ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А всем известно пренебрежительное отношен
ие вервольфов к другим оборотням! Должно быть, она полночи набивалась на
эту встречу, подумала я с раздражением. Кстати сказать, меня лично такая н
астойчивость настораживала.
Если уж Дебби Пелт будет участвовать в сегодняшней схватке, я бы постави
ла ее на переднюю линию. По крайней мере, не придется беспокоиться о том, ч
то делается за спиной.
Бабушка наверняка пристыдила бы меня за такую злопамятность. Ну что ж, он
а ведь и не поверила бы (как не поверил Олси), что эта красотка пыталась уби
ть меня.
Ц Нам предстоит очень медленно и осторожно проникнуть в район проживан
ия Халлоу, Ц авторитетно продолжала Пэм (наверняка штудировала «Руково
дство для десантников-диверсантов»). Ц Наши колдуньи накачали туда зна
чительное количество магии, так что на улицах ожидается мало народу. Час
ть вервольфов уже находится на выбранных позициях. Светиться нам не стои
т, поэтому вперед отправим Сьюки.
Теперь взгляды всех суперов скрестились на мне. Ощущение было не из прия
тных Ц как будто ночью стоишь в круге работающих грузовиков, которые св
етят своими фарами прямо в глаза.
Ц Но зачем? Ц спросил Олси. Он сидел, обхватив колени. Дебби, устроившаяс
я на полу у его ног, послала мне злорадную улыбку.
Ц Потому что Сьюки Ц человек, Ц открыла ему глаза Пэм. Ц Она более есте
ственный феномен, чем все мы. Ее колдуньи могут и не обнаружить.
Эрик держал меня за руку, причем сжимал мои пальцы так, что я, казалось, слы
шала, как костяшки дробятся друг о друга. В прежние времена он задушил бы в
зародыше попытку Пэм командовать. Хотя не исключено, что и поддержал бы е
е план. Сейчас же мой друг настолько чувствовал себя не в своей тарелке, чт
о боялся вставить слово. Хотя порой ему этого явно хотелось.
Ц И что же мне предстоит там делать? Ц спросила я, испытывая гордость за
свое спокойствие и практичность. На самом деле я бы скорее предпочла при
нимать заказ на сложную выпивку от столика с перепившимися лесорубами, ч
ем находиться на передовой линии предстоящей драки.
Ц Пока мы будем пробираться на позиции, ты постараешься контролировать
их мысли. Если они засекут наше передвижение, мы лишимся преимущества вн
езапности. И, соответственно, подвергнемся большей опасности.
Я и раньше замечала: когда Пэм волновалась, в ее речи появлялся легкий акц
ент. Вот только какой Ц никак не разобрать. В конце концов я решила, что, до
лжно быть, именно так звучала английская речь три столетия назад.
Ц Ты сможешь пересчитать их? Ц спросила вампирша. Ц Это возможно?
Ц Думаю, да, Ц решила я после краткого раздумья.
Ц А что мы будем делать после того, как ворвемся в здание? Ц подал голос С
ид. Его слегка потряхивало, но он не переставал скалить в улыбке заточенн
ые зубы.
Ц Убьем их. Ц Пэм, казалось, слегка удивилась.
Улыбка сползла с лица Сида. Я содрогнулась, и не я одна, по моим наблюдения
м.
Ц А что еще нам остается делать? Ц пожала плечами Пэм. Похоже, ей хотелос
ь сгладить неприятное впечатление.
Хороший вопрос.
Ц А они постараются убить нас , Ц с нажимом произнес Чжоу. Ц
Они уже делали такие попытки, и это стоило Эрику памяти, а Клэнси Ц жизни.
Сегодня утром они подбросили в «Клыкочущее веселье» его одежду.
Эрик окаменел. Окружающие в смущении отводили от него взгляды. Я успокаи
вающе похлопала его по руке и почувствовала, что пожатие пальцев чуть ос
лабло. Циркуляция крови в моей собственной ладони постепенно восстанав
ливалась, и ее стало слегка пощипывать Ц приятное ощущение.
Ц Но кто-то должен отправиться вместе со Сьюки, Ц настаивал Олси, хмуря
сь на Пэм. Ц Она не может в одиночку подойти к этому дому.
Ц Я пойду с ней, Ц раздался из темного угла знакомый голос, и я наклонила
сь, чтобы лучше разглядеть говорившего.
Ц Бубба! Ц искренне обрадовалась я. Эрик с удивлением рассматривал нов
ое лицо. Блестящие черные волосы вампира были зачесаны назад в прическе
«а ля помпадур», полная нижняя губа, чуть оттопыриваясь, изгибалась в хар
актерной улыбке. Должно быть, дежурный надзиратель переодел его, потому
что сегодня Бубба щеголял не в комбинезоне с хрустальными пуговицами и н
е в джинсах с футболкой, а в камуфляжной форме.
Ц Рад видеть вас, мисс Сьюки, Ц протянул Бубба. Ц Глядите, на мне армейс
кие тряпки.
Ц Я заметила, Бубба. Ты отлично выглядишь.
Ц Благодарю вас, мэм.
Во время этого обмена любезностями Пэм сосредоточенно размышляла.
Ц Что ж, возможно, это неплохая идея, Ц согласилась она наконец. Ц Образ
ец мышления Буббы, его э-э-э так сказать, ментальный автограф Ц вы ведь
меня понимаете? Ц настолько необычен, что колдуньи могут и не почуять ва
мпира.
Пэм демонстрировала чудеса тактичности.
На самом деле из Буббы получился ужасный вампир. Будучи порой
тихим и послушным, он как правило мыслил не очень четко, и к то
му же предпочитал кошачью кровь человеческой.
Ц А где Билл, мисс Сьюки? Ц как я и предполагала, спросил Бубба. Он очень л
юбил Билла.
Ц Он сейчас в Перу, Бубба. Это далеко, в Южной Америке.
Ц Вовсе нет, Ц произнес спокойный голос, от которого мое сердце подпрыг
нуло как сумасшедшее. Ц Я вернулся.
Мой бывший приятель шагнул через дверной проем.
Вот уж воистину вечер сюрпризов. Хотелось бы надеяться, что хотя бы некот
орые из них будут приятными.
Неожиданная встреча с Биллом потрясла меня гораздо больше, чем я могла п
редполагать. У меня никогда прежде не было экс-любовника, как и вообще люб
овников. Так что опыта поведения в подобных ситуациях мне явно недостава
ло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ие вервольфов к другим оборотням! Должно быть, она полночи набивалась на
эту встречу, подумала я с раздражением. Кстати сказать, меня лично такая н
астойчивость настораживала.
Если уж Дебби Пелт будет участвовать в сегодняшней схватке, я бы постави
ла ее на переднюю линию. По крайней мере, не придется беспокоиться о том, ч
то делается за спиной.
Бабушка наверняка пристыдила бы меня за такую злопамятность. Ну что ж, он
а ведь и не поверила бы (как не поверил Олси), что эта красотка пыталась уби
ть меня.
Ц Нам предстоит очень медленно и осторожно проникнуть в район проживан
ия Халлоу, Ц авторитетно продолжала Пэм (наверняка штудировала «Руково
дство для десантников-диверсантов»). Ц Наши колдуньи накачали туда зна
чительное количество магии, так что на улицах ожидается мало народу. Час
ть вервольфов уже находится на выбранных позициях. Светиться нам не стои
т, поэтому вперед отправим Сьюки.
Теперь взгляды всех суперов скрестились на мне. Ощущение было не из прия
тных Ц как будто ночью стоишь в круге работающих грузовиков, которые св
етят своими фарами прямо в глаза.
Ц Но зачем? Ц спросил Олси. Он сидел, обхватив колени. Дебби, устроившаяс
я на полу у его ног, послала мне злорадную улыбку.
Ц Потому что Сьюки Ц человек, Ц открыла ему глаза Пэм. Ц Она более есте
ственный феномен, чем все мы. Ее колдуньи могут и не обнаружить.
Эрик держал меня за руку, причем сжимал мои пальцы так, что я, казалось, слы
шала, как костяшки дробятся друг о друга. В прежние времена он задушил бы в
зародыше попытку Пэм командовать. Хотя не исключено, что и поддержал бы е
е план. Сейчас же мой друг настолько чувствовал себя не в своей тарелке, чт
о боялся вставить слово. Хотя порой ему этого явно хотелось.
Ц И что же мне предстоит там делать? Ц спросила я, испытывая гордость за
свое спокойствие и практичность. На самом деле я бы скорее предпочла при
нимать заказ на сложную выпивку от столика с перепившимися лесорубами, ч
ем находиться на передовой линии предстоящей драки.
Ц Пока мы будем пробираться на позиции, ты постараешься контролировать
их мысли. Если они засекут наше передвижение, мы лишимся преимущества вн
езапности. И, соответственно, подвергнемся большей опасности.
Я и раньше замечала: когда Пэм волновалась, в ее речи появлялся легкий акц
ент. Вот только какой Ц никак не разобрать. В конце концов я решила, что, до
лжно быть, именно так звучала английская речь три столетия назад.
Ц Ты сможешь пересчитать их? Ц спросила вампирша. Ц Это возможно?
Ц Думаю, да, Ц решила я после краткого раздумья.
Ц А что мы будем делать после того, как ворвемся в здание? Ц подал голос С
ид. Его слегка потряхивало, но он не переставал скалить в улыбке заточенн
ые зубы.
Ц Убьем их. Ц Пэм, казалось, слегка удивилась.
Улыбка сползла с лица Сида. Я содрогнулась, и не я одна, по моим наблюдения
м.
Ц А что еще нам остается делать? Ц пожала плечами Пэм. Похоже, ей хотелос
ь сгладить неприятное впечатление.
Хороший вопрос.
Ц А они постараются убить нас , Ц с нажимом произнес Чжоу. Ц
Они уже делали такие попытки, и это стоило Эрику памяти, а Клэнси Ц жизни.
Сегодня утром они подбросили в «Клыкочущее веселье» его одежду.
Эрик окаменел. Окружающие в смущении отводили от него взгляды. Я успокаи
вающе похлопала его по руке и почувствовала, что пожатие пальцев чуть ос
лабло. Циркуляция крови в моей собственной ладони постепенно восстанав
ливалась, и ее стало слегка пощипывать Ц приятное ощущение.
Ц Но кто-то должен отправиться вместе со Сьюки, Ц настаивал Олси, хмуря
сь на Пэм. Ц Она не может в одиночку подойти к этому дому.
Ц Я пойду с ней, Ц раздался из темного угла знакомый голос, и я наклонила
сь, чтобы лучше разглядеть говорившего.
Ц Бубба! Ц искренне обрадовалась я. Эрик с удивлением рассматривал нов
ое лицо. Блестящие черные волосы вампира были зачесаны назад в прическе
«а ля помпадур», полная нижняя губа, чуть оттопыриваясь, изгибалась в хар
актерной улыбке. Должно быть, дежурный надзиратель переодел его, потому
что сегодня Бубба щеголял не в комбинезоне с хрустальными пуговицами и н
е в джинсах с футболкой, а в камуфляжной форме.
Ц Рад видеть вас, мисс Сьюки, Ц протянул Бубба. Ц Глядите, на мне армейс
кие тряпки.
Ц Я заметила, Бубба. Ты отлично выглядишь.
Ц Благодарю вас, мэм.
Во время этого обмена любезностями Пэм сосредоточенно размышляла.
Ц Что ж, возможно, это неплохая идея, Ц согласилась она наконец. Ц Образ
ец мышления Буббы, его э-э-э так сказать, ментальный автограф Ц вы ведь
меня понимаете? Ц настолько необычен, что колдуньи могут и не почуять ва
мпира.
Пэм демонстрировала чудеса тактичности.
На самом деле из Буббы получился ужасный вампир. Будучи порой
тихим и послушным, он как правило мыслил не очень четко, и к то
му же предпочитал кошачью кровь человеческой.
Ц А где Билл, мисс Сьюки? Ц как я и предполагала, спросил Бубба. Он очень л
юбил Билла.
Ц Он сейчас в Перу, Бубба. Это далеко, в Южной Америке.
Ц Вовсе нет, Ц произнес спокойный голос, от которого мое сердце подпрыг
нуло как сумасшедшее. Ц Я вернулся.
Мой бывший приятель шагнул через дверной проем.
Вот уж воистину вечер сюрпризов. Хотелось бы надеяться, что хотя бы некот
орые из них будут приятными.
Неожиданная встреча с Биллом потрясла меня гораздо больше, чем я могла п
редполагать. У меня никогда прежде не было экс-любовника, как и вообще люб
овников. Так что опыта поведения в подобных ситуациях мне явно недостава
ло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99