ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
приличные образованные девушки не работают о
фициантками в баре. Да и брат мой Джейсон имел устойчивую репутацию скан
далиста, хотя умудрялся неплохо ладить с патрульными офицерами.
Ц Как дела у девушки? Ц поинтересовалась я.
Они оба, как по команде, посмотрели на дверь, за которой шла борьба за жизн
ь Марии-Стар.
Ц Пока жива, Ц ответил Стэнс.
Ц Бедняжка, Ц слезы покатились у меня по щекам, и я стала рыться в карман
ах в поисках носового платка.
Ц Вы с ней о чем-нибудь говорили, мисс Стакхаус?
Внимание, это очень важно.
Ц Да, Ц ответила я, Ц говорили.
В моем случае правда безопаснее.
Оба полицейских встрепенулись, услышав мой ответ.
Ц Она сообщила мне свое имя и сказала, что хуже всего у нее с ногами. И еще:
она уверена, что машина сбила, но не переехала ее.
Мужчины переглянулись.
Ц Она случайно не описала вам машину? Ц спросил Стэнс.
У меня был сильнейший соблазн дать описание машины Стоунбруков, но, к сча
стью, я ему не поддалась, сообразив, что на капоте должны были остаться час
тички волчьей шерсти. Молодец Сью, голова работает!
Ц Да нет вроде бы. Ц Я постаралась изобразить напряженную работу ума.
Ц Вообще-то она немного говорила, больше стонала. Это было так ужасно!
И обивка на заднем сидении испорчена, подумалось мне. Как не стыдно, одерн
ула я себя! Можно ли быть такой эгоисткой!
Ц А вы не видели других машин по дороге с работы домой? Может, грузовики и
ли любые транспортные средства?
Так, это уже другой вопрос.
Ц Только не на моей дороге, Ц задумчиво сказала я. Ц Наверняка я видела
несколько машин, пока приближалась к Бон Темпс и ехала через город. И еще б
ольше Ц по дороге из Бон Темпс в Кларисс, но в точности я не помню.
Ц Вы не могли бы указать нам место, где подобрали девушку?
Ц Сомневаюсь Ц Я покачала головой. Ц Там не было ничего приметного по
близости: ни развилки, ни деревьев, ни указателей.
Мне казалось, что я устала и плохо контролирую себя, поэтому я добавила:
Ц Может быть, завтра? В дневное время?
Стэнс похлопал меня по плечу.
Ц Мы знаем, вы очень переволновались, мисс, Ц сочувственно произнес он.
Ц Вы и так много сделали для этой девушки. Что ж, предоставим ее теперь ст
араниям докторов и милости Божьей.
Я в свою очередь покивала, поскольку была согласна с офицером. Старший Ц
Кёрли Ц посматривал в мою сторону несколько скептически, но все же они в
ежливо, по всей форме, попрощались со мной и вышли, растворившись в темнот
е. Я осталась у окна, поглядывая в сторону парковки. Через пару секунд поли
цейские подошли к моей машине и посветили своими фонариками внутрь, изуч
ая интерьер. Ничего интересного они увидеть не могли Ц я содержала маши
ну в порядке. Разве только пятна крови на заднем сидении Они не поленили
сь обследовать передний капот, что ж, все правильно. Они делали свою работ
у.
Изучив мою машину вдоль и поперек, они наконец остановились под уличным
фонарем, чтобы сделать записи в своих протоколах.
Вскорости после этого ко мне вышла доктор. Она стянула марлевую маску и у
стало размяла шею длинной, узкой ладонью.
Ц С мисс Купер все в порядке, Ц сообщила он. Ц Больная стабильна.
Я кивнула и на мгновение прикрыла глаза в облегчении.
Ц Спасибо вам, Ц пробормотала я.
Ц Мы собираемся перевести ее в больницу Шамперта в Шривпорте. Вертолет
прибудет с минуты на минуту.
Я поморгала, пытаясь сообразить, хорошо это или плохо. От меня тут ничего н
е зависело, девушку-вервольфа следовало перевести в ближайший госпитал
ь получше. Ее допросят, когда она немного поправится. Хотелось бы знать, си
льно ли ее история будет отличаться от моей?
Ц А она в сознании? Ц спросила я.
Ц Едва-едва, Ц сердито ответила доктор. Казалось, тяжелое состояние па
циентки наносило ей личное оскорбление. Ц Вы можете поговорить с ней не
сколько минут. Но не гарантирую, что она сохраняет память и понимание. Про
стите, мне нужно уделить время полицейским.
И впрямь, в окно я увидела, что мои давешние собеседники возвращаются в го
спиталь.
Я еще раз поблагодарила доктора и прошла налево, куда она мне указала. Тол
кнула дверь и вошла в мрачную смотровую, где занимались девушкой.
Там царил беспорядок. Парочка медсестер, болтая о том, о сем, собирала неис
пользованные упаковки бинтов и шприцы. Мужчина с ведром и тряпкой дожида
лся своей очереди в углу. Он уберет комнату после того, как моего вервольф
а Ц Марию-Стар Ц укатят на посадку в вертолет. Я подошла к узкой койке, на
которой она лежала, и взяла ее за руку.
Склонилась совсем низко.
Ц Мария-Стар, вы узнаете меня? Ц тихо спросила я. Видать, она здорово при
ложилась об землю Ц все лицо у нее было в ссадинах и порезах. Выглядело уж
асно, хотя я понимала, что это самые безобидные из ее травм.
Ц Да, Ц чуть слышно выдохнула она.
Ц Я Ц та, что обнаружила вас на обочине дороги , Ц с нажимом с
казала я. По пути к себе домой, на юге Бон Темпс. Вы лежали на окружной дорог
е.
Ц Я поняла, Ц пробормотала Мария-Стар.
Ц Я думаю, Ц осторожно продолжила я, Ц что кто-то выбросил вас из машин
ы, а затем кто-то другой ударил на ходу. Но вы знаете, после травм часто быва
ет, что люди ничего не помнят.
Одна из сестер бросила на меня удивленный взгляд Ц видно, она услышала о
брывок моей фразы.
Ц Так что ничего странного, если вы ничего не сможете припомнить, Ц зак
лючила я, надеясь, что Мария-Стар меня понимает.
Ц Я попробую, Ц произнесла она все тем же тихим, безжизненным голосом.
Больше я здесь ничего не могла сделать. Более того, оставшись в больнице, п
ожалуй, могла бы что-нибудь и напортить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
фициантками в баре. Да и брат мой Джейсон имел устойчивую репутацию скан
далиста, хотя умудрялся неплохо ладить с патрульными офицерами.
Ц Как дела у девушки? Ц поинтересовалась я.
Они оба, как по команде, посмотрели на дверь, за которой шла борьба за жизн
ь Марии-Стар.
Ц Пока жива, Ц ответил Стэнс.
Ц Бедняжка, Ц слезы покатились у меня по щекам, и я стала рыться в карман
ах в поисках носового платка.
Ц Вы с ней о чем-нибудь говорили, мисс Стакхаус?
Внимание, это очень важно.
Ц Да, Ц ответила я, Ц говорили.
В моем случае правда безопаснее.
Оба полицейских встрепенулись, услышав мой ответ.
Ц Она сообщила мне свое имя и сказала, что хуже всего у нее с ногами. И еще:
она уверена, что машина сбила, но не переехала ее.
Мужчины переглянулись.
Ц Она случайно не описала вам машину? Ц спросил Стэнс.
У меня был сильнейший соблазн дать описание машины Стоунбруков, но, к сча
стью, я ему не поддалась, сообразив, что на капоте должны были остаться час
тички волчьей шерсти. Молодец Сью, голова работает!
Ц Да нет вроде бы. Ц Я постаралась изобразить напряженную работу ума.
Ц Вообще-то она немного говорила, больше стонала. Это было так ужасно!
И обивка на заднем сидении испорчена, подумалось мне. Как не стыдно, одерн
ула я себя! Можно ли быть такой эгоисткой!
Ц А вы не видели других машин по дороге с работы домой? Может, грузовики и
ли любые транспортные средства?
Так, это уже другой вопрос.
Ц Только не на моей дороге, Ц задумчиво сказала я. Ц Наверняка я видела
несколько машин, пока приближалась к Бон Темпс и ехала через город. И еще б
ольше Ц по дороге из Бон Темпс в Кларисс, но в точности я не помню.
Ц Вы не могли бы указать нам место, где подобрали девушку?
Ц Сомневаюсь Ц Я покачала головой. Ц Там не было ничего приметного по
близости: ни развилки, ни деревьев, ни указателей.
Мне казалось, что я устала и плохо контролирую себя, поэтому я добавила:
Ц Может быть, завтра? В дневное время?
Стэнс похлопал меня по плечу.
Ц Мы знаем, вы очень переволновались, мисс, Ц сочувственно произнес он.
Ц Вы и так много сделали для этой девушки. Что ж, предоставим ее теперь ст
араниям докторов и милости Божьей.
Я в свою очередь покивала, поскольку была согласна с офицером. Старший Ц
Кёрли Ц посматривал в мою сторону несколько скептически, но все же они в
ежливо, по всей форме, попрощались со мной и вышли, растворившись в темнот
е. Я осталась у окна, поглядывая в сторону парковки. Через пару секунд поли
цейские подошли к моей машине и посветили своими фонариками внутрь, изуч
ая интерьер. Ничего интересного они увидеть не могли Ц я содержала маши
ну в порядке. Разве только пятна крови на заднем сидении Они не поленили
сь обследовать передний капот, что ж, все правильно. Они делали свою работ
у.
Изучив мою машину вдоль и поперек, они наконец остановились под уличным
фонарем, чтобы сделать записи в своих протоколах.
Вскорости после этого ко мне вышла доктор. Она стянула марлевую маску и у
стало размяла шею длинной, узкой ладонью.
Ц С мисс Купер все в порядке, Ц сообщила он. Ц Больная стабильна.
Я кивнула и на мгновение прикрыла глаза в облегчении.
Ц Спасибо вам, Ц пробормотала я.
Ц Мы собираемся перевести ее в больницу Шамперта в Шривпорте. Вертолет
прибудет с минуты на минуту.
Я поморгала, пытаясь сообразить, хорошо это или плохо. От меня тут ничего н
е зависело, девушку-вервольфа следовало перевести в ближайший госпитал
ь получше. Ее допросят, когда она немного поправится. Хотелось бы знать, си
льно ли ее история будет отличаться от моей?
Ц А она в сознании? Ц спросила я.
Ц Едва-едва, Ц сердито ответила доктор. Казалось, тяжелое состояние па
циентки наносило ей личное оскорбление. Ц Вы можете поговорить с ней не
сколько минут. Но не гарантирую, что она сохраняет память и понимание. Про
стите, мне нужно уделить время полицейским.
И впрямь, в окно я увидела, что мои давешние собеседники возвращаются в го
спиталь.
Я еще раз поблагодарила доктора и прошла налево, куда она мне указала. Тол
кнула дверь и вошла в мрачную смотровую, где занимались девушкой.
Там царил беспорядок. Парочка медсестер, болтая о том, о сем, собирала неис
пользованные упаковки бинтов и шприцы. Мужчина с ведром и тряпкой дожида
лся своей очереди в углу. Он уберет комнату после того, как моего вервольф
а Ц Марию-Стар Ц укатят на посадку в вертолет. Я подошла к узкой койке, на
которой она лежала, и взяла ее за руку.
Склонилась совсем низко.
Ц Мария-Стар, вы узнаете меня? Ц тихо спросила я. Видать, она здорово при
ложилась об землю Ц все лицо у нее было в ссадинах и порезах. Выглядело уж
асно, хотя я понимала, что это самые безобидные из ее травм.
Ц Да, Ц чуть слышно выдохнула она.
Ц Я Ц та, что обнаружила вас на обочине дороги , Ц с нажимом с
казала я. По пути к себе домой, на юге Бон Темпс. Вы лежали на окружной дорог
е.
Ц Я поняла, Ц пробормотала Мария-Стар.
Ц Я думаю, Ц осторожно продолжила я, Ц что кто-то выбросил вас из машин
ы, а затем кто-то другой ударил на ходу. Но вы знаете, после травм часто быва
ет, что люди ничего не помнят.
Одна из сестер бросила на меня удивленный взгляд Ц видно, она услышала о
брывок моей фразы.
Ц Так что ничего странного, если вы ничего не сможете припомнить, Ц зак
лючила я, надеясь, что Мария-Стар меня понимает.
Ц Я попробую, Ц произнесла она все тем же тихим, безжизненным голосом.
Больше я здесь ничего не могла сделать. Более того, оставшись в больнице, п
ожалуй, могла бы что-нибудь и напортить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99