Не успел он повесить трубку, как стюардессы столпились у его кресла — будто вернулся старый кошмар.
— Он же не может звонить, — повторяла первая стюардесса.
— Позвонил же, — пожал плечами Римо.
— Эти телефоны не могут отвечать на звонки.
— С них же можно только звонить! — прозвенел голосок другой стюардесса.
— Этому есть вполне разумное объяснение, — сказал Римо.
Они взглянули на него с открытыми в ожидании ртами.
— Буду счастлив объяснить вам это за ужином после приземления.
На лицах стюардесс отразилась гамма чувств — от презрения до отвращения. Не проронив ни слова, три стюардессы разошлись в три стороны и вернулись к своим обязанностям.
— Здорово, не правда ли? — повернулся Римо к Чиуну.
— Не для того, кто должен сидеть рядом с тобой и нюхать запах акулы у тебя изо рта.
— Ну что ж, по крайней мере одну вещь мы узнали.
— И что это?
— Это была треска.
— Нет, это пикша.
— Треска. И даже с виду похожа.
— Тебе по ошибке подложили не ту рыбу. А мне принесли настоящую пикшу.
— Напомни мне спросить у Смитти. Он из Новой Англии, должен знать, что такое скрод.
* * *
В аэропорту Римо заметил, что местные таможенники были служащими КККП — Королевской канадской конной полиции. Они были одеты в серые мундиры в отличие от традиционных красных. Поскольку все равно нужно было ждать своей очереди, Римо решил спросить, почему это.
— Вы, янки, слишком много смотрите телевизор, — неприветливо ответил полицейский.
— Я вообще не смотрю, — возразил Римо.
— Красная — это наша парадная форма.
— Мне она больше нравится, — сказал Римо, пытаясь проявить дружелюбие.
— Красная форма — сугубо парадная.
— Я вас понял и с первого раза.
— И передайте это своим соотечественникам-янки. Мы уже устали отвечать на этот вопрос. Вот ваш паспорт.
— Благодарю, — вежливо поклонился Римо. — И попробуйте Экс-Лэкс для решения всех ваших проблем.
Полицейский выстрелил в Римо уничтожающим взглядом из-под стетсоновской широкополой шляпы, и Римо с Чиуном вышли и пошли брать напрокат машину.
Клерк фирмы автомобильного проката был повежливее — примерно на три десятых градуса.
— Вы должны вернуть машину в наш пункт и ни в какой другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики