ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дверь за ним захлопнулась.
Глава 5
Когда Лиза проснулась, на улице бушевала настоящая буря. Девушка лежала в постели и слушала, как дождь стучит в окно и тревожно шумят деревья в саду. Какой зловещий знак – предзнаменование грядущих страданий.
Лиза закрыла глаза, сжавшись от щемящего чувства одиночества. Что же ей делать? Она не может так жить, просто не может! Но уехать ей тоже нельзя, из-за Алисии. Просто тупик какой-то. Девушка широко раскрыла глаза, услышав, как открывается дверь гардеробной. Каким будет новый эпизод драмы, в которую превратилась теперь ее жизнь?
– Лиза, – тихо, но отчетливо позвал Брэд, не решаясь войти в спальню.
Она целую минуту притворялась, что спит, но абсолютная бесполезность такого поведения заставила ее передумать и гордо встретить опасность лицом к лицу.
– Да, – отозвалась Лиза не двигаясь.
– Нам надо поговорить. Ты, наверно, хочешь привести себя в порядок?
Какая забота, какое внимание! Поздновато, однако!
– Да, – подтвердила она.
– У тебя десять минут, до завтрака я хотел бы кое-что обсудить. – Он ушел обратно в гардеробную, а оттуда в коридор.
Кое-что обсудить… слова, одни слова… Лиза откинула одеяло и встала с постели. Он сказал «десять минут», значит, надо поторопиться. Направляясь в ванную, она гадала, о чем будет идти речь. Наверно, напомнит, что она давала обещания и должна их надлежащим образом выполнять. Неожиданно ее губы искривились в усмешке. Нет, точно не это. Ее муж не умеет просить, он только требует.
Поспешно надев юбку и свитер, она стояла у окна, когда он ворвался в комнату, лишь для вида стукнув в дверь. Пытаясь подавить в себе тревогу, Лиза повернулась к вошедшему лицом. Высокий, стройный мужчина выглядел вполне нормально при дневном свете и мало напоминал чудовище, бушевавшее прошлой ночью.
Он даже не пытался приблизиться к ней. Засунув руки в карманы брюк, Брэд холодно и отчужденно взглянул на нее.
– Я решил заключить с тобой сделку, – перешел он сразу к делу.
Лиза насторожилась:
– Какого рода сделку?
– Очевидно – необходимую. Я уже говорил, что для моей матери опасно любое волнение. Если она поймет, что наши семейные отношения закончились, не успев начаться, она очень расстроится. – Он излагал факты ровным, бесстрастным тоном. – Если ты мне подыграешь… Если мы сможем изобразить, что у нас все в порядке… Я обещаю к тебе больше не приставать. – В его голосе появились язвительные нотки. – Так тебе подходит?
Проигнорировав последние слова, Лиза пыталась понять, чем может кончиться подобное театральное представление. Она не актриса. Разве сможет она сыграть роль, которую ей навязывают, достаточно убедительно? Ей придется ловко всех обманывать изо дня в день и делать вид, что у нее с мужем все в порядке. И как долго будет длиться этот обман? Бесконечно…
Брэд с деланным безразличием смотрел на нее.
– Отвечая на вопрос, который, я уверен, сразу у тебя возник, скажу: Нортоны по натуре очень сдержанные люди. Они не любят выставлять свои чувства и проблемы напоказ. Тебе не стоит бояться, что я как-то буду использовать наш договор против тебя. Ну как, убедительно?
– Вполне. – Девушка подняла голову. – Как долго все это будет тянуться? Мы же не можем притворяться всю оставшуюся жизнь?
– Этого не потребуется. Я еще должен тебе что-то сказать. Мама… ей осталось жить месяцев пять-шесть, не больше. Силы быстро покидают ее.
У Лизы перехватило дыхание. Какими никчемными показались ей в этот миг ее собственные проблемы.
– Неужели ничего нельзя сделать?
У Брэда опустились плечи, он пытался скрыть от нее свою боль, это она знала точно. Алисия, без сомнения, единственная, кого этот мужчина любит по-настоящему.
– Иногда в таких случаях делают операцию, но мама не перенесет ее, она стала слишком слаба. Самое правильное, что можно сейчас предпринять, – это сделать ее жизнь радостной, облегчить страдания.
Какой удар по самолюбию – обращаться к ней за помощью! Эта мысль могла бы принести Лизе удовлетворение, но не принесла. Наоборот, ей стало безумно стыдно за свой эгоизм, и она поспешила с ответом:
– Хорошо, Брэд, я попробую.
– Спасибо тебе. – Он взглянул на часы. – Без пяти девять. Спустимся в столовую?
Фелиция уже чинно восседала за столом. Она с жадным любопытством уставилась на вошедшую пару:
– Доброе утро! Хорошо выспались?
Лиза не знала, как Брэд поведет себя с женщиной, которая расстроила его брак. Она никак не ожидала, что он расплывется в улыбке и ответит за двоих:
– Отлично, спасибо. Ты уже виделась с моей матерью сегодня, Фелиция?
Красотка, явно обескураженная, замешкалась лишь на миг.
– Да, – последовал ответ. – Я забегала к ней на минутку. Она сказала, что ей лучше.
– Хорошо. Я заглядывал к ней в восемь, она еще спала.
«Я тоже спала, – подумала Лиза. – А что, интересно, в это время делал Брэд? Может, стоял надо мной, спящей, и размышлял, как обуздать свою строптивую супругу?»
Лиза подняла глаза на вошедшую Банни и наткнулась на пристальный насмешливый взгляд Брэда. Ей стало не по себе: он вновь прочитал ее мысли. Покраснев до корней волос, она быстро отвернулась.
– А что вы будете делать в такой ненастный день? – равнодушно спросила Фелиция, когда все трое перешли в гостиную. – На улицу точно нельзя. Ты, Брэд, наверно, возьмешь отпуск на неделю, чтобы показать Лизе наши заповедные красоты.
– Я уже брал недельку, – ответил Брэд. – Возьму в другой раз. А сегодня есть что показать Лизе – наш дом.
– Ах да! Ты интересуешься такими вещами. – Вопрос и ледяная улыбка были адресованы Лизе. – Хорошо, я вас покидаю. – Медленно направляясь к выходу, Фелиция обернулась и с вызовом посмотрела на Брэда:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики