ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч спросил Паспарту, растерянно оглядываясь вокруг.
Ч Никакого багажа. Только ручной саквояж с двумя шерстяными рубашками
и тремя парами носок. То же самое Ч для вас. Остальное купим в дороге. Захв
атите мой плащ и дорожное одеяло. Наденьте прочную обувь. Впрочем, нам сов
сем или почти совсем не придется ходить пешком. Ступайте.
Паспарту хотел что-то ответить, но не мог. Он вышел из комнаты мистера Фог
га, поднялся к себе и, упав на стул, от души выругался.
Ч Вот так штука, черт возьми! А я-то думал пожить спокойно! Ч проворчал о
н.
Затем машинально он занялся приготовлениями к отъезду. Вокруг света в во
семьдесят дней! Уж не имеет ли он дело с сумасшедшим? Как будто нет Может
быть, это шутка? Они едут в Дувр Ч ладно. В Кале Ч куда ни шло. В конце концо
в это не могло особенно огорчить честного малого: вот уж пять лет, как он н
е ступал на землю своей родины. Быть может, они доберутся и до Парижа? Ну чт
о ж, честное слово, он с удовольствием увидит вновь великую столицу! Уж, ко
нечно, такой солидный джентльмен непременно там остановится Пусть так,
однако он снимается с места, он переезжает, этот джентльмен, такой домосе
д!
В восемь часов Паспарту уложил в скромный саквояж дорожные вещи Ч свои
и мистера Фогга; затем, все еще пребывая в смятении, он покинул свою комнат
у, тщательно запер ее на ключ и вошел к мистеру Фоггу.
Мистер Фогг был готов. В руках он держал знаменитый железнодорожный и па
роходный справочник и путеводитель Бредшоу, который должен был ему служ
ить во время путешествия. Он взял из рук Паспарту саквояж, открыл его и вло
жил туда объемистую пачку хрустящих банковых билетов, которые имеют хож
дение во всех странах.
Ч Вы ничего не забыли? Ч спросил он.
Ч Ничего, сударь.
Ч Мой плащ и одеяло?
Ч Вот они.
Ч Отлично, берите саквояж.
Мистер Фогг передал саквояж Паспарту.
Ч Берегите его, Ч добавил он. Ч Здесь двадцать тысяч фунтов.
Саквояж чуть не выскользнул из рук Паспарту, словно эти двадцать тысяч ф
унтов были в золотых монетах и обладали изрядным весом.
Господин и слуга вышли из дому; входная дверь была заперта двойным повор
отом ключа.
Стоянка экипажей находилась в конце Сэвиль-роу. Филеас Фогг и его слуга с
ели в кэб, который быстро повез их к вокзалу Чэринг-Кросс, откуда начинает
ся ветка Юго-Восточной железной дороги.
В восемь часов двадцать минут кэб остановился перед решеткой вокзала. Па
спарту спрыгнул на землю. Его господин последовал за ним и расплатился с
кучером.
В эту минуту какая-то нищенка, босая, в рваной шали на плечах, в помятой шля
пке с изломанным пером, держа за руку ребенка, приблизилась к мистеру Фог
гу и попросила милостыню.
Мистер Фогг вынул из кармана двадцать гиней, которые только что выиграл
в вист, и протянул их женщине со словами:
Ч Возьмите, моя милая, я рад, что встретил вас.
Затем он прошел дальше.
Паспарту почувствовал, что глаза его увлажнились. Новый господин распол
ожил к себе его сердце.
Мистер Фогг в сопровождении слуги вошел в большой зал вокзала. Здесь он п
риказал Паспарту взять два билета первого класса до Парижа. Затем, оберн
увшись, он заметил пятерых своих коллег по Реформ-клубу.
Ч Господа, я уезжаю, Ч сказал он, Ч и различные визы, поставленные на мо
ем паспорте, который я беру для этой цели, помогут вам, по моем возвращении
, проверить маршрут.
Ч О мистер Фогг, Ч учтиво ответил Готье Ральф, Ч это совершенно излишн
е. Мы вполне доверяем вашему слову джентльмена!
Ч Так все же будет лучше, Ч заметил мистер Фогг.
Ч Вы не забыли, что должны вернуться Ч начал Эндрю Стюарт.
Ч Через восемьдесят дней, Ч прервал его мистер Фогг, Ч в субботу, двадц
ать первого декабря тысяча восемьсот семьдесят второго года, в восемь ча
сов сорок пять минут вечера. До свиданья, господа!
В восемь сорок Филеас Фогг и его слуга заняли места в купе. В восемь сорок
пять раздался свисток, и поезд тронулся.
Ночь была темная. Моросил мелкий дождь. Филеас Фогг молчал, откинувшись н
а спинку дивана. Паспарту, все еще ошеломленный, машинально прижимал к се
бе саквояж с банковыми билетами.
Но не успел поезд пройти Сайденхем, как Паспарту испустил вопль отчаяния
.
Ч Что с вами? Ч осведомился мистер Фогг.
Ч Дело в том что в спешке от волнения я забыл
Ч Что именно?
Ч Погасить газовый рожок в своей комнате.
Ч Что ж, мой милый, Ч невозмутимо ответил мистер Фогг, Ч он будет гореть
за ваш счет!
ГЛАВА ПЯТАЯ,
в которой на лондонской бирж
е появляется новая ценность
Покидая Лондон, Филеас Фогг, без сомнения, не подозревал, что его отъезд вы
зовет такой большой шум. Известие о пари сперва распространилось в Рефор
м-клубе и породило сильное возбуждение среди членов этой почтенной корп
орации. Затем по милости репортеров это возбуждение перекинулось в газе
ты, а через газеты оно передалось населению Лондона и всего Соединенного
королевства.
«Вопрос о кругосветном путешествии» комментировался, обсуждался, разб
ирался с такой горячностью и страстью, словно речь шла о новом _Алабамско
м деле_. Одни приняли сторону Филеаса Фогга, другие Ч и они вскоре состави
ли значительное большинство Ч выступили против него. Совершить кругос
ветное путешествие при помощи современных средств передвижения не в те
ории, не на бумаге, а на деле, и в такой короткий срок! Это не только немыслим
о, Ч это безумие!
«Таймс», «Стандард», «Ивнинг стар», «Морнинг кроникл» и двадцать других
крупных газет высказались против мистера Фогга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ч Никакого багажа. Только ручной саквояж с двумя шерстяными рубашками
и тремя парами носок. То же самое Ч для вас. Остальное купим в дороге. Захв
атите мой плащ и дорожное одеяло. Наденьте прочную обувь. Впрочем, нам сов
сем или почти совсем не придется ходить пешком. Ступайте.
Паспарту хотел что-то ответить, но не мог. Он вышел из комнаты мистера Фог
га, поднялся к себе и, упав на стул, от души выругался.
Ч Вот так штука, черт возьми! А я-то думал пожить спокойно! Ч проворчал о
н.
Затем машинально он занялся приготовлениями к отъезду. Вокруг света в во
семьдесят дней! Уж не имеет ли он дело с сумасшедшим? Как будто нет Может
быть, это шутка? Они едут в Дувр Ч ладно. В Кале Ч куда ни шло. В конце концо
в это не могло особенно огорчить честного малого: вот уж пять лет, как он н
е ступал на землю своей родины. Быть может, они доберутся и до Парижа? Ну чт
о ж, честное слово, он с удовольствием увидит вновь великую столицу! Уж, ко
нечно, такой солидный джентльмен непременно там остановится Пусть так,
однако он снимается с места, он переезжает, этот джентльмен, такой домосе
д!
В восемь часов Паспарту уложил в скромный саквояж дорожные вещи Ч свои
и мистера Фогга; затем, все еще пребывая в смятении, он покинул свою комнат
у, тщательно запер ее на ключ и вошел к мистеру Фоггу.
Мистер Фогг был готов. В руках он держал знаменитый железнодорожный и па
роходный справочник и путеводитель Бредшоу, который должен был ему служ
ить во время путешествия. Он взял из рук Паспарту саквояж, открыл его и вло
жил туда объемистую пачку хрустящих банковых билетов, которые имеют хож
дение во всех странах.
Ч Вы ничего не забыли? Ч спросил он.
Ч Ничего, сударь.
Ч Мой плащ и одеяло?
Ч Вот они.
Ч Отлично, берите саквояж.
Мистер Фогг передал саквояж Паспарту.
Ч Берегите его, Ч добавил он. Ч Здесь двадцать тысяч фунтов.
Саквояж чуть не выскользнул из рук Паспарту, словно эти двадцать тысяч ф
унтов были в золотых монетах и обладали изрядным весом.
Господин и слуга вышли из дому; входная дверь была заперта двойным повор
отом ключа.
Стоянка экипажей находилась в конце Сэвиль-роу. Филеас Фогг и его слуга с
ели в кэб, который быстро повез их к вокзалу Чэринг-Кросс, откуда начинает
ся ветка Юго-Восточной железной дороги.
В восемь часов двадцать минут кэб остановился перед решеткой вокзала. Па
спарту спрыгнул на землю. Его господин последовал за ним и расплатился с
кучером.
В эту минуту какая-то нищенка, босая, в рваной шали на плечах, в помятой шля
пке с изломанным пером, держа за руку ребенка, приблизилась к мистеру Фог
гу и попросила милостыню.
Мистер Фогг вынул из кармана двадцать гиней, которые только что выиграл
в вист, и протянул их женщине со словами:
Ч Возьмите, моя милая, я рад, что встретил вас.
Затем он прошел дальше.
Паспарту почувствовал, что глаза его увлажнились. Новый господин распол
ожил к себе его сердце.
Мистер Фогг в сопровождении слуги вошел в большой зал вокзала. Здесь он п
риказал Паспарту взять два билета первого класса до Парижа. Затем, оберн
увшись, он заметил пятерых своих коллег по Реформ-клубу.
Ч Господа, я уезжаю, Ч сказал он, Ч и различные визы, поставленные на мо
ем паспорте, который я беру для этой цели, помогут вам, по моем возвращении
, проверить маршрут.
Ч О мистер Фогг, Ч учтиво ответил Готье Ральф, Ч это совершенно излишн
е. Мы вполне доверяем вашему слову джентльмена!
Ч Так все же будет лучше, Ч заметил мистер Фогг.
Ч Вы не забыли, что должны вернуться Ч начал Эндрю Стюарт.
Ч Через восемьдесят дней, Ч прервал его мистер Фогг, Ч в субботу, двадц
ать первого декабря тысяча восемьсот семьдесят второго года, в восемь ча
сов сорок пять минут вечера. До свиданья, господа!
В восемь сорок Филеас Фогг и его слуга заняли места в купе. В восемь сорок
пять раздался свисток, и поезд тронулся.
Ночь была темная. Моросил мелкий дождь. Филеас Фогг молчал, откинувшись н
а спинку дивана. Паспарту, все еще ошеломленный, машинально прижимал к се
бе саквояж с банковыми билетами.
Но не успел поезд пройти Сайденхем, как Паспарту испустил вопль отчаяния
.
Ч Что с вами? Ч осведомился мистер Фогг.
Ч Дело в том что в спешке от волнения я забыл
Ч Что именно?
Ч Погасить газовый рожок в своей комнате.
Ч Что ж, мой милый, Ч невозмутимо ответил мистер Фогг, Ч он будет гореть
за ваш счет!
ГЛАВА ПЯТАЯ,
в которой на лондонской бирж
е появляется новая ценность
Покидая Лондон, Филеас Фогг, без сомнения, не подозревал, что его отъезд вы
зовет такой большой шум. Известие о пари сперва распространилось в Рефор
м-клубе и породило сильное возбуждение среди членов этой почтенной корп
орации. Затем по милости репортеров это возбуждение перекинулось в газе
ты, а через газеты оно передалось населению Лондона и всего Соединенного
королевства.
«Вопрос о кругосветном путешествии» комментировался, обсуждался, разб
ирался с такой горячностью и страстью, словно речь шла о новом _Алабамско
м деле_. Одни приняли сторону Филеаса Фогга, другие Ч и они вскоре состави
ли значительное большинство Ч выступили против него. Совершить кругос
ветное путешествие при помощи современных средств передвижения не в те
ории, не на бумаге, а на деле, и в такой короткий срок! Это не только немыслим
о, Ч это безумие!
«Таймс», «Стандард», «Ивнинг стар», «Морнинг кроникл» и двадцать других
крупных газет высказались против мистера Фогга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11