ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Трудная работа моряка уже подго
товила его к житейским битвам. Его умное лицо дышало энергией. Это было ли
цо человека не только смелого, но и способного дерзать.
Часто цитируют три слова незаконченного стиха Вергилия: "Audaces fortuna juvat " ("Смелым
судьба помогает "), но цитируют неправильно. Поэт сказал: "Audentes fortuna juv at " ("Дерзаю
щим судьба помогает "). Дерзающим, а не просто смелым почти всегда улыбает
ся судьба. Смелый может иной раз действовать необдуманно. Дерзающий снач
ала думает, затем действует. В этом тонкое различие. Дик Сэнд был «audens» Ч де
рзающий.
В пятнадцать лет он умел уже принимать решения и доводить до конца все то,
на что обдуманно решился. Его оживленное и серьезное лицо привлекало вни
мание. В отличие от большинства своих сверстников Дик был скуп на слова и
жесты. В возрасте, когда дети еще не задумываются о будущем, Дик осознал св
ою участь и пообещал себе «стать человеком» своими силами.
И он добился своего: он был уже взрослым в ту пору, когда его сверстники ещ
е оставались детьми. Ловкий, подвижный и сильный. Дик был одним из тех одар
енных людей, о которых можно сказать, что они родились с двумя правыми рук
ами и двумя левыми ногами: что бы они ни делали Ч им все «с руки», с кем бы о
ни ни шли Ч они всегда ступают «в ногу».
Как уже было сказано, Дика воспитывали за счет общественной благотворит
ельности. Сначала поместили его в приют для подкидышей, каких много в Аме
рике. В четыре года стали учить его чтению, письму и счету в одной из тех шк
ол штата Нью-Йорк, которые содержатся на пожертвования великодушных бла
готворителей. Восьми лет его пристроили юнгой на судно, совершавшее рейс
ы в южные страны; к морю у него было врожденное влечение. На корабле он ста
л изучать морское дело, которому и следует учиться с детских лет. Судовые
офицеры хорошо относились к пытливому мальчугану и охотно руководили е
го занятиями. Юнга вскоре должен был стать младшим матросом в ожидании л
учшего.
Тот, кто с детства знает, что труд есть закон жизни, кто смолоду понял, что х
леб добывается только в поте лица (заповедь библии, ставшая правилом для
человечества), тот предназначен для больших дел, ибо в нужный день и час у
него найдутся воля и силы для свершения их.
Капитан Гуль, командовавший торговым судном, на котором служил Дик, обра
тил внимание на способного юнгу. Бравый моряк полюбил смелого мальчика,
а вернувшись в Сан-Франциско, рассказал о нем Джемсу Уэлдону. Тот заинтер
есовался судьбой Дика, определил его в школу в Сан-Франциско и помог окон
чить ее; воспитывали его в католической вере, которой придерживалась и с
емья самого судовладельца.
Дик жадно поглощал знания, особенно его интересовали география и истори
я путешествий; он ждал, когда вырастет и начнет изучать ту часть математи
ки, которая имеет отношение к навигации. Окончив школу, он поступил младш
им матросом на китобойное судно своего благодетеля Джемса Уэлдона. Дик з
нал, что «большая охота» Ч китобойный промысел Ч не менее важна для вос
питания настоящего моряка, чем дальние плавания. Это отличная подготовк
а к профессии моряка, чреватой всяческими неожиданностями. К тому же эти
м учебным судном оказался «Пилигрим», плававший под командованием его п
окровителя Ч капитана Гуля. Таким образом, молодому матросу были обеспе
чены наилучшие условия для обучения.
Стоит ли говорить, что юноша был глубоко предан семье Уэлдона, которой он
был стольким обязан? Пусть факты говорят сами за себя. Легко представить
себе, как обрадовался Дик, когда узнал, что миссис Уэлдон с сыном совершат
плаванье на «Пилигриме». Миссис Уэлдон в продолжение нескольких лет зам
еняла Дику мать, а маленького Джека он любил как родного брата, хотя и пони
мал, что положение у него совсем иное, чем у сына богатого судовладельца. Н
о его благодетели отлично знали, что семена добра, которые они посеяли, уп
али на плодородную почву. Сердце сироты Дика было полно благодарности, и
он не колеблясь отдал бы жизнь за тех, кто помог ему получить образование
и научил любить бога.
В общем, пятнадцатилетний юноша действовал и мыслил как взрослый челове
к тридцати лет Ч таков был Дик Сэнд.
Миссис Уэлдон высоко ценила Дика и понимала, что может всецело положитьс
я на его преданность. Она охотно доверяла ему своего маленького Джека. Ре
бенок льнул к Дику, понимая, что «старший братец» любит его.
Плавание в хорошую погоду в открытом море, когда все паруса поставлены и
не требуют маневрирования, оставляет матросам много досуга. Дик все своб
одное время отдавал маленькому Джеку. Молодой матрос развлекал ребенка,
показывал ему все, что могло быть для мальчика занимательным в морском д
еле. Миссис Уэлдон без страха смотрела на то, как Джек взбирался по вантам
на мачту или даже на салинг брам-стеньги [6]и стрелой скользил по снастям в
низ на палубу. Дик Сэнд всегда был возле малыша, готовый поддержать, подхв
атить его, если бы ручонки пятилетнего Джека вдруг ослабели. Упражнения
на вольном воздухе шли на пользу ребенку, только что перенесшему тяжелую
болезнь; морской ветер и ежедневная гимнастика быстро возвратили здоро
вый румянец его побледневшим щечкам.
В таких условиях совершался переход из Новой Зеландии в Америку. Не будь
восточных ветров, у экипажа «Пилигрима» и пассажиров не было бы никаких
оснований к недовольству.
Однако упорство восточного ветра не нравилось капитану Гулю. Ему никак н
е удавалось лечь на более благоприятный курс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
товила его к житейским битвам. Его умное лицо дышало энергией. Это было ли
цо человека не только смелого, но и способного дерзать.
Часто цитируют три слова незаконченного стиха Вергилия: "Audaces fortuna juvat " ("Смелым
судьба помогает "), но цитируют неправильно. Поэт сказал: "Audentes fortuna juv at " ("Дерзаю
щим судьба помогает "). Дерзающим, а не просто смелым почти всегда улыбает
ся судьба. Смелый может иной раз действовать необдуманно. Дерзающий снач
ала думает, затем действует. В этом тонкое различие. Дик Сэнд был «audens» Ч де
рзающий.
В пятнадцать лет он умел уже принимать решения и доводить до конца все то,
на что обдуманно решился. Его оживленное и серьезное лицо привлекало вни
мание. В отличие от большинства своих сверстников Дик был скуп на слова и
жесты. В возрасте, когда дети еще не задумываются о будущем, Дик осознал св
ою участь и пообещал себе «стать человеком» своими силами.
И он добился своего: он был уже взрослым в ту пору, когда его сверстники ещ
е оставались детьми. Ловкий, подвижный и сильный. Дик был одним из тех одар
енных людей, о которых можно сказать, что они родились с двумя правыми рук
ами и двумя левыми ногами: что бы они ни делали Ч им все «с руки», с кем бы о
ни ни шли Ч они всегда ступают «в ногу».
Как уже было сказано, Дика воспитывали за счет общественной благотворит
ельности. Сначала поместили его в приют для подкидышей, каких много в Аме
рике. В четыре года стали учить его чтению, письму и счету в одной из тех шк
ол штата Нью-Йорк, которые содержатся на пожертвования великодушных бла
готворителей. Восьми лет его пристроили юнгой на судно, совершавшее рейс
ы в южные страны; к морю у него было врожденное влечение. На корабле он ста
л изучать морское дело, которому и следует учиться с детских лет. Судовые
офицеры хорошо относились к пытливому мальчугану и охотно руководили е
го занятиями. Юнга вскоре должен был стать младшим матросом в ожидании л
учшего.
Тот, кто с детства знает, что труд есть закон жизни, кто смолоду понял, что х
леб добывается только в поте лица (заповедь библии, ставшая правилом для
человечества), тот предназначен для больших дел, ибо в нужный день и час у
него найдутся воля и силы для свершения их.
Капитан Гуль, командовавший торговым судном, на котором служил Дик, обра
тил внимание на способного юнгу. Бравый моряк полюбил смелого мальчика,
а вернувшись в Сан-Франциско, рассказал о нем Джемсу Уэлдону. Тот заинтер
есовался судьбой Дика, определил его в школу в Сан-Франциско и помог окон
чить ее; воспитывали его в католической вере, которой придерживалась и с
емья самого судовладельца.
Дик жадно поглощал знания, особенно его интересовали география и истори
я путешествий; он ждал, когда вырастет и начнет изучать ту часть математи
ки, которая имеет отношение к навигации. Окончив школу, он поступил младш
им матросом на китобойное судно своего благодетеля Джемса Уэлдона. Дик з
нал, что «большая охота» Ч китобойный промысел Ч не менее важна для вос
питания настоящего моряка, чем дальние плавания. Это отличная подготовк
а к профессии моряка, чреватой всяческими неожиданностями. К тому же эти
м учебным судном оказался «Пилигрим», плававший под командованием его п
окровителя Ч капитана Гуля. Таким образом, молодому матросу были обеспе
чены наилучшие условия для обучения.
Стоит ли говорить, что юноша был глубоко предан семье Уэлдона, которой он
был стольким обязан? Пусть факты говорят сами за себя. Легко представить
себе, как обрадовался Дик, когда узнал, что миссис Уэлдон с сыном совершат
плаванье на «Пилигриме». Миссис Уэлдон в продолжение нескольких лет зам
еняла Дику мать, а маленького Джека он любил как родного брата, хотя и пони
мал, что положение у него совсем иное, чем у сына богатого судовладельца. Н
о его благодетели отлично знали, что семена добра, которые они посеяли, уп
али на плодородную почву. Сердце сироты Дика было полно благодарности, и
он не колеблясь отдал бы жизнь за тех, кто помог ему получить образование
и научил любить бога.
В общем, пятнадцатилетний юноша действовал и мыслил как взрослый челове
к тридцати лет Ч таков был Дик Сэнд.
Миссис Уэлдон высоко ценила Дика и понимала, что может всецело положитьс
я на его преданность. Она охотно доверяла ему своего маленького Джека. Ре
бенок льнул к Дику, понимая, что «старший братец» любит его.
Плавание в хорошую погоду в открытом море, когда все паруса поставлены и
не требуют маневрирования, оставляет матросам много досуга. Дик все своб
одное время отдавал маленькому Джеку. Молодой матрос развлекал ребенка,
показывал ему все, что могло быть для мальчика занимательным в морском д
еле. Миссис Уэлдон без страха смотрела на то, как Джек взбирался по вантам
на мачту или даже на салинг брам-стеньги [6]и стрелой скользил по снастям в
низ на палубу. Дик Сэнд всегда был возле малыша, готовый поддержать, подхв
атить его, если бы ручонки пятилетнего Джека вдруг ослабели. Упражнения
на вольном воздухе шли на пользу ребенку, только что перенесшему тяжелую
болезнь; морской ветер и ежедневная гимнастика быстро возвратили здоро
вый румянец его побледневшим щечкам.
В таких условиях совершался переход из Новой Зеландии в Америку. Не будь
восточных ветров, у экипажа «Пилигрима» и пассажиров не было бы никаких
оснований к недовольству.
Однако упорство восточного ветра не нравилось капитану Гулю. Ему никак н
е удавалось лечь на более благоприятный курс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19