ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Впоследствии, сидя за кружкой пива в любимом баре и разглядывая блестящее полированное дерево стойки, инспектор Маллен часто задавал себе вопрос, кто же оказался победителем в этом споре. Иногда ему казалось, что это был Джейсон Картер, безуспешно пытавшийся убедить брата, что ему угрожает опасность. Но сделав несколько глотков и вновь опуская кружку, инспектор начинал склоняться к мысли о победе Роберта, утверждавшего, что никакая защита ему не нужна.
Когда последние капли пива стекали в рот инспектора, он обычно приходил к выводу, что в этом споре победил он, Маллен, так как сейчас может спокойно сидеть в баре и слушать медленную старомодную музыку. И к черту мысли об этом.
Пуля попала Роберту Картеру в середину лба.
Его толстый палец, все еще указывавший куда-то под ноги, в самый центр преисподней, неожиданно оказался гораздо тяжелее грузного тела и начал тянуть его вниз.
Леон ничком упал за заборчик, пистолета в его руках не было. Он не успел его достать, когда падал.
Джейсон Картер отшатнулся от тела своего брата, которое еще стояло на ногах, но уже превратилось в труп. В следующее мгновение он почувствовал сильный толчок в плечо и рухнул лицом вперед. Он увидел остекленевшие озадаченные глаза брата и снова почувствовал запах пива.
Маллен никогда не питал иллюзий относительно своей маневренности, но через мгновение обнаружил, что выглядывает из-за капота автомобиля, тыча пистолетом куда-то вперед.
В этот момент он чувствовал себя таким же бессильным, как и Джейсон Картер несколько мгновений назад.
Вдалеке вновь послышался шум проезжающего поезда. Где-то справа загудел мотор от?езжающей машины.
-- Он уехал, шеф, -- Леон стоял на коленях перед Малленом и тыкал ему в лицо дулом своего пистолета. Инспектор медленно выдохнул. Он осознал, что тоже стоит на коленях, это ему не понравилось, и он встал.
Джейсон Картер лежал на теле своего брата, и ему показалось, что он целует холодеющие губы. Если бы ему сказали, что тело не могло начать остывать за те несколько секунд, что прошли со времени смерти Боба, он бы не поверил.
-- Вы в порядке? -- Маллен склонился над банкиром и, обхватив его за плечи, осторожно приподнял с земли.
"Старый дурак еще подумает, что получил пулю в спину и окочурится со страху", -- досадливо подумал инспектор.
-- Я толкнул вас в спину, когда раздался выстрел, -- пояснил он.
Леон уже сидел в машине и горячо рассказывал что-то по радиотелефону. Очевидно, он думал, что делает рапорт.
Джейсон Картер не стал подниматься полностью, оставшись сидеть над телом брата. Маллен засунул пистолет в кобуру под расстегнутым пиджаком и, уперев руки в бока, начал смотреть на зеленые кроны деревьев, умываемые светом заходящего солнца.
Пол крайней мере, не придется больше охранять этого кретина, подумал он.
Угрызений совести он не чувствовал. Только боль в скуле.
12
В тот вечер мне безумно хотелось спать.
И дело было не в том, что я устал, или, начитавшись с вечера политических обзоров, всю прошлую ночь мучился бессонницей. Расслабленно наблюдая за фарами встречных автомобилей, прилежно вылизывающими темнеющий асфальт хайвея, я постепенно приходил к уверенности, что у доктора Тодорика Мак-Нейра нас ждет фиаско.
И поэтому я хотел спать.
-- Ты полагаешь, что Дон Мартин сможет отыскать тех двух людей, о которых нам рассказала Лиза? -- голос Франсуаз звучал бодро и деловито, и это вызвало у меня приступ раздражения.
-- Естественно, -- буркнул я и прикрыл глаза.
-- Полагаешь, мы сможем упрятать в тюрьму Уесли Рендалла по обвинению в предумышленном убийстве на основании их показаний? -- Франсуаз резко свернула в сторону, меня качнуло.
-- Не знаю, -- буркнул я. -- Ты у нас юрист, ты и скажи.
Не отрывая взгляда от дороги, моя партнерша чуть скосила глаза на меня.
-- Вижу, что ты не особенно счастлив, -- заметила она. -- А ведь дело практически закончено. Нам понадобятся еще показания доктора Мак-Нейра относительно того, что Кларенс Картер не подвержен столь сильному влиянию алкоголя, как его пытался уверить Рендалл, и тогда все будет решено.
Я нахмурился. Я честно собирался молчать всю дорогу до клиники, но ведь она сама напросилась.
-- Нет никакого дела, Френки, -- я постарался, чтобы мой голос звучал, как можно более отстранено. -- У нас было два поручения, и мы выполнили оба из них. А теперь мы на ночь глядя гоняемся за химерами, пытаясь посадить на электрический стул парня, с которым заключили сделку, и который честно выполнил свою половину. Если тебе это нравится, то мне -- нет.
Я закрыл глаза. Проезжающая машина ярко осветила кабину, Франсуаз что-то сказала, но я ее не слушал. Я не мог об?яснить ей своих чувств, и поэтому решил не пытаться. Певица, чей тонкий грубоватый голос доносился из радиоприемника, просила кого-то что-то не делать, но мне было сложно сосредоточиться, и я терял нить.
Если визит к доктору Мак-Нейру поставит точку в этой истории, решил я, продам свою часть дела и открою колледж.
А через год, пожалуй, сопьюсь.
Франсуаз затормозила слишком резко, меня вновь мотнуло на сиденье.
-- Клиника доктора Мак-Нейра, -- ее грудной волнующий голос на этот раз стал сухим и сдержанным. -- Если хочешь, я пойду одна.
Наверное, она поняла, что я ее не слушал.
-- Если я отпущу тебя одну, ты заблудишься, -- пробурчал я, выкарабкиваясь из машины. -- Ты уверена, что он все еще здесь?
Франсуаз припарковала машину сбоку от клиники. Там был знак стоянки, но ни одного фонаря. Я не видел, куда ступают мои ноги, и несколько раз споткнулся. Я ведь знал, что ничего хорошего у нас не выйдет. Надо было сразу вернуться домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики