ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Покуда за Дэном стоит его тесть, проблем с финансированием, если таковое понадобится, быть не должно. Больше того, если все будет в порядке, тесть может захотеть вложить в предприятие еще несколько миллионов. Фигурально выражаясь, мой корабль стоял в порту, и от меня требовалось приложить все усилия, чтобы своевременно подняться на борт и не дать стремительному и бурному потоку под названием длинная жизнь Джея Рейни» захлестнуть меня с головой и унести прочь.
Я позвонил и Элисон, надеясь выяснить, каковы наши отношения на нынешнем этапе. Ее я застал в ресторане.
– Ба, смотрите все, смотрите скорее!… – воскликнула она. – Редкая птица: мужчина, который перезвонил!
– Не понимаю, почему бы нет? – спросил я.
– Потому что мужчины, как известно, редко перезванивают.
– Я хотел поговорить насчет того, что случилось…
– Вот что я тебе скажу, – перебила Элисон. – Вопреки твоим ожиданиям и вопреки тому, как я себя с тобой вела, я прошу у тебя прощения.
– В самом деле?…
– Мне кажется, утром я была немного раздражена.
– Ну…
– У меня была зверская головная боль.
Я не стал спрашивать – почему.
– Но сейчас-то у тебя нормальное настроение?
– Сейчас – да.
– Честно говоря, я ожидал, что ты накинешься на меня с упреками и обвинениями.
– До вчерашнего дня именно на них ты бы и нарвался.
– Что же произошло вчера?
– Произошло нечто неожиданное, Билл.
– Не иначе, Джей Рейни объявился!
– Нет, не угадал.
– Кто же?
– Не «кто», а «что».
– Рыба?
– Рыба. Когда привозят рыбу, у меня всегда бывает хорошее настроение.
– Ты уже не можешь без нее обходиться, не так ли?
– Если у меня и появилась какая-то зависимость, то только психологическая. А теперь скажи, когда ты снова у нас появишься?
– Завтра утром, но я буду не один. Я приеду с женщиной.
– Что-о?! – почти взвизгнула Элисон.
– Не бойся, эта женщина старше меня.
– Старше тебя? И на сколько?
– Почти на пятьдесят лет.
– Кто она такая? – спросила Элисон, сразу успокоившись.
– Риелтор. Она занималась продажей земли Джея.
– Мне казалось, эта проблема давно решена. Или это не так?
– К сожалению, не так. Если хочешь, я могу тебе рассказать…
– Нет, я не хочу ничего слышать об этом – я хочу только мечтать о моей рыбе.
Я встретил Марту Хэллок на углу Сорок третьей улицы и Третьей авеню – именно там автобус повышенный комфортности, курсировавший между Норт-Форком и Манхэттеном, высаживал своих пассажиров. Марта вышла из него, опираясь на палочку; в рассеянном свете зимнего дня она показалась мне еще более старой и усталой, чем в прошлый раз. Поездка, безусловно, далась ей нелегко – я вообще сомневался, что она может ходить без своей трости. И все же она приехала, а это означало, что на карту поставлено что-то весьма важное.
Я помог ей сесть в машину, которую нанял через отель, и мы поехали в центр города.
– Здесь многое переменилось, – сказала Марта, глядя в окно. – Раньше я чаще приезжала в город; впрочем, тогда я была моложе и…
– И видели много мужских ботинок, – поддакнул я.
– Да. – Она улыбнулась, явно довольная тем, что я запомнил ее шутку. Морщинки вокруг ее глаз наползали одна на другую. – Очень много ботинок, мистер Уайет, больших и маленьких, грубых и щегольских. Город прекрасно подходил для таких встреч. Я приезжала сюда, находила новое приключение и снова исчезала – возвращалась в нашу глушь. И никто ничего про меня не знал. Однажды я подцепила мужчину, когда стояла в очереди в кинотеатр. Бедняга не знал, на какой фильм пойти, и я предложила ему смотреть то же, что и я.
– И что это был за фильм?
– Господи, мистер Уайет, ну откуда же я знаю? С начала сеанса не прошло и пяти минут, как мы уже отвлеклись… – Мисс Хэллок поправила сумочку на коленях. – Я была очень… заводной. Знаете, бывают такие девушки – они просто рождаются такими, но большинство людей их за это осуждает.
Вскоре мы подъехали к стейкхаусу, и я помог Марте выйти из машины и пройти в общий зал. Как я заметил, дверь в Кубинский зал была заперта.
– Как здесь хорошо!… – воскликнула Марта, разглядывая панели красного дерева и картины на стенах. – По-прежнему хорошо!
– Простите, что?
– Я когда-то была здесь много, много лет назад, – пояснила Марта Хэллок, пристально вглядываясь в дальний угол зала, потом снова возвращаясь к переднему плану – к столам под белыми скатертями, к разложенным на них приборам и запотевшим графинам с водой. – Мне говорили, этим рестораном владел Фрэнк Синатра. С тех пор почти ничего не изменилось.
– Мы поменяли только ковровое покрытие, – сказала Элисон, подходя к нам с неизменной планшеткой в руке. – Здравствуйте, я – здешний управляющий.
Марта смерила Элисон оценивающим взглядом:
– И чем вы управляете?
– Тем, как сбываются человеческие желания.
– И не только этим, – вставил я.
Марта скептически покивала, и Элисон провела нас к столику № 17.
– Вам что-нибудь нужно? – спросила она. – Может, принести подушку на сиденье или еще что-нибудь?
– Порцию виски. Для начала этого достаточно.
– А тебе, Билл? – спросила Элисон. – С чего бы ты хотел начать сегодня?
– Пока ничего не нужно. Не беспокойся, Элисон; если нам что-то понадобится, я попрошу официантку.
– Но может, ты все-таки чего-нибудь хочешь?
Марта посмотрела на Элисон:
– Он сейчас занят, золотко, разве ты не видишь? Извини, но он пока мой.
– В таком случае мне придется подождать, – ответила Элисон. – Очень рада была с вами познакомиться. Надеюсь, вам понравятся наши блюда.
Она отошла. Марта проводила Элисон взглядом.
– По-моему, вы двое неплохо знаете друг друга, – проницательно заметила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
Я позвонил и Элисон, надеясь выяснить, каковы наши отношения на нынешнем этапе. Ее я застал в ресторане.
– Ба, смотрите все, смотрите скорее!… – воскликнула она. – Редкая птица: мужчина, который перезвонил!
– Не понимаю, почему бы нет? – спросил я.
– Потому что мужчины, как известно, редко перезванивают.
– Я хотел поговорить насчет того, что случилось…
– Вот что я тебе скажу, – перебила Элисон. – Вопреки твоим ожиданиям и вопреки тому, как я себя с тобой вела, я прошу у тебя прощения.
– В самом деле?…
– Мне кажется, утром я была немного раздражена.
– Ну…
– У меня была зверская головная боль.
Я не стал спрашивать – почему.
– Но сейчас-то у тебя нормальное настроение?
– Сейчас – да.
– Честно говоря, я ожидал, что ты накинешься на меня с упреками и обвинениями.
– До вчерашнего дня именно на них ты бы и нарвался.
– Что же произошло вчера?
– Произошло нечто неожиданное, Билл.
– Не иначе, Джей Рейни объявился!
– Нет, не угадал.
– Кто же?
– Не «кто», а «что».
– Рыба?
– Рыба. Когда привозят рыбу, у меня всегда бывает хорошее настроение.
– Ты уже не можешь без нее обходиться, не так ли?
– Если у меня и появилась какая-то зависимость, то только психологическая. А теперь скажи, когда ты снова у нас появишься?
– Завтра утром, но я буду не один. Я приеду с женщиной.
– Что-о?! – почти взвизгнула Элисон.
– Не бойся, эта женщина старше меня.
– Старше тебя? И на сколько?
– Почти на пятьдесят лет.
– Кто она такая? – спросила Элисон, сразу успокоившись.
– Риелтор. Она занималась продажей земли Джея.
– Мне казалось, эта проблема давно решена. Или это не так?
– К сожалению, не так. Если хочешь, я могу тебе рассказать…
– Нет, я не хочу ничего слышать об этом – я хочу только мечтать о моей рыбе.
Я встретил Марту Хэллок на углу Сорок третьей улицы и Третьей авеню – именно там автобус повышенный комфортности, курсировавший между Норт-Форком и Манхэттеном, высаживал своих пассажиров. Марта вышла из него, опираясь на палочку; в рассеянном свете зимнего дня она показалась мне еще более старой и усталой, чем в прошлый раз. Поездка, безусловно, далась ей нелегко – я вообще сомневался, что она может ходить без своей трости. И все же она приехала, а это означало, что на карту поставлено что-то весьма важное.
Я помог ей сесть в машину, которую нанял через отель, и мы поехали в центр города.
– Здесь многое переменилось, – сказала Марта, глядя в окно. – Раньше я чаще приезжала в город; впрочем, тогда я была моложе и…
– И видели много мужских ботинок, – поддакнул я.
– Да. – Она улыбнулась, явно довольная тем, что я запомнил ее шутку. Морщинки вокруг ее глаз наползали одна на другую. – Очень много ботинок, мистер Уайет, больших и маленьких, грубых и щегольских. Город прекрасно подходил для таких встреч. Я приезжала сюда, находила новое приключение и снова исчезала – возвращалась в нашу глушь. И никто ничего про меня не знал. Однажды я подцепила мужчину, когда стояла в очереди в кинотеатр. Бедняга не знал, на какой фильм пойти, и я предложила ему смотреть то же, что и я.
– И что это был за фильм?
– Господи, мистер Уайет, ну откуда же я знаю? С начала сеанса не прошло и пяти минут, как мы уже отвлеклись… – Мисс Хэллок поправила сумочку на коленях. – Я была очень… заводной. Знаете, бывают такие девушки – они просто рождаются такими, но большинство людей их за это осуждает.
Вскоре мы подъехали к стейкхаусу, и я помог Марте выйти из машины и пройти в общий зал. Как я заметил, дверь в Кубинский зал была заперта.
– Как здесь хорошо!… – воскликнула Марта, разглядывая панели красного дерева и картины на стенах. – По-прежнему хорошо!
– Простите, что?
– Я когда-то была здесь много, много лет назад, – пояснила Марта Хэллок, пристально вглядываясь в дальний угол зала, потом снова возвращаясь к переднему плану – к столам под белыми скатертями, к разложенным на них приборам и запотевшим графинам с водой. – Мне говорили, этим рестораном владел Фрэнк Синатра. С тех пор почти ничего не изменилось.
– Мы поменяли только ковровое покрытие, – сказала Элисон, подходя к нам с неизменной планшеткой в руке. – Здравствуйте, я – здешний управляющий.
Марта смерила Элисон оценивающим взглядом:
– И чем вы управляете?
– Тем, как сбываются человеческие желания.
– И не только этим, – вставил я.
Марта скептически покивала, и Элисон провела нас к столику № 17.
– Вам что-нибудь нужно? – спросила она. – Может, принести подушку на сиденье или еще что-нибудь?
– Порцию виски. Для начала этого достаточно.
– А тебе, Билл? – спросила Элисон. – С чего бы ты хотел начать сегодня?
– Пока ничего не нужно. Не беспокойся, Элисон; если нам что-то понадобится, я попрошу официантку.
– Но может, ты все-таки чего-нибудь хочешь?
Марта посмотрела на Элисон:
– Он сейчас занят, золотко, разве ты не видишь? Извини, но он пока мой.
– В таком случае мне придется подождать, – ответила Элисон. – Очень рада была с вами познакомиться. Надеюсь, вам понравятся наши блюда.
Она отошла. Марта проводила Элисон взглядом.
– По-моему, вы двое неплохо знаете друг друга, – проницательно заметила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179