ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Высокомерно не замечая всех попыток пасынка вмешаться в разговор, вдовствующая графиня немедленно предложила дочери пожить в Стэньоне. Леди Грампаунд с радостью бы его приняла, если бы не твердость лорда Грампаунда, резко заявившего, что предпочитает жить в собственном доме.
— Уверена, так будет лучше, милый, — согласилась жена. — Хотя маме было бы очень приятно, если бы дети подольше побыли в Стэньоне. И не знаю, где бы им было лучше, чем здесь! Конечно, не думай, что я имею что-нибудь против, все будет так, как ты хочешь. Жаль только, что я не очень хорошо знаю дорогу в Кентэм. Mapтин, думаю, было бы неплохо, если ты проводил нас до самого дома, — наверняка ты отлично знаешь, как туда проехать. Мы посмотрим дом, и ты успеешь вернуться в Стэньон к ужину.
Такая бесцеремонная манера распоряжаться его временем повергла Мартина в шок.
— Чудесно, дорогая Луиза! Жаль тебя огорчать, но у меня другие планы!
— Глупости, какие еще другие планы? — возразила она. — Ты просто вредничаешь, вот и все! Я прекрасно знаю, что ты можешь поехать с нами, если захочешь.
Он предпочел промолчать.
Лорд Грампаунд откашлялся:
— Конечно, я был бы только счастлив, если бы Мартин нас проводил, но раз он не хочет, не надо на него давить.
Мартин продолжал хранить упорное молчание, и тут Жервез, который решил, что с него достаточно, счел за лучшее вмешаться:
— Если не возражаешь, Грампаунд, я поеду с вами, идет? Конечно, не уверен, что это будет самый короткий путь, но я примерно представляю себе дорогу.
Грампаунд милостиво согласился. Мартин с трудом подавил в себе невольное чувство благодарности, которое немедленно рассеялось как дым, потому что Луиза, решив, что сейчас самый подходящий момент, принялась читать ему нотацию по поводу дурных манер, которую закончила, сравнив его отвратительное поведение с благородными поступками сводного брата.
— Сколько можно меня воспитывать! — не выдержал Мартин, вскочив из-за стола и резко отшвырнув в сторону стул. — Ну конечно, куда мне до Сент-Эра! Ведь он само совершенство, не так ли? Но если ты попробуешь приняться и за него, то, держу пари, он быстренько скажет свое слово, тогда только ты и видела лето в Стэньоне!
— Успокойся, осел! — сквозь зубы прошипел Тео.
— Сам успокойся! Я ухожу! — рявкнул Mapтин и стремглав вылетел из комнаты.
Марианна ничуть не сомневалась, что упорное нежелание Мартина сопровождать Грампаунда вызвано не чем иным, как надеждой переговорить с ней наедине, тем более что к этому времени он уже раза два пытался увлечь ее в сторону. А поскольку она понятия не имела, что сказать, если он примется извиняться за вчерашнее, или что делать, если ему придет в голову продолжать в том же духе, что и накануне, то бедняжка от волнения была сама не своя. Она так пылко взмолилась, чтобы Друзилла ни на минуту не покидала ее, что та, хоть и собиралась прогуляться по парку и на досуге заглянуть к себе домой — управиться с накопившимися в ее отсутствие делами, сочла необходимым согласиться. Как только два экипажа Грампаундов, сопровождаемые эрлом, уехали, мисс Морвилл предложила Марианне прогуляться по саду. Туда они и отправились, чтобы насладиться весенним солнцем и обменяться впечатлениями о бале, по крайней мере, теми, которые Марианна могла вспоминать без угрызений совести. Тем не менее, мысли ее то и дело возвращались к злосчастному эпизоду и наконец она решилась признаться, что, хотя раньше и обижалась порой на мать, считая ее немного старомодной, коль скоро та не разрешала ей нигде бывать без сопровождающих, уж теперь-то она сама поняла, как опасно для молодой девушки оказаться наедине с мужчиной.
Погуляв немного по залитым солнцем тропинкам, они повернули к дому, и тут к ним присоединился лорд Улверстон. Он любезно предложил сопровождать их, но очень скоро мисс Морвилл, ясно поняла, что ее присутствие нежелательно ни ему, ни Марианне. Поэтому она решилась предложить покинуть их ненадолго, чтобы все-таки побывать в Гилбурн-Хаус. Марианна не слишком, возражала, лишь вежливо осведомилась, не будет ли это Друзилле слишком утомительно после бала. Все опасности, подстерегавшие ее в обществе молодого джентльмена, были мгновенно забыты, а поскольку мисс Морвилл ничуть не сомневалась в способности лорда Улверстона ни в коем случае не преступать рамок строгой сдержанности, то без особых колебаний оставила подругу под его опекой.
В Гилбурн-Хаус ее радостно встретила экономка, у которой уже голова шла кругом от свалившихся на нее забот, а язык просто зудел от желания немедленно излить все накопившиеся жалобы. Среди них была и обида на возмутительную неблагодарность, эгоизм и небрежность одной из горничных, которая, получив разрешение переночевать дома в деревне, вместо того чтобы вернуться на следующее утро в назначенный час, прислала кое-как нацарапанную записку, сообщив, что разбила коленку и не может шагу ступить. А поскольку деревня лежала в миле от Гилбурн-Хаус, то нельзя же было, в самом деле, рассчитывать, что полная миссис Бакстон самолично отправится туда, дабы убедиться в этом своими глазами. Впрочем, она туманно намекнула, что всегда подозревала девушку в некотором легкомыслии.
Мисс Морвилл, однако, не разделила ее подозрительности, хотя и пообещала на обратном пути заглянуть к Китти. Она привыкла добросовестно относиться к своим обязанностям, а родители с детства внушили ей, что забота о слугах — ее святой долг.
Поспорив немного с миссис Бакстон, которая, не будучи столь прогрессивных взглядов, как родители Друзиллы, считала, что ее непременно должен сопровождать слуга, который и понесет корзинку, мисс Морвилл отправилась в деревню навестить больную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики