ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эмма застыла. Надежду на то, что ей повезет, придется оставить. На стене появился свет свечи. Еще мгновение — и Крэйн и его спутница войдут в коридор, где она стоит.
Эмма оказалась в западне. Даже если повернуться и бежать, то добраться по коридору до главной лестницы она не успеет.
— Не глупи, — ворковала Миранда Эймс. — Прежде чем уйти, я отпустила девушку. Мне ни к чему, чтобы она путалась под ногами сегодня вечером.
— Не было никакой необходимости от нее избавляться, — заметил Чилтон. — Уверен, мы нашли бы малышке применение.
— Господин Крэйн, уж не хотите ли вы предложить, чтобы моя служанка забралась вместе с нами в постель? — лукаво отозвалась Миранда. — Сэр, я шокирована!
— Разнообразие — приправа к жизни, моя дорогая. И я уверен, что женская прислуга, желающая сохранить место в доме, беспрекословно исполнит все, что ей прикажут.
— Придется тебе оставить свое пристрастие к прислуге до другого раза. Сегодня ночью я не намерена делить тебя ни с кем.
— Может, нам осмотреться и поискать кого-нибудь третьего среди гостей? Я обратил внимание, что леди Мэйфилд привезла с собой компаньонку. Что скажешь, если мы вызовем ее в твою комнату под каким-нибудь предлогом?..
— Компаньонку леди Мэйфилд? Ты о мисс Грейсон? — В голосе Миранды прозвучал неподдельный ужас. — Неужели ты хочешь соблазнить это чахлое создание в жутких очках и отвратительном чепце? А эти чудовищные рыжие волосы! Тебе, похоже, изменяет вкус.
— Я часто сталкивался с тем, что невзрачная одежда и очки служат отличным прикрытием для сильных страстей. — Чилтон помолчал. — Говоря о компаньонке леди Мэйфилд…
— Я бы воздержалась, если ты не против.
— В ней есть что-то удивительно знакомое, — проворчал Чилтон. — Интересно, может, я с ней уже встречался?
От ужаса у Эммы свело желудок. Она надеялась, что Чилтон не узнал ее, когда она, покидая музыкальную комнату, была вынуждена пройти мимо него. Он лишь мельком взглянул в ее сторону.
Эмма убеждала себя, что такие мужчины, как Крэйн, получающие удовольствие, преследуя несчастных служанок, гувернанток и платных компаньонок, не слишком обременяют память внешностью своих жертв. Кроме того, сейчас она изменила цвет волос.
Боясь, что предыдущая хозяйка, уволившая ее за нарушение субординации, могла предупредить своих знакомых о дерзкой рыжеволосой особе, Эмма носила темный парик во время недолгого пребывания на службе в Рэлстон-Мэноре.
— Забудь о компаньонке леди Мэйфилд, — приказала Миранда. — Она скучное ничтожество. Уверяю: со мной тебе будет гораздо интереснее.
— Разумеется, дорогая. Как скажешь. — В голосе Чилтона прозвучало разочарование.
Эмма отступила назад. Надо что-то делать. Она не может стоять тут, как загнанный заяц, и ждать, пока Миранда и Крэйн появятся в коридоре.
Девушка огляделась. Полумрак рассеивал единственный светильник, висевший на стене в середине коридора. Двери, обитые тяжелым деревом, вели в разные комнаты.
Эмма повернулась, подобрала юбки и побежала назад. Надо спрятаться в одной из них. Замок переполнен, и все помещения отданы гостям. Но в этот час все они наверняка пусты. Вечер только начинался, гости наслаждались танцами и флиртом.
Она остановилась перед первой попавшейся дверью и повернула ручку.
Заперто.
Сердце у нее упало. Эмма бросилась к следующей, та тоже не поддалась.
Девушку охватила паника. Она метнулась дальше, вцепилась в ручку, повернула и даже застонала от облегчения, когда та легко повернулась.
Эмма быстро скользнула внутрь и очень тихо закрыла за собой дверь. Девушка огляделась. Льющийся в окно яркий свет луны озарял тяжелый полог большой кровати. На умывальнике лежали полотенца. Туалетный столик украшали изящные флакончики. На кровати была разложена кружевная женская ночная рубашка.
Она подождет, пока Чилтон и Миранда удалятся в одну из соседних комнат, а затем продолжит свой путь.
Эмма повернулась, приложила ухо к двери, прислушиваясь к шагам в коридоре. Они приближались.
Эмму охватило ужасное предчувствие. Неужели она забралась в комнату Миранды?
Перед дверью шаги затихли.
— Мы пришли, Чилтон. — Тяжелая дверь заглушала голос Миранды. — Сейчас я достану ключ.
Эмма попятилась, словно дверь раскалилась докрасна. У нее оставалось всего несколько секунд. Сейчас Миранда, без сомнения, роется в бальной сумочке в поисках ключа.
Девушка в отчаянии обежала взглядом залитую лунным светом комнату. Под кроватью места нет. Она видела, что там сложены дорожные сундуки. Оставался массивный гардероб. Эмма бросилась к нему. Ее мягкие лайковые туфли, надетые по случаю бала, бесшумно ступали по ковру.
По ту сторону двери раздался пьяный смех Крэйна. Эмма услышала тихий звук упавшего на камень металла.
— Видишь, что я наделала из-за тебя? — проворчала Миранда. — Уронила его.
— Позволь мне, — сказал Чилтон.
Эмма распахнула тяжелый шкаф, рывком раздвинула чащу шуршащих платьев и забралась внутрь. Высунула руку и закрыла дверцу.
Ее тут же окутал непроглядный мрак, а вокруг талии обвилась сильная мужская рука. Эмма собралась закричать, но теплая ладонь запечатала ей рот. Эмму грубо прижали к сильной, твердой, как камень, груди.
Девушка похолодела от ужаса. Страх быть узнанной показался очень незначительным по сравнению с новым затруднением. Неудивительно, что дверь в комнату оказалась незапертой. Кто-то уже пробрался в эту спальню.
— Пожалуйста, молчите, мисс Грейсон, — прошептал ей Эдисон Стоукс прямо в ухо. — Иначе серьезно объясняться придется нам обоим.
Он узнал ее, когда Эмма распахнула дверь гардероба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87