ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы желаете воспользоваться моими услугами. Как любой опытный торговец, я настаиваю на том, чтобы вы испробовали мой товар и оценили его качество, прежде чем мы перейдем к скучному обсуждению условий сделки.
Он вновь закружил ее в вальсе, не дав ей возразить. Надо держать темп, чтобы у нее сбилось дыхание и она не смогла говорить о делах.
Конечно, в конце концов им придется перейти к основному предмету. Но Артемис хотел, чтобы разговор проходил именно здесь, на территории его владений, а не в том месте, куда пригласит она. Такие детали много значили при любых торговых переговорах. Когда имеешь дело с женщиной, которая, по слухам, убила джентльмена, надо тщательно продумывать ходы.
Пока они вальсировали, практичный взгляд Артемиса с удовлетворением отмечал, что залы Золотого павильона сегодня вечером полны. Балы-маскарады проводились каждый четверг в летние месяцы и были одним из самых популярных развлечений в этом увеселительном парке. Сюда мог прийти каждый, кто имел возможность купить билет. Единственное требование состояло в том, чтобы танцоры были в масках.
Многих оскорбляла такая демократичность. Однако балы-маскарады пользовались неизменным успехом у некоторых пресытившихся представителей высшего света, А чтобы привлечь народ, большего и не требовалось. Легкий налет скандальности и интриги придавал парку безусловную притягательность. Каждый четверг вечером франты, офицеры, молодые повесы и мелкопоместные дворяне смешивались на танцевальной площадке с актрисами, знатными дамами, купцами и бродягами. Они кружили в вальсе, а вокруг царило причудливо воссозданное великолепие Древнего Египта и Рима.
Призрачный свет мерцал на золоченых колоннах, обелисках и статуях. В одном конце просторных залов возвышалась имитация египетского храма, дополненная поддельными каменными сфинксами. В другом конце стоял римский фонтан, окруженный художественно отколотыми колоннами, который изливал свои воды в широкий низкий бассейн. Между этими основными сооружениями располагались фальшивые мумии, роскошные троны и многочисленные расписные урны. Здесь было также большое количество темных ниш и альковов с маленькими каменными скамьями, рассчитанными всего на двух человек.
Когда три года назад Артемис купил заброшенный парк, он ясно представлял себе, что конкретно он хочет создать. Генри Леджетт неукоснительно следовал всем его указаниям, воплощая грандиозный проект в жизнь. Именно Генри имел дело с управляющим, архитекторами и декораторами. Всем этим людям было дано задание наполнить большой парк экзотикой, роскошью и тайной.
Никто так полно не понимал манящее таинство мечты, как человек, который не позволял себе мечтать.
На его взгляд, музыка кончилась слишком быстро. Он нехотя остановил Мэделин. Черные складки домино в последний раз опахнули ее изящные лодыжки и, затрепетав, опустились. Ее глаза настойчиво смотрели на него из-под маски.
— Ну а теперь, когда вы вдоволь развлеклись со мной, мы можем перейти к делу, сэр?
Что ж, он это предвидел, и танец, увы, не мог длиться всю ночь.
— Хорошо, миссис Деверидж, мы обсудим нашу сделку. Но не здесь. Для такого низкого занятия нам нужно уединение.
— Я не считаю его таким уж низким, сэр.
— В глазах общества, мэм, нет ничего более вульгарного, чем вопросы бизнеса.
Он взял ее за руку и вывел через широкие двойные двери на ярко освещенную территорию «Павильонов мечты». Теплый вечер выманил в парк толпы желающих вкусить слегка скандальных развлечений парка.
Тщательно продуманное освещение усиливало мрачноватый эффект триумфальных арок, мифологических сцен и классических руин древности, красовавшихся вдоль извилистых лесных дорожек. Высоко над головами по натянутому канату ходил акробат. Внизу кучка щеголей делала ставки на результаты фокусов, которые показывал человек, одетый восточным факиром. Люди жевали горячие мясные пирожки и пирожные, продававшиеся в ближайших палатках. Мужчины и женщины кокетничали в садовых беседках и исчезали на темных тропинках. По всему парку звучали музыка, смех и взрывы аплодисментов.
Мэделин взглянула на шумную компанию молодых людей, толпившихся перед Пещерой отшельницы.
— Клянусь, эта пещера выглядит совсем как настоящая!
— В том-то и фокус, миссис Деверидж.
Он крепче сжал руку Мэделин и повел ее в дальний конец парка, к деревьям, окутанным мраком. Они прошли мимо входа в Хрустальный павильон, где собирались зрители, чтобы посмотреть шуточный бой заводных солдатиков.
Из соседнего павильона послышались аплодисменты. Мэделин оглянулась на его освещенный вход.
— Что там за аттракцион?
— Это Серебряный павильон. Я нанял гипнотизера, он дает сеансы гипноза.
— Ах, ну конечно! Этого-то гипнотизера и рвались посмотреть в тот вечер Нелли и Элис. — Она с любопытством взглянула на Артемиса:
— А вы верите в силу гипноза, сэр?
Он прислушался к одобрительным крикам, доносившимся из Серебряного павильона.
— Я верю в доход от продажи билетов, мэм. Гипнотизер приносит мне неплохие барыши.
Вместо того чтобы улыбнуться в ответ на эту ироничную шутку, Мэделин в задумчивости поджала губы.
— Гипноз лежит в основе некоторых элементов учения ванза.
— Не буду спорить. Человеческий разум — загадочная сфера. Тайны разума составляют самую суть философии ванза.
Гравийная дорожка темнела, и толпа мало-помалу рассеивалась.
— Куда мы идем? — тревожно спросила Мэделин.
— В тот уголок парка, который еще не открыт для публики. Там мы сможем уединиться. Я покажу вам новейший аттракцион.
— Какой же?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Он вновь закружил ее в вальсе, не дав ей возразить. Надо держать темп, чтобы у нее сбилось дыхание и она не смогла говорить о делах.
Конечно, в конце концов им придется перейти к основному предмету. Но Артемис хотел, чтобы разговор проходил именно здесь, на территории его владений, а не в том месте, куда пригласит она. Такие детали много значили при любых торговых переговорах. Когда имеешь дело с женщиной, которая, по слухам, убила джентльмена, надо тщательно продумывать ходы.
Пока они вальсировали, практичный взгляд Артемиса с удовлетворением отмечал, что залы Золотого павильона сегодня вечером полны. Балы-маскарады проводились каждый четверг в летние месяцы и были одним из самых популярных развлечений в этом увеселительном парке. Сюда мог прийти каждый, кто имел возможность купить билет. Единственное требование состояло в том, чтобы танцоры были в масках.
Многих оскорбляла такая демократичность. Однако балы-маскарады пользовались неизменным успехом у некоторых пресытившихся представителей высшего света, А чтобы привлечь народ, большего и не требовалось. Легкий налет скандальности и интриги придавал парку безусловную притягательность. Каждый четверг вечером франты, офицеры, молодые повесы и мелкопоместные дворяне смешивались на танцевальной площадке с актрисами, знатными дамами, купцами и бродягами. Они кружили в вальсе, а вокруг царило причудливо воссозданное великолепие Древнего Египта и Рима.
Призрачный свет мерцал на золоченых колоннах, обелисках и статуях. В одном конце просторных залов возвышалась имитация египетского храма, дополненная поддельными каменными сфинксами. В другом конце стоял римский фонтан, окруженный художественно отколотыми колоннами, который изливал свои воды в широкий низкий бассейн. Между этими основными сооружениями располагались фальшивые мумии, роскошные троны и многочисленные расписные урны. Здесь было также большое количество темных ниш и альковов с маленькими каменными скамьями, рассчитанными всего на двух человек.
Когда три года назад Артемис купил заброшенный парк, он ясно представлял себе, что конкретно он хочет создать. Генри Леджетт неукоснительно следовал всем его указаниям, воплощая грандиозный проект в жизнь. Именно Генри имел дело с управляющим, архитекторами и декораторами. Всем этим людям было дано задание наполнить большой парк экзотикой, роскошью и тайной.
Никто так полно не понимал манящее таинство мечты, как человек, который не позволял себе мечтать.
На его взгляд, музыка кончилась слишком быстро. Он нехотя остановил Мэделин. Черные складки домино в последний раз опахнули ее изящные лодыжки и, затрепетав, опустились. Ее глаза настойчиво смотрели на него из-под маски.
— Ну а теперь, когда вы вдоволь развлеклись со мной, мы можем перейти к делу, сэр?
Что ж, он это предвидел, и танец, увы, не мог длиться всю ночь.
— Хорошо, миссис Деверидж, мы обсудим нашу сделку. Но не здесь. Для такого низкого занятия нам нужно уединение.
— Я не считаю его таким уж низким, сэр.
— В глазах общества, мэм, нет ничего более вульгарного, чем вопросы бизнеса.
Он взял ее за руку и вывел через широкие двойные двери на ярко освещенную территорию «Павильонов мечты». Теплый вечер выманил в парк толпы желающих вкусить слегка скандальных развлечений парка.
Тщательно продуманное освещение усиливало мрачноватый эффект триумфальных арок, мифологических сцен и классических руин древности, красовавшихся вдоль извилистых лесных дорожек. Высоко над головами по натянутому канату ходил акробат. Внизу кучка щеголей делала ставки на результаты фокусов, которые показывал человек, одетый восточным факиром. Люди жевали горячие мясные пирожки и пирожные, продававшиеся в ближайших палатках. Мужчины и женщины кокетничали в садовых беседках и исчезали на темных тропинках. По всему парку звучали музыка, смех и взрывы аплодисментов.
Мэделин взглянула на шумную компанию молодых людей, толпившихся перед Пещерой отшельницы.
— Клянусь, эта пещера выглядит совсем как настоящая!
— В том-то и фокус, миссис Деверидж.
Он крепче сжал руку Мэделин и повел ее в дальний конец парка, к деревьям, окутанным мраком. Они прошли мимо входа в Хрустальный павильон, где собирались зрители, чтобы посмотреть шуточный бой заводных солдатиков.
Из соседнего павильона послышались аплодисменты. Мэделин оглянулась на его освещенный вход.
— Что там за аттракцион?
— Это Серебряный павильон. Я нанял гипнотизера, он дает сеансы гипноза.
— Ах, ну конечно! Этого-то гипнотизера и рвались посмотреть в тот вечер Нелли и Элис. — Она с любопытством взглянула на Артемиса:
— А вы верите в силу гипноза, сэр?
Он прислушался к одобрительным крикам, доносившимся из Серебряного павильона.
— Я верю в доход от продажи билетов, мэм. Гипнотизер приносит мне неплохие барыши.
Вместо того чтобы улыбнуться в ответ на эту ироничную шутку, Мэделин в задумчивости поджала губы.
— Гипноз лежит в основе некоторых элементов учения ванза.
— Не буду спорить. Человеческий разум — загадочная сфера. Тайны разума составляют самую суть философии ванза.
Гравийная дорожка темнела, и толпа мало-помалу рассеивалась.
— Куда мы идем? — тревожно спросила Мэделин.
— В тот уголок парка, который еще не открыт для публики. Там мы сможем уединиться. Я покажу вам новейший аттракцион.
— Какой же?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82