ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ваши женщины украшают их. Соблазняют ими.
Смерть Ц это не та штука, которой надо бояться, парень. Она все равно что л
юбовница, которая ждет тебя в свои объятья. Ты ведь ощущаешь ее Ц если зна
ешь, конечно, на что похожи ее прикосновения. Ледяные, неспешные, сладостн
ые.
Он говорил правду. Ледяное, покалывающее, блаженное бесчувствие расходи
лось по моему телу от ногтей и волос. На мгновение мне показалось, что это
больно, но потом до меня дошло, что неприятные ощущения я испытываю тольк
о в тех местах, где этот сладкий озноб касается пульсирующей в моих венах
крови. Не будь крови, я не испытывал бы ничего, кроме бесконечного блаженс
тва.
Ц Запусти в себя немного смерти, парень. Тебе самому захочется еще. Откро
й рот.
Я повиновался. Тем более, я так и так смотрел на огни, и одного вида их хвата
ло, чтобы разинуть рот от восхищения. Я едва заметил крошечную точку темн
о-синего света Ц ни дать, не взять трупик какой-то маленькой звезды Ц ко
торая выплыла из белых глаз духа и начала двигаться по направлению к мое
му рту. Холод усиливался, он жег мой язык подобно какой-то термоядерной мя
тной жвачке Ц обжигающе холодный, ослепительно горький, и несказанно сл
адкий, и
и гнусный, порочный. Я выплюнул его, закрыл лицо руками и почти без чувств
покатился на пол.
Ц Поздно! Ц взвыл дух. Он взвился в воздух и окутался вокруг меня. Ц Что
бы ты ни делал с моими мыслями, господину не понравится, что ты якшаешься с
его слугой.
Холод все растекался по моему телу, только теперь он был уже не просто физ
ическим. В нем ощущалась какая-то зияющая, бездушная пустота, и она пожира
ла меня Ц не просто мое тело, но меня самого Ц со слепым, ненасытным голо
дом. Я ощущал, как она впивается в меня своими щупальцами, замедляя мое сер
дцебиение, лишая возможности дышать.
Ц Знаешь, сколько я ждал этого? Ц проурчал дух, покачиваясь в воздухе на
до мной. Ц Сидя там наедине со своими мыслями? Ожидая случая вырваться на
волю? И наконец-то, огр безмозглый, я обвел тебя вокруг пальца!
Ц Боб! Ц прохрипел я. Ц Этот разговор кончен!
Алые огоньки духа вспыхнули вдруг яростным алым вихрем, и он пронзительн
о завизжал. От звука этого содрогнулись полки у стен, а голова моя, казалос
ь, раскололась на части. А потом светящееся облако метнулось через комна
ту и как вода в воронку слива втянулось в глазницы черепа.
Стоило последнему светящемуся мотыльку скрыться обратно в череп, как чу
довищный холод начал понемногу слабеть, и я свернулся калачиком, пытаясь
собрать остатки воли и оттолкнуть его прочь от себя. Это получилось не ср
азу, и жуткая пустота продолжала липнуть к моим ногтям еще некоторое вре
мя после того, как я начал снова чувствовать свои пальцы, и все же еще неск
олько минут спустя я смог сесть.
Я посидел так немного, прижав колени к груди, потрясенный и напуганный по
чти до помрачения. То есть, я всегда знал, что Боб при всей своей ценности о
тличается изрядной хитрозадостью, и что любой дух, обладающий столь обши
рными познаниями, не может быть слабым. И все равно я оказался совершенно
не готов к той чудовищной энергии, которую он обрушил на меня, и к той злоб
е, с которой он все это проделывал. Как-то подразумевалось, что Боб не кошм
ар, ждущий своего пробуждения. Подразумевалось, что он хитрый, но доброже
лательный типа, фокусник.
Боже праведный, да я и припомнить не мог, когда в последний раз имел дело с
обладающим подобной силой демоном. Промедли я еще секунду или две, или Ц
блин-тарарам! Ц не вспомни условия, загонявшего Боба обратно в череп, я б
ыл бы уже, скорее всего, мертв. А может, и не просто мертв.
И винить в этом мог бы только самого себя.
Ц Гарри? Ц окликнул меня Боб.
Я дернулся и издал негромкий звук, похожий, скорее, на писк. Потом все-таки
взял себя в руки и посмотрел на череп. Тот находился на своем обычном мест
е, и глазницы светились привычным оранжевым светом.
Ц А привет.
Ц У тебя губы посинели, Ц сообщил Боб ужасно тихим голосом.
Ц Угу.
Ц Что случилось? Ц спросил Боб.
Ц Здесь, типа, похолодало немного.
Ц Я?
Ц Угу.
Ц Мне очень жаль, Гарри. Я пытался тебя предупредить.
Ц Знаю, Ц кивнул я. Ц Я не ожидал.
Ц Дрянь он был, этот Кеммлер, Ц сказал Боб. Ц Он он взял меня, каким я был
. И исковеркал. Я уничтожил большую часть воспоминаний о том времени, что п
ровел у него, и запер на замок то, что не смог уничтожить. Потому что не хоте
л быть таким.
Ц И не будешь, Ц заверил я его слабым голосом. Ц А теперь слушай, Боб, что
я приказываю. Никогда не возвращайся к этим воспоминаниям. Спрячь их пог
лубже и не выпускай наружу. И не подчиняйся ничьим командам возвращаться
к ним. С этой минуты и навечно пусть себе спят вечным сном. Ты понял?
Ц Если я послушаюсь, Ц осторожно заметил Боб, Ц я мало чем смогу тебе по
мочь, Гарри. Придется тебе рыть самому.
Ц Это уже моя головная боль, Ц буркнул я. Ц Это приказ, Боб.
Череп протяжно, с облегчением вздохнул.
Ц Спасибо, Гарри.
Ц Даже не говори об этом, Ц откликнулся я. Ц Буквально.
Ц Идет, Ц согласился он.
Ц Ладно. Давай-ка посмотрим, Ц сказал я. Ц Ты какую-нибудь общую информ
ацию о Кеммлере помнишь?
Ц Ничего такого, чего бы ты не смог найти и без моей помощи. Впрочем, есть н
емного Ц то, что говорил мне Джастин, пока оставался в Стражах.
Ц Очень хорошо. Ты Ц то есть, тот, другой ты Ц говорил, когда я спросил ег
о насчет этого Слова Кеммлера, что Кеммлер записал свои учения. Из этого я
делаю вывод, что это книга.
Ц Возможно, Ц согласился Боб. Ц Записи Совета гласят, что Кеммлер напи
сал три книги:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Смерть Ц это не та штука, которой надо бояться, парень. Она все равно что л
юбовница, которая ждет тебя в свои объятья. Ты ведь ощущаешь ее Ц если зна
ешь, конечно, на что похожи ее прикосновения. Ледяные, неспешные, сладостн
ые.
Он говорил правду. Ледяное, покалывающее, блаженное бесчувствие расходи
лось по моему телу от ногтей и волос. На мгновение мне показалось, что это
больно, но потом до меня дошло, что неприятные ощущения я испытываю тольк
о в тех местах, где этот сладкий озноб касается пульсирующей в моих венах
крови. Не будь крови, я не испытывал бы ничего, кроме бесконечного блаженс
тва.
Ц Запусти в себя немного смерти, парень. Тебе самому захочется еще. Откро
й рот.
Я повиновался. Тем более, я так и так смотрел на огни, и одного вида их хвата
ло, чтобы разинуть рот от восхищения. Я едва заметил крошечную точку темн
о-синего света Ц ни дать, не взять трупик какой-то маленькой звезды Ц ко
торая выплыла из белых глаз духа и начала двигаться по направлению к мое
му рту. Холод усиливался, он жег мой язык подобно какой-то термоядерной мя
тной жвачке Ц обжигающе холодный, ослепительно горький, и несказанно сл
адкий, и
и гнусный, порочный. Я выплюнул его, закрыл лицо руками и почти без чувств
покатился на пол.
Ц Поздно! Ц взвыл дух. Он взвился в воздух и окутался вокруг меня. Ц Что
бы ты ни делал с моими мыслями, господину не понравится, что ты якшаешься с
его слугой.
Холод все растекался по моему телу, только теперь он был уже не просто физ
ическим. В нем ощущалась какая-то зияющая, бездушная пустота, и она пожира
ла меня Ц не просто мое тело, но меня самого Ц со слепым, ненасытным голо
дом. Я ощущал, как она впивается в меня своими щупальцами, замедляя мое сер
дцебиение, лишая возможности дышать.
Ц Знаешь, сколько я ждал этого? Ц проурчал дух, покачиваясь в воздухе на
до мной. Ц Сидя там наедине со своими мыслями? Ожидая случая вырваться на
волю? И наконец-то, огр безмозглый, я обвел тебя вокруг пальца!
Ц Боб! Ц прохрипел я. Ц Этот разговор кончен!
Алые огоньки духа вспыхнули вдруг яростным алым вихрем, и он пронзительн
о завизжал. От звука этого содрогнулись полки у стен, а голова моя, казалос
ь, раскололась на части. А потом светящееся облако метнулось через комна
ту и как вода в воронку слива втянулось в глазницы черепа.
Стоило последнему светящемуся мотыльку скрыться обратно в череп, как чу
довищный холод начал понемногу слабеть, и я свернулся калачиком, пытаясь
собрать остатки воли и оттолкнуть его прочь от себя. Это получилось не ср
азу, и жуткая пустота продолжала липнуть к моим ногтям еще некоторое вре
мя после того, как я начал снова чувствовать свои пальцы, и все же еще неск
олько минут спустя я смог сесть.
Я посидел так немного, прижав колени к груди, потрясенный и напуганный по
чти до помрачения. То есть, я всегда знал, что Боб при всей своей ценности о
тличается изрядной хитрозадостью, и что любой дух, обладающий столь обши
рными познаниями, не может быть слабым. И все равно я оказался совершенно
не готов к той чудовищной энергии, которую он обрушил на меня, и к той злоб
е, с которой он все это проделывал. Как-то подразумевалось, что Боб не кошм
ар, ждущий своего пробуждения. Подразумевалось, что он хитрый, но доброже
лательный типа, фокусник.
Боже праведный, да я и припомнить не мог, когда в последний раз имел дело с
обладающим подобной силой демоном. Промедли я еще секунду или две, или Ц
блин-тарарам! Ц не вспомни условия, загонявшего Боба обратно в череп, я б
ыл бы уже, скорее всего, мертв. А может, и не просто мертв.
И винить в этом мог бы только самого себя.
Ц Гарри? Ц окликнул меня Боб.
Я дернулся и издал негромкий звук, похожий, скорее, на писк. Потом все-таки
взял себя в руки и посмотрел на череп. Тот находился на своем обычном мест
е, и глазницы светились привычным оранжевым светом.
Ц А привет.
Ц У тебя губы посинели, Ц сообщил Боб ужасно тихим голосом.
Ц Угу.
Ц Что случилось? Ц спросил Боб.
Ц Здесь, типа, похолодало немного.
Ц Я?
Ц Угу.
Ц Мне очень жаль, Гарри. Я пытался тебя предупредить.
Ц Знаю, Ц кивнул я. Ц Я не ожидал.
Ц Дрянь он был, этот Кеммлер, Ц сказал Боб. Ц Он он взял меня, каким я был
. И исковеркал. Я уничтожил большую часть воспоминаний о том времени, что п
ровел у него, и запер на замок то, что не смог уничтожить. Потому что не хоте
л быть таким.
Ц И не будешь, Ц заверил я его слабым голосом. Ц А теперь слушай, Боб, что
я приказываю. Никогда не возвращайся к этим воспоминаниям. Спрячь их пог
лубже и не выпускай наружу. И не подчиняйся ничьим командам возвращаться
к ним. С этой минуты и навечно пусть себе спят вечным сном. Ты понял?
Ц Если я послушаюсь, Ц осторожно заметил Боб, Ц я мало чем смогу тебе по
мочь, Гарри. Придется тебе рыть самому.
Ц Это уже моя головная боль, Ц буркнул я. Ц Это приказ, Боб.
Череп протяжно, с облегчением вздохнул.
Ц Спасибо, Гарри.
Ц Даже не говори об этом, Ц откликнулся я. Ц Буквально.
Ц Идет, Ц согласился он.
Ц Ладно. Давай-ка посмотрим, Ц сказал я. Ц Ты какую-нибудь общую информ
ацию о Кеммлере помнишь?
Ц Ничего такого, чего бы ты не смог найти и без моей помощи. Впрочем, есть н
емного Ц то, что говорил мне Джастин, пока оставался в Стражах.
Ц Очень хорошо. Ты Ц то есть, тот, другой ты Ц говорил, когда я спросил ег
о насчет этого Слова Кеммлера, что Кеммлер записал свои учения. Из этого я
делаю вывод, что это книга.
Ц Возможно, Ц согласился Боб. Ц Записи Совета гласят, что Кеммлер напи
сал три книги:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23