ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Такое целомудрие было не в характере шефа в
ампиров. Насколько мне помнилось, тот представлял собой шесть с лишком ф
утов великолепия (если кому нравится беломраморное великолепие) и сам пр
екрасно осознавал это.
Я указала гостю на один из кухонных стульев с жесткой спинкой, он послушн
о выдвинул его и сел. Поставив тазик на пол, я осторожно взяла его большие
ноги и окунула в воду. Очевидно, та оказалась слишком горячей, потому что Э
рик застонал.
Отметив мимолетом, что даже вампиры ощущают такие перепады температур, я
достала из-под раковины чистый коврик, взяла жидкое мыло и принялась мыт
ь ему ноги. Честно говоря, я тянула время, пытаясь сообразить, что же делат
ь дальше.
Ц Вы так поздно находились одна на улице, Ц осторожно заметил мужчина,
запуская своего рода пробный шар.
Ц Я возвращалась домой с работы, как вы могли бы заметить по моей одежде.
Ц На мне действительно была зимняя униформа: белая футболка с длинными
рукавами, вырезом лодочкой и надписью «Бар У Мерлотта» на левой груди.
Туалет завершали черные слаксы.
Ц Женщинам не следует находиться вне дома в такое время, Ц неодобрител
ьно проворчал тот, кого я принимала за Эрика.
Ц Интересно, почему?
Ц Женщину легче захватить врасплох, чем мужчину, Ц пустился он в объясн
ения. Ц Поэтому она должна быть более защищенной
Ц О, не воспринимайте мои слова буквально. Я с вами согласна. Ц Отыграем,
так сказать, группу поддержки проповедника. Ц Мне самой не хотелось раб
отать так поздно ночью.
Ц Тогда почему же вы согласились?
Ц Мне нужны деньги, Ц пояснила я, опуская руку в карман и выгребая на сто
л банкноты. Ц Знаете ли, машина у меня старая, а еще нужно содержать этот д
ом, выплачивать страховку и налоги. Собственно, как и всем, Ц добавила я, ч
тоб мои слова меньше походили на жалобу. Ненавижу плакаться, но ведь он са
м спросил!
Ц Разве в вашей семье нет мужчин?
Типичный девятнадцатый век! Похоже, нравы у вампиров мало меняются со св
ременем.
Ц Почему же, у меня есть брат Джейсон. Не помню, встречались ли вы с ним.
Порез на его левой ноге выглядел особенно худо. Я снова включила горячий
кран, чтоб подогреть остатки воды в раковине. Затем попыталась отмыть гр
язь с поврежденной ноги. Он вздрогнул, когда я осторожно коснулась мочал
кой края раны. Синяки и ранки поменьше, казалось, смывались вместе с грязь
ю. Я слышала шум водогрея за спиной; этот привычный звук действовал на мен
я успокаивающе.
Ц И ваш брат не возражает против такой работы?
Мне стало смешно. Я представила, какое бы сделалось лицо у Джейсона, услыш
ь он, что должен содержать меня до конца жизни. Просто на том основании, чт
о я женщина и не должна работать!
Ц Ради Бога, Эрик! Ну что вы говорите? Ц нахмурилась я. Ц У Джейсона полн
о собственных проблем.
Особенно если учесть хронический эгоизм и извечную сексуальную озабоч
енность моего братца.
Я убрала тазик и протерла ноги Эрика кухонным полотенцем. Ну что ж, теперь
у этого вампира чистые ноги. Достижение. Я наконец-то смогла разогнуться.
Спина разламывались, ноги болели
Ц Послушайте, Ц сказала я. Ц Думаю, сейчас лучше всего позвонить Пэм. Он
а наверняка, знает, что с вами происходит.
Ц Пэм?
С ума сойти: как будто с двухлетним ребенком общаешься!
Ц Ну, вашей заместительнице.
С его губ готов был сорваться новый вопрос, но я успокаивающе вскинула ру
ку.
Ц Минуточку. Давайте я просто позвоню и выясню, в чем дело.
Ц А что если она против меня?
Ц Это тоже полезно знать. И чем скорее Ц тем лучше.
Я подошла к старенькому телефону, который висел на кухонной стене, как ра
з у конца стойки. Под ним стоял высокий табурет. Моя бабушка всегда воссед
ала на нем во время своих бесконечных телефонных разговоров. Как сейчас
помню: сидит с блокнотом в одной руке и карандашом в другой. Господи, как м
не ее не хватало! Я скучала по ней каждый день. Но в данный момент в моей эмо
циональной палитре не было места ни для тоски, ни для чувства утраты. Я пол
езла в свою записную книжку в поисках телефона «Клыкочущего веселья». Эт
о был вампирский бар в Шривпорте Ц основной источник доходов и база для
обширных операций Эрика. Более подробно вникать в цели и масштабы финанс
овых манипуляций вампиров, мне, честно говоря, не хотелось.
Я знала из шривпортских газет, что в «Клыкочущем веселье» тоже планирова
лась шумная акция под названием «Начни Новый год с укуса» Ц так что наве
рняка там кто-то должен присутствовать. Набрав номер, я в ожидании ответа
достала из холодильника бутылку крови для Эрика, засунула ее в микроволн
овку и включила таймер. Гость не сводил с меня беспокойного взгляда.
Ц «Клыкочущее веселье», Ц со значением произнес мужской голос в трубк
е.
Ц Чжоу?
Ц Да, чем могу быть полезен? Ц В его обязанности входило обаять собесед
ника по телефону Ц этакий вампирский секс-символ.
Ц Это Сьюки.
Ц О, Ц теперь голос звучал куда естественнее. Ц Послушай, Сью, я поздрав
ляю тебя с Новым годом и все такое Но мы тут немного заняты.
Ц Кого-то разыскиваете?
Долгое, напряженное молчание.
Ц Подожди минутку, Ц произнес он наконец и куда-то пропал Ц видно, побе
жал за начальством.
Ц Пэм слушает. Ц Она так внезапно возникла в трубке, что я подскочила от
неожиданности.
Ц Слушай, Пэм, у тебя все еще есть хозяин? Ц Я не знала, насколько открове
нной можно быть по телефону. Необходимо сначала выяснить, не была ли Пэм о
дной из тех, кто привел Эрика в нынешнее состояние. Или же она сохраняла ем
у верность?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ампиров. Насколько мне помнилось, тот представлял собой шесть с лишком ф
утов великолепия (если кому нравится беломраморное великолепие) и сам пр
екрасно осознавал это.
Я указала гостю на один из кухонных стульев с жесткой спинкой, он послушн
о выдвинул его и сел. Поставив тазик на пол, я осторожно взяла его большие
ноги и окунула в воду. Очевидно, та оказалась слишком горячей, потому что Э
рик застонал.
Отметив мимолетом, что даже вампиры ощущают такие перепады температур, я
достала из-под раковины чистый коврик, взяла жидкое мыло и принялась мыт
ь ему ноги. Честно говоря, я тянула время, пытаясь сообразить, что же делат
ь дальше.
Ц Вы так поздно находились одна на улице, Ц осторожно заметил мужчина,
запуская своего рода пробный шар.
Ц Я возвращалась домой с работы, как вы могли бы заметить по моей одежде.
Ц На мне действительно была зимняя униформа: белая футболка с длинными
рукавами, вырезом лодочкой и надписью «Бар У Мерлотта» на левой груди.
Туалет завершали черные слаксы.
Ц Женщинам не следует находиться вне дома в такое время, Ц неодобрител
ьно проворчал тот, кого я принимала за Эрика.
Ц Интересно, почему?
Ц Женщину легче захватить врасплох, чем мужчину, Ц пустился он в объясн
ения. Ц Поэтому она должна быть более защищенной
Ц О, не воспринимайте мои слова буквально. Я с вами согласна. Ц Отыграем,
так сказать, группу поддержки проповедника. Ц Мне самой не хотелось раб
отать так поздно ночью.
Ц Тогда почему же вы согласились?
Ц Мне нужны деньги, Ц пояснила я, опуская руку в карман и выгребая на сто
л банкноты. Ц Знаете ли, машина у меня старая, а еще нужно содержать этот д
ом, выплачивать страховку и налоги. Собственно, как и всем, Ц добавила я, ч
тоб мои слова меньше походили на жалобу. Ненавижу плакаться, но ведь он са
м спросил!
Ц Разве в вашей семье нет мужчин?
Типичный девятнадцатый век! Похоже, нравы у вампиров мало меняются со св
ременем.
Ц Почему же, у меня есть брат Джейсон. Не помню, встречались ли вы с ним.
Порез на его левой ноге выглядел особенно худо. Я снова включила горячий
кран, чтоб подогреть остатки воды в раковине. Затем попыталась отмыть гр
язь с поврежденной ноги. Он вздрогнул, когда я осторожно коснулась мочал
кой края раны. Синяки и ранки поменьше, казалось, смывались вместе с грязь
ю. Я слышала шум водогрея за спиной; этот привычный звук действовал на мен
я успокаивающе.
Ц И ваш брат не возражает против такой работы?
Мне стало смешно. Я представила, какое бы сделалось лицо у Джейсона, услыш
ь он, что должен содержать меня до конца жизни. Просто на том основании, чт
о я женщина и не должна работать!
Ц Ради Бога, Эрик! Ну что вы говорите? Ц нахмурилась я. Ц У Джейсона полн
о собственных проблем.
Особенно если учесть хронический эгоизм и извечную сексуальную озабоч
енность моего братца.
Я убрала тазик и протерла ноги Эрика кухонным полотенцем. Ну что ж, теперь
у этого вампира чистые ноги. Достижение. Я наконец-то смогла разогнуться.
Спина разламывались, ноги болели
Ц Послушайте, Ц сказала я. Ц Думаю, сейчас лучше всего позвонить Пэм. Он
а наверняка, знает, что с вами происходит.
Ц Пэм?
С ума сойти: как будто с двухлетним ребенком общаешься!
Ц Ну, вашей заместительнице.
С его губ готов был сорваться новый вопрос, но я успокаивающе вскинула ру
ку.
Ц Минуточку. Давайте я просто позвоню и выясню, в чем дело.
Ц А что если она против меня?
Ц Это тоже полезно знать. И чем скорее Ц тем лучше.
Я подошла к старенькому телефону, который висел на кухонной стене, как ра
з у конца стойки. Под ним стоял высокий табурет. Моя бабушка всегда воссед
ала на нем во время своих бесконечных телефонных разговоров. Как сейчас
помню: сидит с блокнотом в одной руке и карандашом в другой. Господи, как м
не ее не хватало! Я скучала по ней каждый день. Но в данный момент в моей эмо
циональной палитре не было места ни для тоски, ни для чувства утраты. Я пол
езла в свою записную книжку в поисках телефона «Клыкочущего веселья». Эт
о был вампирский бар в Шривпорте Ц основной источник доходов и база для
обширных операций Эрика. Более подробно вникать в цели и масштабы финанс
овых манипуляций вампиров, мне, честно говоря, не хотелось.
Я знала из шривпортских газет, что в «Клыкочущем веселье» тоже планирова
лась шумная акция под названием «Начни Новый год с укуса» Ц так что наве
рняка там кто-то должен присутствовать. Набрав номер, я в ожидании ответа
достала из холодильника бутылку крови для Эрика, засунула ее в микроволн
овку и включила таймер. Гость не сводил с меня беспокойного взгляда.
Ц «Клыкочущее веселье», Ц со значением произнес мужской голос в трубк
е.
Ц Чжоу?
Ц Да, чем могу быть полезен? Ц В его обязанности входило обаять собесед
ника по телефону Ц этакий вампирский секс-символ.
Ц Это Сьюки.
Ц О, Ц теперь голос звучал куда естественнее. Ц Послушай, Сью, я поздрав
ляю тебя с Новым годом и все такое Но мы тут немного заняты.
Ц Кого-то разыскиваете?
Долгое, напряженное молчание.
Ц Подожди минутку, Ц произнес он наконец и куда-то пропал Ц видно, побе
жал за начальством.
Ц Пэм слушает. Ц Она так внезапно возникла в трубке, что я подскочила от
неожиданности.
Ц Слушай, Пэм, у тебя все еще есть хозяин? Ц Я не знала, насколько открове
нной можно быть по телефону. Необходимо сначала выяснить, не была ли Пэм о
дной из тех, кто привел Эрика в нынешнее состояние. Или же она сохраняла ем
у верность?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99